Oséias 14

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ዒስራዔኤሌ ዴሬዮቴ! ዒንሢኮ ጎማ ዒንሢ ዹቂ ዣኣሊሴያታሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢ ባንሢ ማዑዋቴ።
1 Volta, ó Israel, para o Senhor teu Deus; porque pela tua iniqüidade tens caído.
2 ዒንሢ ቡኡፃንዳ ባኮ ዔሪ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ማዑዋቴ፤ ሂዚ ጎዑዋቴ፦ «ኑኡኮ ጎሞ ቢያ ዓቶም ጌዔ፤ ኑና ማኣሪ ዔኬ፤ ኑኡኒያ ኑ ዻንጎና ኮሺ ዓኣፒ ማዔ ጋላታ ኔኤም ሺኢሻንዳኔ።
2 Tomai convosco palavras, e voltai para o Senhor; dizei-lhe: Tira toda a iniqüidade, e aceita o que é bom; e ofereceremos como novilhos os sacrifícios dos nossos lábios.
3 ዓሶኦሬ ኑና ዓውሳዓኬ፥ ዖሎ ፓራሢያ ኑኡኒ ጉሙርቁዋሴ፤ ሃይካፓ ሴካ ኑ ኩቻ ኑኡኒ ማዤ ባኮ ‹ፆኦሲ› ጌይ ኑ ዔኤላዓኬ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዜኤሮ ናኣቶ ኔኤኒ ሚጪንታያኬ።»
3 Não nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos; e à obra das nossas mãos já não diremos: Tu és o nosso Deus; porque em ti o órfão acha a misericórdia.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
4 Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.
5 ዒስራዔኤሌ ዴሮም ታኣኒ ፆፆዻ ዖልኬ ማዓዛ
5 Eu serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará as suas raízes como o Líbano.
6 ዓንታ ዔያቶኮ ዋርቃንዳኔ፤
6 Estender-se-ão as suas vergônteas, e a sua formosura será como a da oliveira, a sua fragrância como a do Líbano.
7 ጊንሣ ማዒ ታ ሺቦ ዴሞ ዔያታ ጌላንዳኔ፤
7 Voltarão os que habitam à sua sombra; reverdecerão como o trigo, e florescerão como a vide; o seu renome será como o do vinho do Líbano.
8 ዔፕሬኤሜ!
8 Ó Efraim, que tenho eu com os ídolos? Sou eu que respondo, e cuido de ti. Eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
9 ዔራቶ ዓኣ ዓሲ ዬንሢ ባኮ ዒና ዔካንዳኔ፤ ማሊ ጶቂሣ ዓሲያኣ ዔራንዳኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጎይፃ ፒዜኬ፤ ፂሎ ዓሳ ዒዞና ሃንታኔ፤ ጎሞ ዓሳ ጋዓንቴ ዹቂንቲ ዒኢካ ሎሎኦማኔ።
9 Quem é sábio, para que entenda estas coisas? prudente, para que as saiba? porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles; mas os transgressores neles cairão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.