1 Timóteo 2

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዓካሪ ቢያፓ ቤርታሲ ኔ ዛላ፥ ሜሌ ዓሲ ዛላ ሃሣ ዓሲ ዛላ ቢያ ሺኢቃንዳጉዲና ጋላታንዳጉዲ ታ ኔና ዞራኔ።
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 ዓያናና ዓኣ ዓሲ ማዒ ሃሣ ኮሺ ዓሲ ማዒ ኮሹሞና ዚቲዮ ጌይ ኑ ናንጋንዳጉዲ ባሼ ካኣቶና ቢታንታ ዓኣ ዓሶናም ሺኢቁዋቴ።
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 ዬይ ኑና ዻቂሻ ፆኦዛሢም ኮሺ ማዔያ፥ ሃሣ ዎዛሳያኬ።
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ ማሊፃ ዓሲ ቢያ ዻቃንዳጉዲና ጎኑሞ ዔራንዳጉዲ ማዔሢሮኬ።
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 ፆኦሲ ፔቴኬ፤ ዓሲና ፆኦሲና ባኣካ ማዒ ጊኢጊሻሢያ ፔቴኬ፤ ዬይያ ዓሲ ማዔ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሴኬ።
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 ዓሲ ቢያ ጎሜፓ ጌኤሺ ዔካኒ ፔና ዓሶ ዛሎ ዓኣሢ ዒንጌሢ ዒዛኬ፤ ዬይ ኮይሳ ዎዳ ሄላዛ ፆኦሲ ዓሲ ዻቂሻኒ ማሌ ማሊፆ ዔርዛ ማርካ ማዔኔ።
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 ታኣኒያ ፆኦሲ ጉሙርቂሢና ጎኑሞና ዛላ ኬኤዛንዳጉዲ ፆኦሲ ማዾም ዳኪንቴያ፥ ሃሣ ዔርዛ ዓሲ ማዒ ዓይሁዴ ማዒባኣ ዓሶም ዳኪንቴሢ ዬያሮኬ፤ ዬያ ታ ጎኔ ኬኤዛፓዓቴም ሉኡቁዋሴ።
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 ዓካሪ ቢያ ቤዞይዳ ዓኣ ፆኦሲም ዱማዼ ዓቲንቃ ጎሪንቲና ዑራና ሃሺ ኩጮ ሌካ ዔቂሲ ፆኦሲ ሺኢቃንዳጉዲ ታ ኮዓኔ።
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 ዬያጉዲ ላኣላ ሃሣ ቶኦኪ ማዢሢና ዎርቄ ፓልሞ ፓልሚሢና ሚዛጶ ፓልማ ዓኣያ፥ ሃሣ ጊንሣ ሚርጌ ሚኢሼ ዔካ ማኣዖ ማይንቲ ፓልሚሢቱዋንቴ ሼሌዑሞና ፔኤም ኮይሳ ማኣዖ ማይንቶንጎ።
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 ፆኦሲ ካኣሽካኔ ጋዓ ላኣላ ማዻኒ ኮይሳ ጎይፆ ኮሺ ማዾ ማዺሢና ፓልሚንቶንጎ።
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 ላኣሊ ዚቲ ጌይሢና ዓይሢንቲሢና ዋይዚ ዔራያ ማዖንጎ፤
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 ላኣሊ ዓቲንቄ ዔርዛያና ዓቲንቄ ዎይሣያ ማዓንዳጉዲ ታ ኮዑዋሴ፤ ዒዛ ዚቲ ጋዓንዳያ ኮይሳኔ።
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 ዓይጎሮ ጌዔቴ ቤርታ ማዢንቴሢ ዓዳኣሜኬ፤ ጊንፃፓኬ ሂዋና ማዢንቴሢ።
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 ሃሣ ጊንሣ ፃላሄና ጌሺንቴዞና ፆኦሲኮ ዓይሢፆ ዻቢ ሃሼዛ ላኣሌሎ ማዓንዳኣፓዓቴም ጌሺንቴሢ ዓዳኣሜቱዋሴ።
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 ያዺ ማዔቴያ ላኣሊ ፆኦሲ ጉሙርቂሢና ናሹሞና ዓኣያ ማዒ ሃሣ ፆኦሲም ፔና ዱማሲ ዶዴቴ፥ ጊንሣ ሼሌዔ ማዒ ናንጌቴ ናይ ሾይሢና ዻቃንዳኔ።
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.