Filemom 1

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ኪሪስቶሴ ዛሎሮ ቱኡቲ ዓኣ ጳውሎሴና ዒሻሢ ፂሞቴዎሴናይዳፓ፦
1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e seu irmão Timóteo, a Filêmon, nosso muito amado colaborador,
2 ኔ ማኣሮይዳ ቡካ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶም፤ ኑ ሚሼሎ ዓፒቢያም፤ ዬያጉዲ ሃሣ ኑኡና ዎላ ኪሪስቶሴ ዛሎሮ ፖኦሊሴ ማዔ፥ ዓርኪጶሴም፤
2 a Ápia, nossa irmã, a Arquipo, nosso companheiro de armas, e à igreja que se reúne em tua casa.
3 ኑ ዓዳሢ፥ ፆኦዛሢዳፓ ሃሣ ኑ ጎዳሢ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሴይዳፓ ማዔ ኮሹሞ ዒንጊፃ ዒንሢም ማዖንጎ።
3 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
4 ታ ቢያ ዎዴ ኔኤም ሺኢቃኣና ታ ጎዳሢ ታ ጋላታኔ፤
4 Não cesso de dar graças a meu Deus e lembrar-me de ti nas minhas orações,
5 ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲም ዱማዼ ዓሶ ኔ ናሽካሢና ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ኔ ጉሙርቃሢ ታ ዋይዜሢሮኬ።
5 ao receber notícia da tua caridade e da fé que tens no Senhor Jesus e para com todos os santos,
6 ኑኡኒ ኪሪስቶሴሮ ማዔሢሮ ኑኡኮ ዓኣ ኮዦ ባኮ ቢያ ኔ ዔራንዳጉዲ ኔኤኮ ጉሙርቂፆ ሜሌ ዓሲም ኔ ዻዊሢና ዶዳንዳጉዲ ታኣኒ ፆኦሲ ሺኢቃኔ።
6 para que esta tua fé, que compartilhas conosco, seja atuante e faça conhecer todo o bem que se realiza entre nós por causa de Cristo.
7 ዒሻሢዮ! ኔ ዛሎና ፆኦሲ ዓሶኮ ዒና ሃውሻሢሮ ኔኤኮ ናሹማ ዼኤፒ ዎዛና ዶዱሞዋ ታኣም ዒንጌኔ።
7 Tua caridade me trouxe grande alegria e conforto, porque os corações dos santos encontraram alívio por teu intermédio, irmão.
8 ዬያሮ ኔኤኒ ማዻንዳጉዲ ኮይሳ ባኮ ማዻንዳጉዲ ኪሪስቶሴና ጫርቂ ታ ኔና ዓይሣንዳያታዖ፥
8 Por esse motivo, se bem que eu tenha plena autoridade em Cristo para prescrever-te o que é da tua obrigação,
9 ኔና ዓይሢፆይዳፓ ናሹሞና ታ ኔና ሺኢቃኔ፤ ታኣኒ ኪሪስቶሴ ዛሎ ጌስታያና ሃሢ ዒዛ ዛሎ ቱኡቲ ዓኣ፥ ታኣኒ ጳውሎሴ፥
9 prefiro fazer apenas um apelo à tua caridade. Eu, Paulo, idoso como estou, e agora preso por Jesus Cristo,
10 ቱኡዞ ማኣራ ዓኣዖ ዓያናና ታ ሾዔ ዓናሲሞሴ ዛሎኬ ታ ኔና ሺኢቃሢ፤
10 venho suplicar-te em favor deste filho meu, que gerei na prisão, Onésimo.
11 ዓናሲሞሴ ሃያኮ ቤርታ ኔና ማኣዱዋያኬ፤ ሃሢ ጋዓንቴ ኔናንታ ታናንታም ማኣዳያ ማዔኔ፤
11 Ele poderá ter sido de pouca serventia para ti, mas agora será muito útil tanto a ti como a mim.
12 ሃኣዛጌ፤ ዒዛ ኔ ባንሢ ማሂ ታ ዳኬኔ፤ ታኣኮ ዒ ሼምፓሢታንቴኬ ታ ኔኤም ዒዛ ዳኬሢ።
12 Torno a enviá-lo para junto de ti, e é como se fora o meu próprio coração.
13 ኮዦ ሃይሶ ዛሎና ታ ሃካ ቱኡቲ ዓኣንቴ ኔጉዲ ማዒ ዒዚ ታኣም ማዻኒ ታኣና ዎላ ዓኣቴ ኮሺታንቴኬ፤
13 Quisera conservá-lo comigo, para que em teu nome ele continuasse a assistir-me nesta minha prisão pelo Evangelho.
14 ጋዓንቴ ኔ ታኣም ማዻ ኮዦ ማዻ ዎልቄናቱዋንቴ ናሹሞና ኔ ማዻያ ማዓንዳጉዲ ኔና ዖኦጩዋዖ ዓይጎ ባኣዚያ ማዻኒ ታ ኮይባኣሴ።
14 Mas, sem o teu consentimento, nada quis resolver, para que tenhas ocasião de praticar o bem {em meu favor}, não por imposição, mas sim de livre vontade.
15 ዓናሲሞሴ ሃይማ ሄላንዳኣና ዻካ ዎዴ ኔጊዳፓ ዱማዼሢ ጊንሣ ኔ ዒዛ ዔኬም ጎዖንቴ ሃይፓ ሴካ ቢያ ዎዴ ኔኤና ናንጋንዳጉዲ ናንዳኔ።
15 Se ele se apartou de ti por algum tempo, foi sem dúvida para que o pudesses reaver para sempre.
16 ዓካሪ ሃይፓ ሴካ ዒ ኔኤና ዎላ ናንጋንዳሢ ካራሚ ማዒቱዋንቴ ካራሚፓ ዑሣ፥ ናሽኪንታ ጌርሲጉዲ ማዒኬ፤ ዒዛ ታ ናሽካያ ታኣኮ ጌርሲኬ፤ ማዔቴያ ዒዚ ማዾና ኔና ማኣዳንዳሢሮና ኪሪስቶሴ ሱንፆና ጌርሲ ኔኤኮ ማዔሢሮ ኔኤኮ ባሼ ዒ ናሽኪንታ ላጌ ማዓንዳኔ።
16 Agora, não já como escravo, mas bem mais do que escravo, como irmão caríssimo, meu e sobretudo teu, tanto por interesses temporais como no Senhor.
17 ኔ ታና ኪሪስቶሴ ዛሎና ላጌ ማሂ ዛጋያታቴ ሃሢ ኔ ታና ቦንቺ ዔካሢጉዲ ዒዛኣ ዔኬ።
17 Portanto, se me tens por amigo, recebe-o como a mim.
18 ዒ ኔኤም ዻቤ ባኣዚና ባይዜ ባኣዚ ኔኤኮ ዓኣቴ ዒዛ ጋሎ ታ ዑፃ ማሄ፤
18 Se ele te causou qualquer prejuízo ou está devendo alguma coisa, lança isto em minha conta.
19 ታኣኒ፥ ጳውሎሴ፦ «ዒዛኮ ጋሎ ጪጋንዳኔ» ጌዒ ታ ኩቻ ታ ፃኣፔኔ። ኔኤኒያ ኔ ቶኦኪና ታኣሮ ማዔሢ ታ ኔኤም ኬኤዛንዳያ ኮይሱዋሴ።
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. Para não te dizer que tu mesmo te deves inteiramente a mim!
20 ዓካሪ ታ ዒሻሢዮ! ታ ኮዓ ባኮ ኔ ታኣም ማዻንዳጉዲ ታ ኮዓኔ፤ ሃዳራ ኪሪስቶሴሮ ጌዒ ታኣኮ ዒኖ ሃውሺሴ።
20 Sim, irmão, quisera eu receber de ti esta alegria no Senhor! Dá esta alegria ao meu coração, em Cristo!
21 ሃያ ታ ኔኤም ፃኣፔሢ ኔ ታኣም ዋይዛንዳሢ ጉሙርቂሢናኬ፤ ታ ኔኤም ጋዓሢዳፓ ዑሣ ኔ ታኣም ማዻንዳሢያ ታ ዔራኔ።
21 Eu te escrevi, certo de que me atenderás e sabendo que farás ainda mais do que estou pedindo.
22 ፆኦሲ ዒንሢኮ ሺኢጲፆ ዋይዚ፥ ታኣኒ ዒንሢ ኮይላ ሙካንዳጉዲ ታና ማሃንዳኔ ጌይ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ታ ጌሣሢሮ ታኣኒ ሃውሻንዳ ማኣሪ ታኣም ኮዔ።
22 Ao mesmo tempo, prepara-me pousada, porque espero, pelas vossas orações, ser-vos restituído em breve.
23 ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎሮ ታኣና ዎላ ቱኡቲ ዓኣ፥ ዔጳፒራ «ኮሺዳ?» ዒንሢ ጋዓኔ፤
23 Enviam-te saudações Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
24 ዬያጉዲ ታኣና ዎላ ማዻ ማርቆሴ፥ ዓሪስፂሮኮሴ፥ ዴማሴንታ ሉቃሴንታ ዒንሢ «ኮሺዳ?» ጋዓኔ።
24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.
25 ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ዒንሢ ቢያሢም ማዖንጎ።
25 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.