1 Pedro 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ዓካሪ ታኣኒ ዔያቶና ዎላ ሺኢጲፆ ማኣሮኮ ጪሞ ማዔሢ፥ ኪሪስቶሴ ሜቶኮዋ ማርካ ማዔሢ፤ ሃሣ ሃጊ ቤርታ ጴዻንዳ ዎዞ ዔያቶና ዎላ ዴንቃንዳሢ፥ ዒንሢ ባኣካ ዓኣ ሺኢጲፆ ማኣሮ ጪሞ ታ ዞራኔ።
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 ዒንሢም ሃዳራና ዒንጊንቴ ፆኦሲ ማራቶ ሄንቁዋቴ፤ ዒንሢ ሄንቃ ዎዶና ዖኦኒያ ዎልቃዼምቱዋንቴ ፆኦሲ ናሽካ ጎይፆ ናሹሞና ሄንቃያ ማዖንጎ፤ ሃሣ ሚኢሼ ናሹሞናቱዋንቴ ዒንሢኮ ማዻኒ ዓኣ ዒናፓ ማዔ ማሊሢና ማዖንጎ።
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 ዬያጉዲ ሃሣ ዒንሢኮ ዴማ ዓኣ ዓሶ ሜታሲ ዎይሥሢናቱዋንቴ ማራቶም ኮሺ ኮኦኪንሢ ማዓ ባኣዚ ዻዊሢና ማዖንጎ።
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 ያዼ ዒንሢ ማዼቶ ማራቶ ሄንቃ ዓሶኮ ሱኡጋሢ ሙኬ ዎዶና ፑርቲ ባይቁዋ፥ ቶኦካ ዓጎ ቦንቾ ባኮ ዒንሢ ዔካንዳኔ።
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 ዬያጉዲ ዒንሢ፥ ዼጌዞቴ! ጋርቾ ዓሶም ዓይሢንቱዋቴ፤ ቢያሢ ሼሌዑሞ ዓዳ ማኣዖጉዲ ማይንቲ ፔቴይ ባጋሢም ዓይሢንቲ ማዾንጎ፤ ዓይጎሮ ጌዔቶ ጌኤዦ ማፃኣፖይዳ፦
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 ዓካሪ ፆኦሲ ፔ ማሊ ጌሤ ዎዶና ዒንሢ ዼጊዳንዳጉዲ ፆኦሲኮ ዼኤፖ ዎልቆ ዴማ ዒንሢ ቶኦኮ ሂርኪሱዋቴ።
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 ዒዚ ዒንሢ ዛሎ ማላያታሢሮ ዒንሢ ሜታሳ ማሊፆ ጉቤ ዒዛ ዑፃ ጌሡዋቴ።
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 ዒንሢ ቶኦኮ ዔሪ ናንጉዋቴ፥ ሃሣ ጴጩዋቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቶ ዒንሢኮ ሞርካሢ፥ ፃላሄ ዓዳ ዔኤዻንዳ ባኣዚ ኮዒ ጉዻ ዞቢጉዲ ዒንሢ ዓጮ ሺሪ ሺሪ ዒንሢ ካታኔ።
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 ዓጮ ቢያይዳ ዓኣ ዬሱሴ ጉሙርቂ ጎናሲ ዔኬ፥ ዒንሢኮ ጌርሲንሢንታ ጌሮንሢንታ ማዔ ዓሳ ዬያጉዴ ሜቶ ዔካያ ማዔሢ ዔሪጋፓ ፆኦሲ ጉሙርቂፆና ዶዲ ሞርካሢ ማኩዋቴ።
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 ኪሪስቶሴ ዛሎና ፔኤኮ ናንጊና ናንጎ ቦንቾ ባንሢ ዒንሢ ዔኤሌ፥ ዒዛይዳፓ ማዔ ኮሹሞ ዒንጊፆኮ ቢያ ፆኦዛሢ ዻካ ዎዴ ዒንሢ ሜታዼስካፓ ዒ ፔኤሮ ዒንሢ ዶዲሺ ዔቂሳንዳኔ።
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 ናንጊና ቦንቾና ዎልቄና ዒዛም ማዖንጎ! ዓኣሜን።
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 «ታኣኮ ጉሙርቂንታ ጌርሲኬ» ጌዒ ታ ማላ ሲልዋኖሴ ጎዖሢ ዑፆይዳ ሃኖ ኪኢቶ ዻካና ታ ዒንሢም ፃኣፔኔ፤ ታ ፃኣፔሢያ ዒንሢ ዞራኒና ዬይ ባካ ፆኦሲ ፔ ኮሹሞና ዒንጌ ጎኔ ዒንጊሢ ማዔሢ ማርካዻኒ ጌዒኬ፤ ዬያሮ ሃያ፥ ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፆና ዶዲ ዔቁዋቴ።
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 ባብሎኔይዳ ዓኣ ዒንሢኮ ጌሮ ማዒ ዒንሢጉዲ ዶኦሪንቴ ሺኢጲፆ ማኣሬላ ዒንሢ «ኮሺዳ» ጋዓኔ፤ ሃሣ ታኣኮ ናዓሢ ማርቆሴያ ዒንሢ «ኮሺዳ» ጋዓኔ።
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 ዬሱሴ ጉሙርቂ ጎናሲ ዔኬ ዓሲ ጎይሢ ናሹሞና ሴካና ሃንጋና ዎሊ ኮሺ ዔኤሊሢ ዔኤሉዋቴ።
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.