Efésios 1

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ፆኦሲ ማሊሢና ዬሱስ ኪሪስቶሴ ማዾም ዳኪንቴያ ማዔ፥ ጳውሎሴፓ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ጉሙርቂንታያ ማዔ፥ ዔፕሶኔይዳ ዓኣ ፆኦሲም ዱማዼዞንሢም፤
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 ኑ ዓዳሢ ኑኡኮ ፆኦዛሢና ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ኮሹሞ ዒንጊፆና ዎዞና ዒንሢም ማዖም።
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 ጫሪንጮይዳ ዓያኖ ዓንጆ ዒንጊሢና ኪሪስቶሴ ዛሎና ኑና ዓንጄ፥ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ዓዶ ማዔ፥ ፆኦዛሢ ጋላቲንቶንጎ።
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 ፆኦሲም ኑ ዱማዼያ ሃሣ ቦሂሳ ባኣዚ ባኣያ ማዒ ዒዛ ቤርታ ኑ ጴዻንዳጉዲ፥ ዓጫ ማዢንቱዋንቴ ኪሪስቶሴ ዛሎና ኑና ዒ ዶኦሬኔ።
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 ፆኦሲኮ ናሹሞና ዒዛኮ ኮሺ ማሊሢ ማዔም ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ዒዛኮ ኑ ናይ ማዓንዳጉዲ ቤርታዺ ዒ ማሌኔ።
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 ዬያ ዒ ማዼሢ ፔኤኮ ዒ ናሽካ ናዓሢ ዛሎና ጉሪ ኑም ዒንጊንቴ፥ ቦንቺንቴ ዒንጊፃ ጋላቲንታንዳጉዲኬ።
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 ፆኦዛሢኮ ኮሹሞ ዒንጊፆ ሚርጉማፓ ዔቄያና ዒዛኮ ናዓሢ ሱጉፆና ኑ ጎማፓ ጌኤሽኪ፥ ጎሜፓ ማኣሪንቲሢያ ኑ ዴንቄኔ።
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 ፆኦሲ ፔኤኮ ኮሹሞ ዒንጊፆ ፔ ዔራቶና ፔ ማሊፆ ዳልጉሞና ሚርጊሺ ኑም ዒንጌኔ።
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 ሃሣ ዒዚ ፔ ኮሹሞና ኪሪስቶሴ ዛሎና ቤርታዺ ዒ ማሌ ጎይፆና ዒዛኮ ኮዦ ማሊፆኮ ዓኣሺንቴ ባኮ ኑና ዔርዜኔ።
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 ፆኦሲ ማሊፃ ማዾይዳ ፔኤቃንዳሢ ጫሪንጮና ሳዖናይዳ ዓኣ ባካ ቢያ ፔቱሞና ኪሪስቶሴ ቢታንቶ ዴማ ማዓኣናኬ።
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 ቢያ ባኮ ፔ ማሊፆና ማዻ፥ ፆኦዛሢ ማሊፆ ጎይፆ ዒዛ ማሊፆ ጋራ ኑ ማዔሢሮ ሃሢ ኪሪስቶሴ ዛሎና ኑ ዶኦሪንቴኔ።
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 ዬይ ያዺ ማዔሢ ቤርታዺ ኪሪስቶሴይዳ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ኑ ጌሤ ጎይፆና ኑ ዛሎና ፆኦሲም ቦንቾና ጋላታና ማዓንዳጉዲኬ።
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 ዒንሢያ ዒንሢኮ ዻቂንቶ ኮዦ ሃይሶ ማዔ፥ ጎኑሞ ቃኣሎ ዋይዜ ዎዶና ኪሪስቶሴ ዒንሢ ጉሙርቄኔ፤ ዒዚያ ዒንሢም ዒንጋኒ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ማሂ ጌሤ፥ ዓያኖ ዒንሢም ዒንጊፆና ዒንሢኮ ዒዛሮ ማዒፃ ዔርቴኔ።
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 ፆኦሲ ቦንቺንቲ ጋላቲንታንዳጉዲ ዒዚ ፔኤም ማዔዞንሢ ጎሜ ዓይሉሞይዳፓ ኬሲ ዔካንዳያ ሄላንዳኣና ዓያኖ ጌኤዣ ኑም ጊኢጊሾና ባኮ ዔኪሳኒ ዓይሢ ማሂ ዒንጎናያኬ።
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 ዬያሮ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴና ዓኣ ዒንሢኮ ጉሙርቂፆና ፆኦሲም ዱማዼዞንሢ ቢያ ዒንሢ ናሽካ ናሹሞና ታ ዋይዚ፥
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 ታኣኒ ሺኢቃ ዎዶና ቢያ ዒንሢም ማሊ ማሊ ዒንሢ ዛሎሮ ፆኦሲ ጋላቲፆ ሃሺባኣሴ።
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 ቦንቾ ኮይሳ፥ ኑ ጎዳሢ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ዓዶ ማዔ፥ ፆኦዛሢ ኮሺ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ዔራቶና ዓኣሺንቴ ባኣዚ ዔርዛያ ማዔ፥ ዓያና ዒንሢም ዒንጊንታንዳጉዲ ታ ሺኢቃኔ።
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 ዎዚጉዴ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛም ዒንሢ ዔኤሊንቴቴያ፥ ሃሣ ጌኤዦ ዓሳ ዔካንዳ ቦንቺንቴ ባካ ዎዚጉዲ ዺቤቴያ ዒንሢ ዔራኒ ዒና ዒንሢኮ ቡሊንታንዳጉዲ ጌዒ ታ ሺኢቃኔ።
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ዬያጉዲ ሃሣ ኑና ኪሪስቶሴ ጉሙርቃዞንሢም ጊኢጊንቴ ዎልቃ ዎዚጉዲ ዶዲ ማዔቴያ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ታ ሺኢቃኔ፤ ዬያ ኑጊዳ ማዻ ፑኡፖ ዎልቆ፥
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 ፆኦሲ፥ ዓዳሢ ኪሪስቶሴ ሃይባፓ ዔቂሶና ጫሪንጮይዳ ፔኤኮ ሚዛቆ ዛላ ዴይሢፆና ኪሪስቶሴ ዛሎና ዻዌኔ።
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 ዒዚ ኪሪስቶሴ ጫሪንጫ፥ ፔኤኮ ሚዛቆ ዛላ ዴይሤሢ ዓይጎ ካኣታቶና ቢታንቶናኮ ዎልቁሞና ጎዳቱሞናኮዋ ዑፃሲኬ፤ ዬያጉዲ ሃያ ዓጫ ሌሊቱዋንቴ ሃጊ ሙካንዳ ዎዶይዳኣ ሱንሢፓ ቢያ ዑሣ ዓኣዼ ቦንቺንታ ሱንሢ ዒዛም ጌሢኬ።
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 ቢያ ባኣዚ ዒዛ ቢታንቶኮ ዴማ ማዓንዳጉዲ ማሄኔ፤ ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሶና ቢያ ባኣዚኮዋ ዑፃ ማሂ፥ ዶኦሪ ጌሤኔ።
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሳ ዒዛ ዑፆ ኩሙሢ ማሃያ ማዓዛ፥ ቢያ ባካ ዒዛና ኩሙሢ ማዓኔ።
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.