Apocalipse 15
Piunga Ba Bonga A Pau (MEE) vs ARA
1 Na iau ae Ion ka kela lakailu ta tava, na ka kele killa tetoto ore bollau raumana minakai roma: Anggelome ka ri lima ba lua keke kamopite oru soalingana reke bollalau raumana ka ri lima ba lua ra iau kallo raumana ki. Ka ri ra oru soalingana ra ronga kurumea, Nutu ke la ronga ka iukiangana ki.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Na iau ka kele oru a kelangana ma pelau a sinna ma kelanga eke kampiliue kala nga sia. Ba ragau papatu keke meismeispai nga pelau laeala. Ka ri ra ragau reke ulopisigia apinolo e kapunu ginggingngana kala nga ollaeala a goanga ora sinna me i, ba ke sane ke ngata ta ravunge apinolo e kapunu giana kana namba. Ba ragau nginngina keke kamopite arap ra Nutu tungu rea te ri.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 Ba keke baue baunga ora akumangngatulu ae Nutu kanna ae Moses baue pala. Ka i a baunga a Sipsip Goekia kanna ore role roma:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 One Avolau, ragau kinung keke la mataunga one,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Ngarume nga oru nginngina, na iau ae Ion ka kela, na ka kele tempel ngallo nga Nutu mallena nga tava ine pulapatali. Ka i a balvale ora Piunga Ba Bonga ke momolu ngia.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Na anggelome ka ri lima ba lua onreke kamopite oru soalingana reke bollalau keke lelemalaga nga tempel. Keke lupage lungapaga reke lelle ba ka lamarea. Ba keke ligoe mautureame ka lungapaga ina ra gol.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Na te e nga oru tugulu nginngina reke mauli ke tunge katome ka ri lima ba lua ta anggelo nginngina ka ri lima ba lua. Ka ri ra kato ra gol onreke ponu ka Nutu e momomauli passavele iukiangana.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Na kakai ke paponue tempel. Ka i a kakai e lelemalaga nga olamana ae Nutu e toakala, ba ke lelemalaga nga Nutu ginggingngana e bollau raumana. Ba ka sana agau te nge lu ta tempel ta nge lele nga ina oru soalingana reke bollalau ka ri lima ba lua onra anggelome ka ri lima ba lua ke kamopita rea ngeke rongo.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.