Provérbios 13

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጪንጫ ናይ ፔ ዓዶኮ ዞሮ ዋዋይዛኔ፤
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 ዓሲ ፔኤኮ ኮሺ ጌስቴ ጎይፆ ዒንጎ ባኮ ዔካኔ፤
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 ማሊ ዔኪ ጌስታ ዓሲ ፔ ሼምፓሢ ካፓኔ፤
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 ቤልፃ ዓሲ ፔቴ ባኣዚ ዴንቃኒ ኮሺ ኮዓኔ፤
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 ኮሺ ዓሲ ሉኡዙሞ ዒዒፃኔ፤
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 ኮዦ ዓሶ ዔያቶኮ ኮሹማ ካፓኔ፤
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ፔቴታዖ ዓኣ ባኣዚ ባኣንቴ
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 ዖርጎቺ ዓሲ ፔኤኮ ሼምፓሢ ሚኢሼና ዻቂሻኒ ማላኔ፤
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 ፂሎ ዓሶኮ ፖዓ ዓኣፓ ዱዱካያኬ፤
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 ዖቶርሙሞ ዑራ ማዣኔ፤
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 ላቢንቲባኣዖ ዴንቆና ቆሎ ቤዞና ባይቃኔ፤
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 ሃጊ ማዓ ዎዛ ባይቂ ኔጋዖ ዒና ዖዪሳኔ፤
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 ዓሲ ዑሣ ዓኣዼሢ ዓንካ ሙዓኔ፤
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 ዔሮ ዓሳ ዔርዛ ባካ ናንጊኮ ካራኬ፤
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 ማሊ ጶቂሣያ ማዒሢ ዓሲ ቦቦንቺሳኔ፤
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 ማሊ ጶቂሣ ዓሳ ማዾ ማዻኒ ቤርታ ማሊ ቱኪ ማዻኔ፤
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 ጉሙርቂንቱዋ ኪኢታ ዓሲ ሜቶ ዔኪ ዬዓኔ፤
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 ዞሮ ናሽኩዋ ዓሲ ማንቃቶና ዻውሲንቲና ሄላኔ፤
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 ዴንቃኒ ዓፃዾና ባኣዚ ዴንቂሢ ሚርጌና ዎዛሳኔ፤
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 ጪንጫ ዓሲና ላጋታ ዓሲ ዔሮ ዓሲ ማዓኔ፤
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 ጎሞ ዓሳ ዴንዳ ቤዞ ቢያ ሜታ ዔያቶ ጊንፆ ዓኣዻኔ፤
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 ኮሺ ዓሲ ፔኤኮ ናኣዚ ናኣቶም ሄላንዳ ቆሎ ቆላኔ፤
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 ማንቆ ዓሲኮ ጎዣ ዑሣ ዓኣዼ ሚርጌ ሃኣኮ
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 ናዖ ፔኤሲ ጳርቁዋ ዓሲ ናሽኩዋሴ ጌይሢኬ፤
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 ጎኔ ዓሳ ሙዓኒ ኮዓሢጉዴያ ሙሙዓኔ፤
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.