Apocalipse 18
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs VC
1 Egaꞌina afegai lau agelo iꞌoina agaꞌo ufai eake emai laisa. Isa isapu akaikiꞌa eafiia, ke egaꞌina isapugai ega eaea akaikiꞌa ipauma aagoa fofouga epaeaea.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Ke isa aina akaikiꞌagai eagaga einaka:
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 Gome ago maꞌoai papiauꞌi
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Egae kai lau aufalao iꞌoina agaꞌo aina ufai emai iina eifa oma aina lalogonia:
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 Gome isa ega laomai apalaꞌi auꞌi kegoaiꞌi eꞌagaukae elao ufa.
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 Isa kapaꞌina epipeni auga amopenimue.
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 Ke isa ifo epaꞌamuꞌamu alogaina, ke ifo au akaikiꞌa epamia koa iꞌopoga,
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 Ega puo kapa apalaꞌi, mae, apepe ke magea isa feafiꞌi auꞌi maꞌoai,
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 “Ke aagoa kiniꞌi isa fou amage koa laoꞌi maiꞌi kekapaꞌi auꞌi, ke isa kapa feloꞌi ipaumaꞌi eegai epaꞌamuꞌamu alogaina auga kapaꞌi fou kaiꞌialao keafiꞌi auꞌi, isa loai eaga auga akuga akeisa. Ega aisama isa puogai akepinapina, akeapepe alogaina.
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 Ke kin egaꞌina auꞌi isa ega kiekie akaikiꞌa ipauma akeisa akemaniꞌi puogai, aakai mo akeapa kai, akeapepe akeinaka:
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 Ke aagoai afaꞌafa auꞌi isa puogai akepinapina, ke akeapepe alogaina, gome kai agaꞌo isa eꞌi amu afaeꞌafaꞌi pugu.
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 Amu egaꞌina auꞌi auga gold, silifa, ke kepo kimageꞌi feloꞌi afaꞌi akaikiꞌaꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi auꞌi, ke pearl, ke linen tiapuga felo ipauma, ke tiapu umuga eaea, ke tiapu silikaga, ke tiapu pitoga koa iꞌopoga auga, ke au feloꞌi ipaumaꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi auꞌi. Ke aꞌo akaikiꞌaꞌi paꞌoꞌiai kapa iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi kekapaꞌi auꞌi, au afaꞌi akaikiꞌaꞌi auꞌi. Ke kopa, auli, ke kepo kimagega auga.
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 Ke au aka cinnamon faaga, ke aupu gagauꞌi keꞌisapu auꞌi. Ke mulamula fogaꞌi feloꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi auꞌi. Ke oili papiau faagaꞌi kepakuma auꞌi. Ke fino, au aka olive oilina. Ke palafa kepaikumuꞌa auga, ke palafa anina akepaikumuꞌa auga. Ke polomakau, sipi, oti, ke pulieta, ke papiau imaauꞌi, ke papiau lalauꞌi.
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 “Ke afaꞌafa auꞌi Babilon ago akepaina akeinaka, ‘Oi au anina loisa lomaaga auga oi epuaꞌafunio elao. Ke oi emu paꞌamuꞌamu amuꞌi, ke emu eaea akaikiꞌa auga fou eemuai laaꞌi kemia. Ke egaꞌina kapaꞌi auga papiau afakeisaꞌi pugu,’ keoma.
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 Ke afaꞌafa auꞌi egaꞌina amuꞌi keꞌafaꞌafalainiꞌi, ke isa faagagai kepaꞌamuꞌamu auꞌi aakai akeapa, isa ekiekie alogaina auga akeisa akemaniꞌi alogaina. Ke akepinapina, ke akeapepe.
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 Ke akeifa akeinaka:
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 Gome emu paꞌamuꞌamu akaikiꞌa egaꞌina auga,
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 Ke maaꞌi agelao taoni akaikiꞌa egaꞌina eaga akuga akeisa aisama akeifa akeinaka, ‘Taoni agaꞌo ega akaikiꞌa iꞌina taonina koa iꞌopoga laaꞌi,’ akeoma.
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 Ke isa aloꞌi agemafu alogaina, aeapu akeafia kaniaꞌiai akeoge, ke akepinapina akeapepe akeinaka:
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 Kai ufa, Deo ega papiau aumi, apostolo,
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Ke agelo agaꞌo ekapula alogaina auga, kepo agaꞌo foꞌama kepaikumuꞌa kepo akaikiꞌa koa iꞌopoga auga eafiakae aꞌuai epiulaisa, ke eifa einaka:
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 Ke harp kepaꞌopunia aꞌo,
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 Ke lanepa eaea auga oi alomuai afaeeaea pugu.
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 Ke profeta, ke Deo ega papiau, ke aagoai papiau iꞌoiꞌi maꞌoai
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.