Apocalipse 18
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NAA
1 Egaꞌina afegai lau agelo iꞌoina agaꞌo ufai eake emai laisa. Isa isapu akaikiꞌa eafiia, ke egaꞌina isapugai ega eaea akaikiꞌa ipauma aagoa fofouga epaeaea.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ke isa aina akaikiꞌagai eagaga einaka:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Gome ago maꞌoai papiauꞌi
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Egae kai lau aufalao iꞌoina agaꞌo aina ufai emai iina eifa oma aina lalogonia:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Gome isa ega laomai apalaꞌi auꞌi kegoaiꞌi eꞌagaukae elao ufa.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Isa kapaꞌina epipeni auga amopenimue.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Ke isa ifo epaꞌamuꞌamu alogaina, ke ifo au akaikiꞌa epamia koa iꞌopoga,
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Ega puo kapa apalaꞌi, mae, apepe ke magea isa feafiꞌi auꞌi maꞌoai,
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 “Ke aagoa kiniꞌi isa fou amage koa laoꞌi maiꞌi kekapaꞌi auꞌi, ke isa kapa feloꞌi ipaumaꞌi eegai epaꞌamuꞌamu alogaina auga kapaꞌi fou kaiꞌialao keafiꞌi auꞌi, isa loai eaga auga akuga akeisa. Ega aisama isa puogai akepinapina, akeapepe alogaina.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Ke kin egaꞌina auꞌi isa ega kiekie akaikiꞌa ipauma akeisa akemaniꞌi puogai, aakai mo akeapa kai, akeapepe akeinaka:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Ke aagoai afaꞌafa auꞌi isa puogai akepinapina, ke akeapepe alogaina, gome kai agaꞌo isa eꞌi amu afaeꞌafaꞌi pugu.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Amu egaꞌina auꞌi auga gold, silifa, ke kepo kimageꞌi feloꞌi afaꞌi akaikiꞌaꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi auꞌi, ke pearl, ke linen tiapuga felo ipauma, ke tiapu umuga eaea, ke tiapu silikaga, ke tiapu pitoga koa iꞌopoga auga, ke au feloꞌi ipaumaꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi auꞌi. Ke aꞌo akaikiꞌaꞌi paꞌoꞌiai kapa iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi kekapaꞌi auꞌi, au afaꞌi akaikiꞌaꞌi auꞌi. Ke kopa, auli, ke kepo kimagega auga.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Ke au aka cinnamon faaga, ke aupu gagauꞌi keꞌisapu auꞌi. Ke mulamula fogaꞌi feloꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi auꞌi. Ke oili papiau faagaꞌi kepakuma auꞌi. Ke fino, au aka olive oilina. Ke palafa kepaikumuꞌa auga, ke palafa anina akepaikumuꞌa auga. Ke polomakau, sipi, oti, ke pulieta, ke papiau imaauꞌi, ke papiau lalauꞌi.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 “Ke afaꞌafa auꞌi Babilon ago akepaina akeinaka, ‘Oi au anina loisa lomaaga auga oi epuaꞌafunio elao. Ke oi emu paꞌamuꞌamu amuꞌi, ke emu eaea akaikiꞌa auga fou eemuai laaꞌi kemia. Ke egaꞌina kapaꞌi auga papiau afakeisaꞌi pugu,’ keoma.
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Ke afaꞌafa auꞌi egaꞌina amuꞌi keꞌafaꞌafalainiꞌi, ke isa faagagai kepaꞌamuꞌamu auꞌi aakai akeapa, isa ekiekie alogaina auga akeisa akemaniꞌi alogaina. Ke akepinapina, ke akeapepe.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Ke akeifa akeinaka:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Gome emu paꞌamuꞌamu akaikiꞌa egaꞌina auga,
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Ke maaꞌi agelao taoni akaikiꞌa egaꞌina eaga akuga akeisa aisama akeifa akeinaka, ‘Taoni agaꞌo ega akaikiꞌa iꞌina taonina koa iꞌopoga laaꞌi,’ akeoma.
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ke isa aloꞌi agemafu alogaina, aeapu akeafia kaniaꞌiai akeoge, ke akepinapina akeapepe akeinaka:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Kai ufa, Deo ega papiau aumi, apostolo,
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Ke agelo agaꞌo ekapula alogaina auga, kepo agaꞌo foꞌama kepaikumuꞌa kepo akaikiꞌa koa iꞌopoga auga eafiakae aꞌuai epiulaisa, ke eifa einaka:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ke harp kepaꞌopunia aꞌo,
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Ke lanepa eaea auga oi alomuai afaeeaea pugu.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Ke profeta, ke Deo ega papiau, ke aagoai papiau iꞌoiꞌi maꞌoai
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.