Apocalipse 4
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 ዬካፓ ጫሪንጮይዳ ቡሊንቲ ዓኣ ካራ ታ ዴንቄኔ፤ ዬማና ዛዬ ዑኡሲጉዲ ኬኤዛ ቤርታኣ ዑኡዛሢ፦ «ሃኒ፥ ሃንጋ ኬስኬ፤ ሃይፓ ሴካ፥ ቤርታ ማዓንዳ ባኣዚ ታ ኔና ዻዋንዳኔ» ታኣም ጋዓዛ፥
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 ቤዞማና ታኣኒ ዓያና ጌኤሺ ማሊሢዳ ጌሌኔ፤ ዓካሪ ዒማና ጫሪንጮይዳ ካኣታ ዴዓ ዖይታ ጌሢንቲ ዓኣንቴ ታ ዴንቄኔ፤
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 ዬኖ ዖይቶይዳ ዴዒ ዓኣሢኮ ዓውካራ ሚርጌ ሚዛጳ ዒያስጲዴና ሴርዲኖኔ ጌይንታ ሹጮ ዑፆ ማላያኬ፤ ካኣቱሞ ዖይቶኮ ኮይላ ሜሬጊዴ ጌይንታ ሹጮ ዑፆ ማላ ሚዛጲ ዡኡሎ ዓኣኔ።
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 ዬያጉዲ ሃሣ ካኣቱሞ ዖይቶ ኮይላ ሜሌ ላማታሚ ዖይዶ ካኣቱሞ ዖይታ ዓኣኔ፤ ዬንሢ ዖይቶንሢዳ ቦኦሬ ማኣዖ ማይንቴያ ሃሣ ቶኦኮይዳኣ ዎርቄፓ ኮሾና ቦንቾም ዓጎ ባኮ ዓጌ ላማታሚ ዖይዶ ጋርቺ ዴዒ ዓኣኔ።
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 ካኣቱሞ ዖይታሢዳፓ ዜኤሊንሢና ዑኡሲና ሃሣ ጉጉንሢያ ኬስኬኔ፤ ሃሣ ዬያ ዖይታሢኮ ቤርታ ፖዒ ፖዓ ላንካይ ፆምፔ ዓኣኔ፤ ዬያታ ላንካዎ ፆኦሲ ዓያኖንሢኬ።
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 ሃሣ ዬያ ዖይታሢ ቤርታ ሌማሌኤሼጉዲ፥ ጌኤሽኪ ጴዻ ባዚ ዓኣኔ።
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 ቤርታኣ ባካሢ ዞቢ ማላያ፥ ላምዓሳሢ ጌማይ ማላያ፥ ሃይሣሳሢ ጊንሣ ዓሲ ዓኣፒ ካራ ማላ ዓውካሬ ዓኣያኬ፤ ዖይዳሳ፥ ጋፒንፃሢ ባራና ኮኦኬ ማላያኬ።
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 ዬንሢ ዖይዶ ባኮንሢኮ ላሆ ላሆ ጋኣሲ ዓኣኔ፤ ዬያቶኮ ዙሎና ጋሮናይዳ ዺቢ ዓኣፒ ዓኣያኬ፤ ዔያታ ዋንቶና ሮኦሮና፦
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 ዬንሢ ባኮንሢ ካኣቱሞ ዖይቶይዳ ዴዔሢም፥ ናንጊና ናንጋሢም፤ ቦንቾ፥ ሄርሺሢ፥ ጋላታኣ ሺኢሻ ዎዶና ቢያ፥
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ላማታሞ ዖይዶ ጋርቾንሢ ናንጎና ናንጋሢም፥ ካኣቱሞ ዖይቶይዳ ዴዔሢም ጉምዓቲ ዚጋኔ፤ ዔያቶኮ ቶኦካ ዓጎ፥ ቦንቾ ባኮ ካኣቱሞ ዖይቶ ቤርታ ጌሢ፦
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «ኑ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢዮ!
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.