Números 17

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 «ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔቴ ፔቴ ቶይዶ ማኣራፓ ኮኦሎ ኮኦሎ ዔኪ ታጶ ላምዖ ኮኦሎ ኔኤም ዒንጋንዳጉዲ ዖኦጬ፤ ዬያ ኮኦሎ ዑፃ ፔቴ ፔቴሢኮ ሱንፆ ፃኣፔ።
2 — Diga aos israelitas que cada um dos chefes de tribo lhe traga um bastão; serão doze bastões ao todo. Escreva o nome de cada chefe no seu próprio bastão
3 ሌዊ ማኣሮ ዛሎና ዒንጊንቴ ኮኦሎ ዑፃ ዓኣሮኔ ሱንፆ ፃኣፔ፤ ፔቴ ፔቴ ቶይዶ ማኣሮኮ ሱኡጎ ዛሎና ፔቴ ፔቴ ኮኦሎ ሺኢኮንጎ።
3 e depois escreva o nome de Arão no bastão que representa a tribo de Levi. Haverá um bastão para cada chefe de tribo.
4 ዬያ ኮኦሎ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሪ ዔኪ ዓኣዺ ታ ኔኤና ጌስታ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ጌሤ፤
4 Você colocará os bastões na Tenda Sagrada , em frente da arca da aliança , onde eu me encontro com vocês.
5 ዬካፓ ታኣኒ ቄኤሴ ማዓንዳጉዲ ዶኦሬ ዓሢኮ ኮኦላ ቶሺ ዋርቃንዳኔ፤ ዬያይዲ ሃይ ዒስራዔኤሌ ዴራ ቢያ ዎዴ ኔጊዳ ጉንዱማ ጉንዱማሢ ዔያቶ ታ ሃሺሳንዳኔ» ጌዔኔ።
5 Aí o bastão do homem que eu escolher vai brotar. Assim farei com que parem as reclamações que esses israelitas fazem contra mim.
6 ዬያሮ ሙሴ ዬያ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ኬኤዜም ፔቴ ፔቴ ሱኡጋ ፔኤኮ ኮኦሎ ዔኪ ሙኪ ዒዛም ዒንጌኔ፤ ፔቴ ፔቴ ቶይዶ ማኣራፓ ሱኡጎ ዛሎና ዒንጊንቴ ኮኦላ ዎሊ ዑፃ ታጶ ላምዖ ማዔኔ፤ ዬያ ኮኦሎ ባኣካ ዓኣሮኔ ኮኦላ ዓኣኔ፤
6 Então Moisés falou com os israelitas, e cada um dos seus chefes lhe deu um bastão, um para cada tribo, doze ao todo. E entre os bastões estava aquele que tinha o nome de Arão.
7 ሙሴ ዬያ ኮኦሎ ዔኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮይዳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ጌሤኔ።
7 Moisés pôs os bastões na Tenda, em frente da arca da aliança de Deus, o Senhor .
8 ዚሮ ጉቴሎ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ሙሴ ጌላዖ ሌዊ ማኣሮ ዛሎና ዒንጊንቴ ኮኦሌላ ቶሺ ዓኣንቴ ዴንቄኔ፤ ዬያ ሌሊቱዋንቴ ፂሊ ኬሲ ቡናዖ ሌውዜ ዓኣፒ ዓኣፔኔ።
8 No dia seguinte Moisés entrou na Tenda e viu que o bastão com o nome de Arão, que representava a tribo de Levi, havia brotado. E tinha brotos, flores e amêndoas maduras.
9 ዒማና ሙሴ ኮኦሎ ቢያ ዔኪ ሙኪ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ዻዋዛ፥ ዬያ ማዔ ባኮ ቢያ ዛጌስካፓ ፔቴ ፔቴ ሱኡጋ ፔ ኮኦሎ ዔኬኔ።
9 Aí Moisés tirou da presença do Senhor todos os bastões e levou aos israelitas. Eles viram o que havia acontecido, e cada chefe pegou o seu bastão.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦ «ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ዓኣሮኔ ኮኦሎ ጊንሣ ጌሤ፤ ዋይዞ ዒፃ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ታጊዳ ጉንዱሚፆ ሃሺባኣያታቴ ሃይቃንዳሢ ዬይ ዔርዛያ ማዒ ዴዖንጎ» ጌዔኔ።
10 O Senhor Deus disse a Moisés: — Ponha de novo o bastão com o nome de Arão em frente da arca da aliança. Ele ficará ali como um aviso para os israelitas rebeldes. Assim, eles vão parar de reclamar contra mim e não serão mortos.
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ዓይሤ ጎይፆ ሙሴ ማዼኔ።
11 E Moisés fez como o Senhor havia mandado.
12 ዬካፓ ዒስራዔኤሌ ዴራ ሙሴ ኮይላ፦ «ያዺ ማዔቴ ኑ ቢያሢ ኩዴኔ ጌይሢኬ!
12 Aí o povo de Israel disse a Moisés: — Estamos perdidos! Vamos morrer! Sim, todos nós vamos morrer!
13 ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ባንሢ ዑኬሢ ሃይቃያ ማዔቴ ኑኡኒ ቢያሢ ጋፓንዳኔ ጌይሢዳ?» ጌዔኔ።
13 Aquele que chegar perto da arca do Senhor morrerá! É, sim, todos nós vamos morrer!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.