Lucas 17

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዬሱሴ ፔኤኮ ጊንፆ ሃንታ ናኣቶም፦ «ዓሲ ዻቢሲ ጎሜይዳ ጌልዛ ባኣዚ ሙኩዋዖ ፔቴታዖ ዓታዓኬ፤ ጋዓንቴ ጎሜ ማዒ ዻቢሳ ባኣዚ ዔኪ ሙካ ዓሢም ባዴዔ!
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Bowabow kakafin ana routobon i turobe boro hinamatar, baise orot yait iti sawar niwa’an hinamamatar boro yababan gagamin na’in nab.
2 ዖናታቴያ ሃንሢ ዻኮ ናኣቶንሢዳፓ ፔቴ ዻቢሲ ጎሜ ማዺሳያይዳፓ ዎንሢ ሹቺ ባቃና ቱኪ ዋኣፆ ባዞይዳ ጌሌቴ ኮሺኬ።
2 Naatu orot yait nati na’atube nasisinaf, ana gewasin nati orot boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare, men basit nama au kek gidigidih niwawa’anih bowabow kakafih hinasinaf.
3 ዬያሮ ዒንሢ ዒንሢና ዔሩዋቴ።
3 Imih abisa kwasisinaf mata toniwa’an, taituwa baitumatumayan bowabow kakafin nasisinaf na’at, inakwarar tatab nihamiy, naatu bowabow kakafin nihamiyen dogoron nabikitabir na’at ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
4 ሃናኣ ዓቢዳ ሌሊ ላንካይ ማይንቲ ኔኤም ፑርቲሲ፥ ዻቢ፤ ሃሣ ላንካይ ማይንቲ ሙኪ ሙኪ ‹ታ ዻቢንቶ ታ ዔሬኔ› ጌዔቶ ዓቶንጎ ዒዛም ጌዔ» ጌዔኔ።
4 Naatu veya ta’imon wanawanan mar etei seven na’atube o isa nasisinaf kakaf isan, mar etei seven namatabir maiye nan biya natit nao. Ayu o isa bowabow kakafin asinaf, ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
5 ዳኪንቴዞንሢያ ዬሱሴ ኮራ፦ «ሃዳራ ኑም ጉሙርቂሢ ቃሴ» ጌዔኔ።
5 Tur Abarayah Jesu isan hio, “Regah ai baitumatum kwira’at.”
6 ጎዳ ዬሱሴ ማሃዖ፦ «ሴናፒጬ ጎዖ ባኬሎኮ ዓኣፖ ዻኮማ ጉዴያ ማዓ፥ ጉሙርቂሢ ዒንሢኮ ዓኣቶ ሃያ ሻኣቦ ‹ሃይካፓ ቱጊንቲ ባዛ ኬዴ› ዒንሢ ጌዔቶ ዒንሢም ዓይሢንታንዳኔ» ጌዔኔ።
6 Regah iyafutih eo, “Kwa a baitumatum ai momor ro’on na’atube, kwa boro iti ai uwa isan kwanao, ‘A wairoron etei ku’uy ra’ah kwen tor yan kure kubat,’ boro fana nab kwao na’atube nasinaf.
7 ዬካፓ ሃሣ ዬሱሴ፦ «ዒንሢኮ ፔቴ ጎሺ ጎሽካይ ሃሣ ጊንሣ ማራይ ሄንቃ ዓሲ ዓኣቶ ዬይ ማዻ ዓሢ ማዻፓ ማዔ ዎዶና ቤዞና ‹ሃኒ ሙኪ ካዎ ሙዔ› ዒዛም ጋዓ?
7 “Naatu itinin ta i iti na’atube, o ta a bowayan orot masaw tabowabow o sheep takakaifen rabirab au bar tanan, boro men ana merar itay naatu itau, ‘Kurun kumare bay ta ku’aan.’
8 ዬያፓ ‹ዓካሪ ታኣም ካዎ ጊኢጊሼ፥ ታ ሙዒ ዑሽካንዳኣና ታና ሙኡዛያ ማዔ፤ ዬካፓ ኔኤኒ ሙዓንዳኔ› ጋዓያቱዋዓዳ?
8 Ai’abin, o boro mat a bay tabogaigiwas itaa, imaibo i tamare taa tatom.
9 ያዺ ማዔቶዋ ዬይ ማዻሢ ዬያ ዓሢ ባኮ ኩንሤሢሮ ዒዛኮ ጎዳሢ ዒዛ ጋላታያ ዒንሢም ማላ?
9 Naatu a bowayan orot iyun sisinaf isan i boro men o ana merar yin isan tama takaifimih en.
10 ዒንሢያ ዬያጉዲ ዒንሢ ዓይሦና ባኮ ቢያ ኩንሤሢኮ ጊንፃ ‹ኑኡኒ ፓሡዋ ማዻ ዓሶንሢኬ፤ ኑ ኩንሤሢያ ኑኡኒ ማዻንዳጉዲ ኑም ኮይሳ ባኮንሢ ሌሊኬ› ጎዑዋቴ» ጌዔኔ።
10 Imih kwa auman ef i nati ta’imon, abisa bowamih hinao hiyuni kwa bowabow ufunamaim, kwa na’atumo kwanao, ‘It i akirwairafit wabit men gagamin aisim merarayow isan tananot, abisa hi’u’uwit na’atube tasinafuka.’”
11 ዬሱሴ ዬሩሳላሜ ባንሢ ዴንዳዖ ሳማሪያና ጌሊላ ዓጮናኮ ሳዞና ዓኣዼኔ፤
11 Jesu au Jerusalem yey ana veya i tafaram Samaria naatu Galilee hairi hai yoyow ana founamaim yen in.
12 ፔቴ ጉርዳስኬኖ ዒ ጌላዛ ዑፃ ኬስካ ዶርዓሢና ዓዺንቴ ታጶ ዓሲ ዒዛ ኮይላ ሙኪ ሃኬ ዔቃዖ፥
12 Naatu na bar merar ta titit auman, orot nah etei 10 biyah kokom ani’anih bairi hitar. Ef yok na’in hibat
13 ዑኡዞ ፔኤሲ ዼጊዲ፦ «ዬሱሴ! ዔርዛሢዮ! ሃዳራ ኑም ማሌቴራ» ጌዒ ጌዒ ዒላቴኔ።
13 naatu hi’af hio, “Regah Jesu kwiwanbabani!”
14 ዬሱሴ ዔያቶ ዛጋዖ፦ «ዴንዱዋቴ! ዒንሢኮ ዑፆዋ ቄኤሶም ዻውዋቴ» ዔያቶም ጋዓዛ፥ ዔያታ ዓኣዻ ጎይሣ ዓኣንቴ ዔያቶኮ ዑፃ ኬስካ ዶርዓሢ ባይቄም ዔያታ ጌኤሽኬኔ።
14 Jesu nuw itih, basit iuwih eo, “Kwan firis biyan kwatit naatu biya enuteteyan itah.” Baise hitit efamaim hinan, biyah etei higewasin.
15 ዔያቶይዳፓ ፔቴሢ ዬያ ዶርዓሢዳፓ ጌኤሽኬሢ ዛጌ ዎዶና ዼጊ ጌዔ ዑኡሲና ፆኦሲ ጋላቲ ጋላቲ ጊንሣ ማዔኔ።
15 Naatu wanawanahimaim orot ta’imon biyan bigewasin itin, basit matabir maiye fanan sib God bora’ara’ah auman na.
16 ዬይ ዓሢ ዬሱሴያ ጋላቲ ጋላቲ ዒዛኮ ቶኮ ዴማ ባሊቲና ሎኦሜኔ፤ ዒዚ ዬይ ዓሢ ሳማራ ዓጪ ዓሲኬ።
16 Jesu nanamaim me yan ra’iy ana merar yi. Naatu iti orot i Samaria matuwan.
17 ዬሱሴ፦ «ዑፃ ኬስኬ ዶርዓሢዳፓ ዻቂ፥ ጌኤሽኬ ዓሳ ታጶቱዋዓዳ? ሂዳዖ ታዞጶንሢ ዓንኮ ጌሌይ?
17 Naatu Jesu eo, “Orot nah etei i ten biyah higewasin, naatu orot nah nine i menamaim tema’am?
18 ፆኦዛሢ ጋላታኒ ማዒ ሙኬሢ ሃያ ሜሌ ዜርፃሢዳፓ ዓታዛ ሜሌ ባኣዓዳ?» ጌዔኔ።
18 Aisim iti orot menan ta akisinamo na God ana merar eyiy?” Naatu Israel sabuw aisim boro men iti na’atube hitasinaf?
19 ዬካፓ ዬሱሴ ዬያ ዓሢ ኮራ፦ «ዔቂ፥ ዴንዴ፤ ኔ ጉሙርቂፃ ኔና ዻቂሼኔ» ጌዔኔ።
19 Imaibo Jesu orot iu eo, “Kumisir au bar kwen, a baitumatumamaim iyawas.”
20 ፔርሴ ዓሳ ዬሱሴ ኮራ፦ «ፆኦሲ ካኣቱማ ዓይዴ ሙካንዳይ?» ጌዒ ዖኦጫዛ፥ ዒዚ ዔያቶም፦ «ፆኦሲ ካኣቱማ ሙካንዳሢ ዓሳ ዛጊ ካፓ ጎይፆናቱዋሴ፤
20 Pharisee afa Jesu hibatiy hio, “God ana aiwob i boro mar biy nan?” Jesu iyafutih eo, “God ana aiwob i men bebeyanamaim enan,
21 ዬያጉዲ ሃሣ ‹ሃይሾ ሃካኬ ሃሣ ሴኬያኬ› ጌይንታያቱዋሴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቶ ፆኦሲ ካኣቱማ ሃሢ ዒንሢኮ ባኣካ ማዔሢሮኬ» ጌዒ ማሄኔ።
21 boro sabuw hina’itin hinao, ‘Kwa’itin iban iti, o iban ni’i.’ Anayabin God ana aiwob i kwa wanawanamaim ema’am.”
22 ሄሊሳዖ ዬሱሴ ፔኤኮ ጊንፆ ሃንታ ናኣቶም፦ «ዓሲ ናዓሢኮ ኬሎይዳፓ ፔቴማታዖ ‹ኑና ዓይጌ ዛጊሳንዳይ?› ዒንሢ ጋዓንዳ ኬሊ ሙካንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዒንሢ ዛጋዓኬ።
22 Imaibo ana bai’ufununayah iuwih eo, “Mar enan kwa boro kwanakaibaban kwanao, ‘Orot Natun ana veya mi’itube tanan tata’itin,’ baise nati ana veya boro men kwana’itinimih.
23 ዓሳ ‹ሃይሾ ኪሪስቶሴ ሃካኬ! ሃሣ ሴኬያኬ!› ዒንሢም ጋዓንዳኣኬ፤ ጋዓንቴ ዔያታ ዒንሢም ጋዓ ባኮ ጉሙርቂ ዔያቶ ጊንፆ ዓኣዺፖቴ።
23 Sabuw boro hina’uwi hinao, ‘I ban ni’i enan kwa’itin, o iti enan kwa’itin.’ Sabuw hinao men ufuh kwananunuwamih.
24 ዜኤሊንሢ ጫሪንቺዳ ዜኤሊንሣዖ፥ ካራፓ ካሮ ሄላንዳኣና ፖዓሢጉዲ ዓሲ ናዓሢ ሙካ ኬሎናኣ ያዺ ማዓንዳኔ፤
24 Anayabin Orot Natun namatabir maiye nanan ana veya, tafaram wanawanan ana’itin i boro namanamar ebow tafaram etei emamarakaw na’atube boro namarakaw.
25 ጋዓንቴ ዓሲ ናዓሢ ቤርታዺ ሚርጌ ሜቶ ዔካንዳሢና ሃኖ ዎዶ ዓሶና ቦሂንታንዳሢ ዓቱዋያኬ።
25 Baise wantoro’ot i boro sabuw iyab iti boun tema’am ana veya’amaim boro hinab hini’a’akir, hinakwahir biyababan ta ta hinitin.
26 ኖሄ ዎዶና ማዔሢጉዲ፥ ዓሲ ናዓሢ ሙኮ ዎዶናኣ ያዺ ማዓንዳኔ።
26 Ana itinin i boro Noah ana veya’amaim mamatar na’atube, Orot Natun ana veya’amaim boro na’atube namatar.
27 ኖሄ ዋኣፆ ካኣሚሎይዳ ጌላንዳያ ሄላንዳኣና ዓሳ ሙዒያ ሙዒ ዑሽኪያ ዑሽኪ ዔፒያ ዔካንቴ፥ ዬኖ ዎዶና ባይሲንቶ ዋኣፃ ሙኪ ቢያሢ ዔኤዺ ባይዜኔ።
27 Noah ana veya’amaim sabuw hi’aa hitomatom, orot babin hitatabin, wanawanan Noah wa wanawanan run harew gagamin tit sabuw etei himorob.
28 ዬያጉዲ ሎኦፄ ዎዶና ማዔሢጉዲያ ማዓንዳኔ፤ ዬኖ ዎዶና ዓሳ ሙዒ ዑሽካንቴ፥ ሻንቺያ ሻንቺ ሃሣ ሻንቂያ ሻንቃንቴ፥ ሙዖ ሚሢያ ቱኪ ቱኪ ማኣሪያ ማዣንቴኬ።
28 Naatu ana itinin ta i Lot ana veya’amaim mamatar na’atube. Orot babin hi’aa hitom, masaw hitar hibow, bar hiwowab, hitobon hi’aa hinan wanawanan
29 ጋዓንቴ ሎኦፄ ሶዶሜይዳፓ ኬስኬ ኬሎና ታሚና ታሚኮ ፂኢሊና ጫሪንጮይዳፓ ዋርቂ ቢያሢ ሙዒ ባይዜኔ።
29 Lot tafaram Sodom bihamiy ana veya wairaf marane God iyafar re sabuw etei e’arahih himorob.”
30 ዓሲኮ ናዓሢ ሙካ ዎዶናኣ ያዺ ማዓንዳኔ።»
30 Ana itinin i ta’imon, Orot Natun nanan ana veya boro nati na’atube namatar.
31 «ዬኖ ኬሎና ማኣሮ ቶኦኮይዳ ዓኣ ዓሢ፥ ማኣሮይዳ ዓኣ ሜሆ ዔካኒ ኬዶፓ፤ ጎዦይዳ ዓኣ ዓሢ ሃንጋ ማኣሮ ባንሢ ማዖፓ።
31 Nati ana veya’amaim orot yait ana or ema’am boro men nayen bar ana sawar nabow, na’atube orot ana masaw ebow boro men namatabir bar sawar nabowamih.
32 ሎኦፄ ማቾ ጶቂሢ ማሉዋቴ!
32 Orot Lot aawan isan abisa namatar i kwananot!
33 ፔ ሼምፓሢ ዻቂሻኒ ኮዓሢ ቢያ ባይዛንዳኔ፤ ሼምፓሢ ፔኤኮ ዓኣሢ ዒንጋሢ ቢያ ዻቂሻንዳኔ።
33 Orot yait i taiyuwin ana yawas enunuwih boro men nabaimih, baise orot yait ana yawas ayu isou kwakwahir ana yawas boro natita’ur nab.
34 ዬኖ ዋንቴሎ ላምዖ ዓሲ ፔቴ ሻኣላይዳ ላሃንዳኔ፤ ዔያቶይዳፓ ፔቴማ ዔኪንታዛ፥ ባጋሢ ዓታንዳኔ፤ ታ ዒንሢም ጋዓኣኬ።
34 A tur ao’owen, nati ana guguminamaim, orot rou’ab boro gem ta’imon tafan hina inu’in, orot ta boro hina bora’ah, ta boro gem tafan hinihamiy na’in.
35 ላምዖ ላኣሊ ሃሣ ፔቴ ቤሲዳ ዎላ ዎንሢ ዎዻንዳኔ፤ ፔቴዛ ዔውታንዳኔ፥ ባጌላ ዓታንዳኔ።
35 Baibin rou’ab boro hinama maiwok hinakakair, babin ta boro hina bora’ah ta boro hinihamiy nama.
36 ላምዖ ዓሲ ፔቴ ጎሺዳ ዎላ ማዻንዳኔ፤ ፔቴሢ ዔውታንዳኔ፥ ባጋሢ ዓታንዳኔ» ጌዔኔ።
36 Orot rou’ab boro hinama masaw hinabob, orot ta boro hina bora’ah, ta boro masaw yan hinihamiy nama.”
37 ዒዛኮ ጊንፆ ሃንታ ናኣታ ዬሱሴ ኮራ፦ «ጎዳሢዮ! ዔያታ ዓንኮ ዔኪ ዓኣዺንታይ?» ጌይ ዒዛ ዖኦጬኔ።
37 Ana bai’ufununayah hibatiy hio, “Regah iti boro menamaim namatar?” Jesu iyafutih eo, “Efan menamaim murumurubih biyah ti’inu’in mamu ikou boro imaim hinaru’ay.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.