Salmos 127

Menge-Bibel (MENG39) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) Salomos.Wenn der HERR das Haus nicht baut,so arbeiten umsonst, die daran bauen;wenn der HERR nicht die Stadt behütet,so wacht der Wächter umsonst.
1 Se o S enhor não constrói a casa, o trabalho dos construtores é vão. Se o S de nada adianta guardá-la com sentinelas.
2 Vergebens ist’s für euch, daß früh ihr aufstehtund spät noch sitzt bei der Arbeit,um das Brot der Mühsal (= mühsam erworbenes Brot) zu essen;ebenso (reichlich) gibt er’s seinen Freunden im Schlaf. –
2 É inútil trabalhar tanto, desde a madrugada até tarde da noite, e se preocupar em conseguir o alimento, pois Deus cuida de seus amados enquanto dormem.
3 Ja, Söhne sind ein Geschenk des HERRN,und Kindersegen ist eine Belohnung.
3 Os filhos são um presente do S enhor , uma recompensa que ele dá.
4 Wie Pfeile in der Hand eines Kriegers (oder: Helden),so sind die Söhne der Jugendkraft:
4 Os filhos que o homem tem em sua juventude são como flechas na mão do guerreiro.
5 wohl dem Manne, der mit ihnenseinen Köcher gefüllt hat!Die werden nicht zuschanden, wenn sie verhandelnmit Widersachern im Stadttor.
5 Feliz é o que tem uma aljava cheia delas; não será envergonhado quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.