1 Coríntios 14

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ናሹሞ ዓይሣ ጎይፆማ ማዹዋቴ፤ ሃሣ ዓያኖ ጌኤዦ ዒንጊፆ ባሼና ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚሢ ሚርጌና ኮዑዋቴ።
1 Portanto, esforcem-se para ter amor. Procurem também ter dons espirituais, especialmente o de anunciar a mensagem de Deus.
2 ዓኪ ሙኡቺና ኬኤዛሢ ፆኦሲም ኬኤዛኔ፥ ዓሲም ኬኤዙዋሴ፤ ዎይቲ ጌዔቴ ዓኣሺንቴ ባኣዚ ዓያና ጌኤሺ ዎልቄና ኬኤዛያ ማዔሢሮ ዒ ኬኤዛ ባኮ ዔራ ዓሲ ባኣሴ።
2 Quem fala em línguas estranhas fala a Deus e não às pessoas, pois ninguém o entende. Pelo poder do Espírito Santo ele diz verdades secretas.
3 ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛሢ ጋዓንቴ ዓሶ ኮሻኒና ዞራኒ ሃሣ ዶዲሻኒ ዓሲም ኬኤዛኔ።
3 Porém quem anuncia a mensagem de Deus fala para as pessoas, ajudando-as e dando-lhes coragem e consolo.
4 ዓኪ ሙኡቺና ጌስታሢ ፔና ሌሊ ኮሻኔ፤ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛሢ ጋዓንቴ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ቢያ ዶዲሺ ማዣኔ።
4 Quem fala em línguas estranhas ajuda somente a si mesmo, mas quem anuncia a mensagem de Deus ajuda a igreja toda.
5 ዒንሢ ቢያሢ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታቴ ቃራታንቴ፥ ባሼ ታ ናሽካሢ ፆኦሲ ማሊሢ ዒንሢ ኬኤዛቶኬ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሳ ቢያ ዶዲሺ ማዢንታንዳጉዲ ዓኮ ሙኡጮና ጌስቲንቴሢ ቡላይ ባኣያ ማዔቴ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታ ዓሲዳፓ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛሢ ባሼኬ።
5 Eu gostaria que vocês todos falassem em línguas estranhas, mas gostaria ainda mais que tivessem o dom de anunciar a mensagem de Deus. Porque quem anuncia a mensagem de Deus tem mais valor do que quem fala em línguas estranhas, a não ser que esteja ali alguém que possa interpretar o que está sendo dito, para que toda a igreja seja ajudada espiritualmente.
6 ዓካሪ ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ታ ዒንሢ ኮራ ሙካዖ ዓኪ ሙኡቺና ጌስቴቴ ዓይጎ ዒንሢ ታ ማኣዳንዳይ? ዬያይዳፓ ዒንሢ ማኣዳንዳሢ ፆኦሲኮ ዓኣሺንቴ ባኮ ፔጋሲ ኬኤዜቴ፥ ዔራቶና ጌስቴቴ፥ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዜቴ፤ ሃሣ ዒንሢ ዔርዞንዶ ባኣዚ ዔርዜቴኬ።
6 Por isso, irmãos, quando eu os visitar, que proveito vocês terão se eu lhes falar em línguas estranhas? É claro que nenhum, a não ser que leve a vocês alguma revelação de Deus, ou algum conhecimento, ou alguma mensagem inspirada, ou algum ensinamento.
7 ሹሉንጎና ጎኦላናጉዴ፥ ሼምፓባኣ ኮፆም ማዓ ባኮኮታዖ ዱማ ዱማ ዋርቂንታ ዑኡሲ ባኣያ ማዔቴ ዔያታ ዖኦላዛ ዓይጎ ማዔቴያ ዎዲ ዔርታኒ ዳንዳዓይ?
7 Por exemplo, além da voz humana, existem os instrumentos musicais, como a flauta e a harpa . Se os sons não saírem com toda a clareza, como poderá alguém saber o que está sendo tocado em um ou outro desses instrumentos?
8 ዖልዚም ዋርቂንታ ዛያሢ ዔርቱዋ ጎይሢ ዋርቂንቴቴ ዖልዚም ዖኦኒ ጊኢጊንታንዳይ?
8 Se quem toca a corneta não der um som bem claro, quem se preparará para a batalha?
9 ዬያጉዲ ዒንሢ ዔርታ ሙኡቺና ኬኤዚባኣቶ ዒንሢ ኬኤዛ ባኮ ዖኦኒ ዔራኒ ዳንዳዓንዳይ? ዢባሬይዳ፥ ጉሪ ዒንሢ ኬኤዛያ ማዓንዳኔ።
9 Assim, também, como é que os outros vão entender o que vocês estão dizendo se a mensagem por meio de línguas estranhas não for clara? Vocês estariam falando para o vento!
10 ዓጮይዳ ቢያ ሚርጌ ሙኡቺ ዓኣኔ፤ ጋዓንቴ ቢያሢኮ ፔ ጌስታ ጎይሢ ዓኣያኬ።
10 No mundo há muitas línguas diferentes, mas cada uma faz sentido.
11 ዓካሪ ጌስቲንቴ ሙኡጫ ዎዚ ጋዓቴያ ታ ዔሩዋያ ማዔቴ ዬያ ዓሢም ታ ዓኪ ማዓንዳኔ፤ ዒዚያ ታኣም ዓኪ ማዓኔ።
11 Porém, se eu não entendo a língua na qual alguém está falando comigo, então quem fala essa língua é estrangeiro para mim, e eu sou um estrangeiro para ele.
12 ዒንሢያ ዓያኖ ጌኤዦኮ ዒንጊፆ ሚርጌና ኮዓሢሮ ባሼ ዒንሢ ኮዓንዳያ ኮይሳሢ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ዶዲሺ ማዣ ዒንጊፃ ዒንሢም ሚርጋንዳጉዲኬ።
12 Por isso, já que vocês estão com tanta vontade de ter os dons do Espírito, procurem acima de tudo ter os dons que fazem com que a igreja cresça espiritualmente.
13 ዬያሮ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታ ዓሲ ጌስቲንቴ ባኮ ቡሊ ኬኤዛኒ ዳንዳዒሢ ዒዛኮ ዓኣያ ማዓንዳጉዲ ሺኢቆንጎ።
13 Portanto, quem fala em línguas estranhas deve orar pedindo a Deus que lhe dê o dom de interpretar o que elas querem dizer.
14 ዓኪ ሙኡቺና ታ ሺኢቃ ዎዶና ዓያና ታኣኮ ሺኢቃኔ፤ ታኣኒ ጋዓንቴ ዔሬ ባኣዚ ባኣያ ማዒ ዓታኔ።
14 Porque, se eu orar em línguas estranhas, o meu espírito, de fato, estará orando, mas a minha inteligência não tomará parte nisso.
15 ዬያሮ ታ ዎዳንዳያ ኮይሳይ ጌዔቴ ዓያናና ታ ሺኢቃንዳኔ፤ ሃሣ ጊንሣ ታ ዒኖናኣ ሺኢቃንዳኔ፤ ዓያናናኣ ታ ፆኦሲም ዓይናዻንዳኔ፤ ታ ዒኖናኣ ፆኦሲም ታ ዓይናዻንዳኔ።
15 O que vou fazer, então? Vou orar com o meu espírito, mas também vou orar com a minha inteligência; vou cantar com o meu espírito, mas também vou cantar com a minha inteligência.
16 ያዺ ማዒባኣያታቴ ኔኤኒ ዓያኖና ሌሊ ፆኦሲ ጋላታኣና ኔ ጋዓ ባኮ ዔሩዋ ዓኪ ዓሲ «ዓኣሜን» ዎዲ ጋዓንዳይ?
16 Se você dá graças a Deus em línguas estranhas, como é que uma pessoa simples, que estiver na reunião, poderá dizer “ amém ” à oração de agradecimento que você fez? Ela não vai conseguir entender nada do que você está dizendo.
17 ኔኤኒ ሺኢቃ ጋላቶ ሺኢጲፃ ሚርጌና ቃራ ማዓኒ ዳንዳዓኔ፤ ጋዓንቴ ሜሌ ዓሲ ዬይ ዶዲሺ ማዡዋያ ማዓኔ።
17 Mesmo que a sua oração seja muito boa, essa pessoa não receberá nenhuma ajuda.
18 ታኣኒ ዒንሢ ቢያሢዳፓ ባሼ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታሢሮ ፆኦሲ ታ ጋላታኔ።
18 Eu agradeço a Deus porque falo em línguas estranhas muito mais do que vocês.
19 ጋዓንቴ ዓኪ ሙኡቺና ሜሌ ዓሶ ዔርዛኒ ሚርጌ ሺያና ፓይዲንታ ባኣዚ ኬኤዚሢዳፓ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ባኣካ ዶንጎ ባኣዚ ዔርታ ሙኡቺና ታ ዒናፓ ማሊ ታ ኬኤዜቴ ባሼኬ።
19 Porém nas reuniões da igreja prefiro dizer cinco palavras que possam ser entendidas, para assim ensinar os outros, do que dizer milhares de palavras em línguas estranhas.
20 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ፑርታ ባኣዚ ማዺሢም ናይ ማዑዋቴ፥ ዒንሢ ማላ ማሊፆና ናይ ማዒፖቴ፤ ማላ ማሊፆና ጋዓንቴ ዒናዼ፥ ዶዲ ዓሲ ማዑዋቴ።
20 Irmãos, não pensem como crianças. Sejam como crianças para o que é mau, mas sejam adultos no seu modo de pensar.
21 ዬይያ፦
21 Nas Escrituras Sagradas está escrito: “Por meio de pessoas que falam em línguas estranhas eu falarei a este povo — diz o Senhor. — Falarei por meio de lábios estrangeiros, mas assim mesmo o meu povo não me dará atenção.”
22 ዬያሮ ዓኪ ሙኡቺና ጌስቲሢ ማላታ ማዓሢ ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሶምኬ፥ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶምቱዋሴ፤ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚሢ ጋዓንቴ ማላታ ማዓሢ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶምኬ፥ ጉሙርቁዋ ዓሶምቱዋሴ።
22 Portanto, o dom de falar em línguas estranhas é um sinal de Deus para os descrentes e não para os cristãos. Mas o dom de anunciar a mensagem de Deus é um sinal para os cristãos e não para os descrentes.
23 ዓካሪ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሳ ቡኪንቴ ዎዶና ቢያሢ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታንቴ ዬይ ባካ ዔርቱዋያ ሃሣ ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሲ ሙኪ ዬያ ጌስታ ዓሶ ዛጋዖ፦ «ሃይ ዓሳ ዣኣሽካኔ!» ጋኣዓዳ?
23 Imaginem que a igreja esteja reunida e todos comecem a falar em línguas estranhas. Se chegarem ali algumas pessoas simples ou descrentes, será que não vão dizer que vocês estão loucos?
24 ጋዓንቴ ቢያሢ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛያ ማዔም ዬያ ባኮ ዔሩዋያ ሃሣ ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሲ ሙኬቴ ኬኤዚንታ ባኮ ቢያ ዋይዛዖ ዬያና ጫታንዳኔ፤ ዻቢንቶ ፔኤሲያ ዴንቂ ዔራንዳኔ።
24 Mas, se todos estiverem anunciando mensagens de Deus, e entrar ali um descrente ou alguém que seja simples, ele vai ouvir o que vocês estão dizendo e se convencer do seu pecado. E ele será julgado pelo que ouvir,
25 ሃሣ ዒናኣ ዒዛኮ ዓኣሺንቴ ባካኣ ፔጋዻንዳኔ፤ ጊንሣ ሃሣ ዒ ባሊቶና ሳዓ ሎኦሚ፦ «ጎኔና ፆኦሲ ዒንሢ ባኣካኬ!» ጌዒ ፆኦሲ ካኣሽካንዳኔ።
25 os seus pensamentos secretos serão revelados, e ele vai se ajoelhar e adorar a Deus, dizendo: “Deus está mesmo no meio de vocês!”
26 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ዓካሪ ታ ሂዚ ጋዓኔ፦ ፆኦሲ ካኣሽካኒ ዒንሢ ቡኪንታኣና ዒንሢዳፓ ፔቴ ፔቴሢኮ ፆኦሲም ዓይናዺሢ ዒንጊሢ ዓኣኔ፥ ባጋሢኮ ዔርዚሢ ዒንጊሢ ዓኣኔ፥ ዓቴሢኮ ሃሣ ዓኣሺንቴ ባኮ ፔጋሲ ዔርዚሢ ዒንጊሢ ዓኣኔ፥ ሜሌሢኮ ጊንሣ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታንዳ ዒንጊሢ ዓኣኔ፥ ባጋሢም ዬያ ዓኮ ሙኡጮና ጌስቲንቴሢ ቡላንዳ ዒንጊሢ ዒንጊንቴያ ዓኣኔ። ዓካሪ ዬይ ቢያ ዒንጊፃ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ዶዲሺ ማዣያ ማዓኒ ኮይሳኔ።
26 Portanto, meus irmãos, o que é que deve ser feito? Quando vocês se reúnem na igreja, um irmão tem um hino para cantar; outro, alguma coisa para ensinar; outro, uma revelação de Deus; outro, uma mensagem em línguas estranhas ; e ainda outro, a interpretação dessa mensagem. Que tudo seja feito para o crescimento espiritual da igreja.
27 ዓኪ ሙኡቺና ጌስታይ ዓኣቶ ላምዖ፥ ሚርጌቴ ሃይሦ ማዒ ፔቴ ፔቴ ኬኤዞንጎ፤ ዔያታ ኬኤዛሢ ሜሌ ዓሲ ቡሎንጎ።
27 Se algum de vocês falar em línguas estranhas, então que apenas dois ou três falem, um depois do outro, e que alguém interprete o que está sendo dito.
28 ጌይንቴ ባኮ ቡሊ ኬኤዛ ዓሲ ባኣያታቴ ጋዓንቴ ዓኮ ሙኡጮና ጌስታ ዓሳ፥ ዓሶ ባኣካ ዚቲ ጌዒ፥ ጋርሲና ፔኤና ፆኦሲናም ኬኤዞንጎ።
28 Mas, se não houver ninguém que possa interpretar, então fiquem calados e falem somente consigo mesmos e com Deus.
29 ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛዞንሢ ላምዖ ሃንጎ ሃይሦ ማዒ ኬኤዞንጎ፤ ሃንጎዋታ ጋዓንቴ ኬኤዚንቴ ባኮ ዋይዚ ኮሺ ዱማሲ ዔሮንጎ።
29 No caso de dois ou três receberem a mensagem de Deus, estes devem falar, e os outros que pensem bem no que eles estão dizendo.
30 ዒማና ቡኪንቴ ቤዛ ዴዔ ዓሶይዳፓ ፔቴ ዓሲም ፆኦሲ ኬኤዜቶ ቤርታ ኬኤዛሢ ዚቲ ጎዖንጎ።
30 Se uma outra pessoa que estiver ali sentada receber a mensagem de Deus, quem estiver falando deve se calar.
31 ፔቴ ፔቴሢ ዔራንዳጉዲና ዶዳንዳጉዲ ዒንሢ ቢያሢ ፔቴ ፔቴ ዔቂ ዔቂ ፆኦሲ ኪኢቶ ኬኤዛኒ ዳንዳዓኔ።
31 Vocês todos podem anunciar a mensagem de Deus, um de cada vez, para que todos aprendam e fiquem animados.
32 ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶኮ ዓያና ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶም ዓዓይሢንታኔ።
32 Quem fala deve controlar o dom de anunciar a mensagem de Deus,
33 ጌስቶ ጌኤዞኮ ዣሊ ኑ ቤሲ ባይዛንዳጉዲ ፆኦሲ ኮዑዋሴ፤ ጋዓንቴ ቢያ ባካ ኮሹሞና ማዓንዳጉዲ ኮዓኔ።
33 pois Deus não quer que nós vivamos em desordem e sim em paz. Como em todas as igrejas do povo de Deus,
34 ላኣላ ቡኪንቴ ዓሶ ባኣካ ዚቲ ጎዖንጎ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ሙሴ ዔርዜ ዎጋ ዓይሣ ጎይፆ ዔያታ ዓዓይሢንታንዳፓ ዓቴም ኬኤዛንዳጉዲ ዔያቶም ዓይሢንቲባኣሴ።
34 as mulheres devem ficar caladas nas reuniões de adoração. Elas não têm permissão para falar. Como diz a Lei , elas não devem ter cargos de direção.
35 ዔያታ ፔቴ ፔቴ ባኣዚ ዔራኒ ኮዔቴ ፔኤኮ ዓኒንሢ ማኣራ ዴንዳዖ ዖኦጮንጎ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዓሳ ቡኪንቴ ቤዛ ላኣላ ኬኤዛኒ ጊኢጉዋያ፥ ቦርሲሳያታሢሮኬ።
35 Se quiserem saber alguma coisa, que perguntem em casa ao marido. É vergonhoso que uma mulher fale nas reuniões da igreja.
36 ፆኦሲ ቃኣላ ኬስኬሢ ዒንሢ ኮራፓዳ? ሃሣ ፆኦሲ ቃኣላ ሄሌሢያ ዒንሢም ሌሊዳ?
36 Por acaso a mensagem de Deus veio de vocês? Ou será que veio somente para vocês?
37 «ታኣኒ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛያኬ፤ ሃሣ ታኣም ዓያና ዒንጌ ዒንጊሢ ዓኣኔ» ጋዓ ዓሲ ዓኣቶ ሃይ ታ ዒንሢም ፃኣፓሢ ጎዳ ዓይሥሢ ማዔሢ ዔሮንጎ።
37 Se alguém pensa que é mensageiro de Deus ou que tem algum dom espiritual, deve saber que o que estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 ዬያ ዔራኒ ኮዑዋ ዓሲ ዓኣቶ ዒዚያ ዔርቶፓ።
38 Mas, se alguém não der atenção a isso, que ninguém dê atenção a essa pessoa.
39 ዬያሮ ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛኒ ሚርጌና ኮዑዋቴ፤ ዓኪ ሙኡቺና ጌስቲፆዋ ላኣጊፖቴ፤
39 Assim, meus irmãos, procurem sempre anunciar a mensagem de Deus, mas não proíbam que se fale em línguas estranhas.
40 ጋዓንቴ ቢያ ባካ ኮይሳ ጎይሢና ሃሣ ዳምቤና ማዖንጎ።
40 Portanto, façam tudo com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.