Mateus 1

Mekeo NT (MEK_PNG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iꞌina auga Iesu Kristo, iꞌa ufuꞌa apaꞌa Abraham okogai emai auga, ke kin Davide okogai emai auga, ega mauni ninina:
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 — ausente —
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 — ausente —
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 — ausente —
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 — ausente —
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 — ausente —
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 — ausente —
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 — ausente —
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 — ausente —
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 — ausente —
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 — ausente —
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 — ausente —
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 — ausente —
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 — ausente —
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 — ausente —
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 — ausente —
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Ega koa emia, Abraham faagagai eꞌina mauni ninina 14 emia eake emai Davide faagagai. Ke Davide faagagai isafa mauni ninina 14 emia eake emai, Israel papiauꞌi kepamaniꞌiniꞌi keafiiꞌi kelao ago aꞌinai Babiloniai keagu kinagai. Ke egaꞌina kinagai eꞌina, mauni ninina 14 emia emai Mesaiaemauni.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Ke pau Iesu Mesaia auga ega mauni fouga iina epea oma. Isa ina Maria auga pakoꞌa iifaga kepaapa Iosepa auniꞌi fekeamage keoma. Kai auniꞌi akeagu fou koa kai, Maria Deo ega Spiritu ega isapuai epakaisau. Iosepa Maria epakaisau auga eisa elogo kai, Deo ega Spiritu ega isapuai epakaisau auga aelogo.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Ke Iosepa Maria auniꞌi fekeamage keoma auga, Deo maagai alo opai auga kainai, Maria papiau maꞌoai agoꞌiai fepameagaina auga anina aeani. Ega puo iifa epaapa, Maria auniꞌi kepakoꞌania fekeamage keoma auga iifaga ogefakeai laaꞌi gapamia eoma.
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Kai isa egaꞌina opolaga eafiia alogai, kina agaꞌo gapiai, Lopia ega agelo nipiai isa eapakina penia epainia einaka, “Iosepa, Davide okogai lomai aumu, Maria foafia emu eꞌa folaoaina, akafamu femia auga maniꞌina folopaꞌaua. Gome imoi Maria gua alogai auga, Deo ega Spiritu ega isapuai eafiia.
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Isa imoi maguaega agepamauga. Ke imoi egaꞌina, aka ‘Iesu’fooma, gome isa ifo ega papiau laomai apala eeꞌiai kaniaꞌi ageagamauga,” eoma.
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Egaꞌina kapaꞌi maꞌoai ega kemia oma, ega koa Lopia profeta akeꞌiai kapaꞌina mo eifaniꞌi auꞌi koꞌaꞌi mo fekemia eoma.
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 Egaꞌina kapaꞌi agaꞌo auga fouga profeta Aisaea iina epapua oma: “Ifiao aguꞌa faaga fofouga, au agaꞌo fou akefeufeu auga, ageinae imoi maguaega agepamauga. Ke papiau isa aka Immanuel akeoma.” Immanuel iꞌa malaꞌaisai auga, “Deo iꞌa fou aague,” auga eifania.
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Ke Iosepa eꞌue aisama, Lopia ega agelo maagai kapaꞌina eifa kapulania auga ekapaisa. Ke Maria eafiia auniꞌi kelao ega eꞌai akafa emia.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 Kai Iosepa akafa Maria fou akefeufeu mo elao imoi maguaega epamauga. Ke imoi epamauga aisama, aka Iesu eoma.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.