Apocalipse 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ካኣቱሞ ዖይቶይዳ ዴዔሢኮ ሚዛቆ ኩጫ ጋሮና ዙሎናይዳ ቢያ ፃኣፒንቴያ ሃሣ ላንካይ ዔርዛ ማላታ ዑፃ ዖኦኒያ ቡሉዋጉዲ ዓይሦና ማሪንቴ ማፃኣፔ ታ ዛጌኔ፤
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 ፔቴ ዼኤፒ፥ ኪኢታንቾስኬይ ዼጊ ጌዔ ዑኡሲና፦ «ዬንሢ ዔርዛ ማላቶንሢ ቡላኒና ማፃኣፖዋ ቡላኒ ዳንዳዓሢ ዖናዳይ?» ጋዓንቴ ታ ዛጌኔ።
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 ጋዓንቴ ጫሪንጮይዳ ሳዖይዳ ሃሣ ሳዖኮዋ ዴማ ማፃኣፖ ቡሊ ጋሮይዳ ዓኣ ባኮ ዛጋኒ ዳንዳዓ ዓሲ ዖኦኒያ ባኣያ ማዔኔ፤
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 ማፃኣፓሢ ቡሊ ጋሮ ዛጋኒ ዳንዳዓ ዓሲ ጴዺባኣያ ማዔሢ ታ ዴንቄ ዎዶና ሚርጌና ዬኤኬኔ፤
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 ዬማና ጋርቾንሢዳፓ ፔቴይ፦ «ዬኤኪፖ፤ ሃኣዛጌ ዪሁዳ ማኣራፓ ማዔ፥ ዞባሢ፥ ዳውቴ ፃጳሢ ዖሎና ባሼያ ማዔሢሮ ዒዚ ማፃኣፓሢና ላንካዎ ‹ቡሎፓ› ጌይንቴ ማላቶንሢ ቡላኒ ዳንዳዓያኬ» ታኣም ጌዔኔ።
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, que venceu para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 ዬካፓ ካኣቱሞ ዖይቶና ዖይዶ ባኮንሢናኮ ሃሣ ጪሞንሢኮዋ ባኣካ ዎዾናያ ማላ ማራይ ዔቂ ዓኣንቴ ታ ዛጌኔ፤ ዬያ ማራዓሢኮ ላንካይ ጉራኒና ላንካይ ዓኣፒና ዓኣኔ፤ ዬያታ ዓጮ ቢያ ዳኪንቴ ላንካዎ ፆኦሲ ዓያኖንሢኬ።
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 ማራዓሢ ሙኪ ካኣቱሞ ዖይቶይዳ ዴዔሢኮ ሚዛቆ ኩጫ ዓኣ፥ ማፃኣፓሢ ዔኬኔ፤
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 ዒዚ ማፃኣፖ ዔካማና ዖይዶ ባኮንሢንታ ላማታሞ ዖይዶ ጪሞንሢንታ ማራዓሢኮ ቤርታ ጉምዓቲ፥ ባሊቶና ሂርኪ ጌዒ ዚጌኔ፤ ዬያታ ፔቴ ፔቴሢ ኩጮይዳ ጎኦላ ዔኪ ሃሣ ፆኦሲም ዱማዼ ዓሶኮ ሺኢጲፆ ማዔ ዑንጆ ዓርቄያ ዎርቄና ኮሾና ዔቴ ማዔ ዻካ ሳኣኔ ዔኪ ዓኣኔ።
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 ዔያታ ቤርታ ጌይንቲ ቤቂባኣ ፆኦሲ ቦንቾም ማዓ ዓይኑሞ፦
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir os seus selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo, e nação;
10 ኑ ፆኦዛሢማኣ ቄኤሴ ማዒ
10 e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 ዬካፓ ሃሣ ታ ዛጋዖ ካኣቱሞ ዖይቶና ዖይዶ ባኮንሢና ጪሞንሢናኮ ኮይላ ሚርጌ ኪኢታንቾኮ ዑኡሲ ታ ዋይዜኔ፤ ዬያቶኮ ሚርጉማ ሚርጌ ሺያፓ ዑሣ ሃሣ ፓይዲንታኒያ ዳንዳዒንቱዋያኬ፤
11 E olhei e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões e milhares de milhares,
12 ዬያታ ዼኤፒ ዑኡሲና፦
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 ዬካፓ ጫሪንጮና ሳዖናይዳ፥ ሳዖኮዋ ዴማ ሃሣ ዼኤፖ ባዞናይዳ፥ ዬያ ባኮ ቢያይዳ ዓኣ ማዢንታ ቢያ፦
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 ዖይዶ ባኮንሢያ «ዓኣሜን» ጌዔኔ፤ ጋርቾንሢ ጊንሣ ባሊቶ ሳዖ ባንሢ ሂርኪዲ ጉምዓቲ ዚጌኔ።
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os vinte e quatro anciãos prostraram-se e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.