Salmos 40
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታና ማኣዳንዳጉዲ ጊቢ ዳንዳዒ ታ ካፔኔ፤
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 ዓጊፃ ጫሬና ቶኦጶ ማዔ
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 ታ ዻንጎይዳ ዓኪ ዓይኑሞ
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሌሊ ጉሙርቃዞንሢ
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ!
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 ኔኤኒ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሜሌ ዒንጊፆዋ ኮዑዋሴ፤
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 ዬያሮ ታኣኒ፦ «ዎጎ ማፃኣፖይዳ ታ ዛሎ ፃኣፒንቴ ጎይፆና
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 ታ ፆኦዛሢዮ! ማሊፆ ኔኤሲ ማዺ ኩንሣኒ ታ ኮዓኔ፤
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 ዼኤፖ ቡኪንቶ ቤዛ ፒዜ ባኣዚ ታ ኬኤዜኔ፤
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 ኮሹሞ ኔኤሲ ታ ዒና ታ ዓኣቻዓኬ፤
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔ ማኣሪፆ ታጊዳፓ ሃኪሲፖ፤
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 ሚርጌ ሜታ ታና ዋኣዪሳኔ!
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ሃዳራ ታና ዓውሴ፤
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 ታና ዎዻኒ ኮዓ ዓሳ ቢያ ቦርሲንቶንጎ፤
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 ታ ሎኦሜሢሮ፦ «ሂዮ! ማዳ!» ጋዓዞንሢ
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 ኔና ኮዓዞንሢ ጋዓንቴ ቢያ ዎዛዾንጎ፤
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 ታ ፆኦዛሢዮ! ታኣኒ ሜታዼ ዓሲኬ፤
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.