Hebreus 7

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዬይ ሜልኬፃዲቄ ጎዖሢ ሳላሜ ጌይንታ ካታሞኮ ካኣቲ፤ ሃሣ ዼኤፖ ፆኦዛሢማኣ ማዻ ቄኤሴኬ፤ ዬይ ዓሢ፡ ሚና ዓብራሃሜ ካኣቶ'' ዖሎና ባሺ፥ ማዒ ሙካንቴ ጎይፃ ካኣሚ ዓብራሃሜ ዓንጄኔ።
1 Esse Melquisedeque, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo, encontrou-se com Abraão quando este voltava, depois de derrotar os reis, e o abençoou;
2 ዓብራሃሜያ ዒማ''ና ዔኪ ሙኬ ባካፓ ታጶይዳፓ ፔቴ''ማ ኬሲ'' ኬሲ'' ዒዛም ዒንጌኔ፤ ዒዛ ሱ'ንፆኮ ቡሊ''ፃ ላምዖኬ፤ ፔቴ''ዛ፦ «ፂሉ''ሞ ካኣቲ» ጌይንታዛ፥ ባጋ፦ «ሳላሜ ካታሞ ካኣቲኬ»፥ ዬና ጌይፃ ኮሹሞ ካኣቲ ጌይሢኬ።
2 e Abraão lhe deu o dízimo de tudo. Em primeiro lugar, seu nome significa "rei de justiça"; depois, "rei de Salém" quer dizer "rei de paz".
3 ሜልኬፃዲቄኮ ዓዶና ዒንዶና ሃሣ ዒ ሾይንቴ ዜርሢያ ባኣያኬ፤ ዒዚ «ዬማፓ ዬማ ሄላ''ንዳኣና ናንጌኔ» ጌይንቲ ዔርቱዋያ፥ ናንጎኮ ዒዛኮ ጋፒንሢ ባኣያኬ፤ ዒዚ ፆኦሲ ናዓሢኮ ኮኦኪንሢ ማዒ ናንጊና ቄኤሴ ማዒ ናንጋኔ።
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, sem princípio de dias nem fim de vida, feito semelhante ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 ሂንዳ ዬይ ዓሢ ዎማዒ ዼኤፒታቴያ ዛጉዋቴ! ዒስራዔኤሌ ማኣሮ ዓሶ ፃጶኮ ዓዳሢ ማዔ፥ ዓብራሃሜታዖ ዒዚ ዖሎና ዲዒ ዔኬ ባኮይዳፓ ታጶይዳፓ ፔቴ''ማ ዒዛም ዒንጌኔ።
4 Considerem a grandeza desse homem: até mesmo o patriarca Abraão lhe deu o dízimo dos despojos!
5 ቄኤሴ ማዓንዳጉዲ ጌሢንቴ ሌዊ ዜርፃ ፔ ዓሶይዳፓ ታጶፓ ፔቴ''ማ ፔቴ''ማ ዔካንዳጉዲ ዔያቶም ዓይሢንቴኔ፤ ዬይ ያዺ ጌይንቴሢ ዓብራሃሜ ዜርፃፓ ዔካንዳጉዲኬ።
5 A lei requer dos sacerdotes dentre os descendentes de Levi que recebam o dízimo do povo, isto é, dos seus irmãos, embora estes sejam descendentes de Abraão.
6 ዬይ ሜልኬፃዲቄ ሌዊ ዜርፃፓ ማዒባኣያታቴያ ዓብራሃሜ ዒንጌ ታጳሢዳፓ ፔቴ''ማ ፔቴ''ማ ዔኬኔ፤ ሃሣ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ'' ዒንጊንቴ ዓብራሃሜያ ዒ ዓንጄኔ።
6 Este homem, porém, que não pertencia à linhagem de Levi, recebeu os dízimos de Abraão e abençoou aquele que tinha as promessas.
7 ዓንጆ ዓንጂንታሢዳፓ ዓንጃሢ ባሼ ማዒፃ ዔርቴያኬ።
7 Sem dúvida alguma, o inferior é abençoado pelo superior.
8 ቄኤሳ ማዻ ጎይፆና ታጳፓ ፔቴ''ማ ፔቴ''ማ ዔካዞንሢ ሓይቃ ዓሲ ማዔ፥ ሌዊ ዓሶኬ፤ ፔቴ'' ዛሎ''ና ጊንሣ ታጶይዳፓ ፔቴ''ማ ፔቴ''ማ ዔካሢ ባይቁዋያ ማዒ ናንጋያታሢ ማርካዺንቴ ሜልኬፃዲቄኬ።
8 No primeiro caso, quem recebe o dízimo são homens mortais; no outro caso é aquele de quem se declara que vive.
9 ዓካሪ፡ ታጶይዳፓ ፔቴ''ማ ዔካንዳያ ኮይሳሢ ሌዊ ፔ ቶኦኪና ዓብራሃሜ ዛሎ''ና ሜልኬፃዲቄም ዒንጌኔ ጌይሢኬ።
9 Pode-se até dizer que Levi, que recebe os dízimos, entregou-os por meio de Abraão,
10 ዎይቲ ጌዔቴ ሜልኬፃዲቄ ዓብራሃሜና ካኣሜ ዎዶ''ና ሌዊ ሃጊ ፔ ዓዶ፥ ዓብራሃሜይዳፓ ሾይንቲ ባኣያታሢሮኬ።
10 pois, quando Melquisedeque se encontrou com Abraão, Levi ainda estava no corpo do seu antepassado.
11 ዓካሪ ዒስራዔኤሌ ዴሮ''ም ዎጋ'' ዒንጊንቴሢ ሌዊ ዜርፃ ቄኤሴ ማዒ ማዻ ዳምቦናኬ፤ ዬይ ዜርፃ ቢያ ባኮ ኩንሢ ማዻኒ ዳንዳዔያ ማዔያታቴ ዓኣሮኔ ቄኤሴ ማዒ ማዼ ጎይፆቱዋንቴ ሜልኬፃዲቄጉዲ ዶኦሪንቴ ሜሌ'' ቄኤሴ ሙካኒ ኮይሲንዱዋያታንቴኬ።
11 Se fosse possível alcançar a perfeição por meio do sacerdócio levítico ( pois em sua vigência o povo recebeu a lei ), por que haveria ainda necessidade de se levantar outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque e não de Arão?
12 ሃሢ ጋዓንቴ ቄኤሳ ላኣሚንቲ፥ ሜሌ'' ሙካኣና ዎጋ''ኣ ላኣሚንታንዳያ ኮይሳኔ።
12 Pois quando há mudança de sacerdócio, é necessário que haja mudança de lei.
13 ሓይ ቢያ ዒዛ ዛሎ'' ኬኤዚንቴ ቄኤሳሢ ሜሌ ፃጳፓኬ፤ ዬኖ ፃጳፓ ዖኦኒያ ፆኦሲም ዒንጊ ካኣሽኮ ቤዛ ሙኪ ፆኦሲም ማዼይ ባኣሴ።
13 Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,
14 ኑ ጎዳሢ ዪሁዳ ዜርፃፓ ሙኬሢ ዔርቴያኬ፤ ጋዓንቴ ሙሴ ቄኤሶ ዛሎ'' ኬኤዛዖ ዪሁዳ ማኣሮ ዛሎ'' ኬኤዜ ባኣዚ'' ፔቴ''ታዖ ባኣሴ።
14 pois é evidente que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.
15 ዬይ ባካ ኮሺ'' ፔጋዺ ዔርታንዳሢ ሜልኬፃዲቄጉዴያ ሜሌ'' ቄኤሴ ሙካዛኬ፤
15 O que acabamos de dizer fica ainda mais claro, quando aparece outro sacerdote semelhante a Melquisedeque,
16 ዒዚ ቄኤሴ ማዔሢ ዓሲ ዎጌና ዶኦሪንቲቱዋንቴ ባይቁዋያ ማዔ፥ ናንጊና ናንጋ ዎልቄና ዶኦሪንቲኬ፤
16 alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
17 ዎይቲ ጌዔቴ፦ጌይንቲ ዒዛ ዛሎ'' ማርካዺንቴኔ።
17 Pois sobre ele é afirmado: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
18 ቤርታኣ ዎጋ'' ዶዲ ማዒ ዴዓኒ ዳንዳዒባኣሢሮ ሃሣ ፓሡዋያ ማዔሢሮ ዓቴ''ኔ፤
18 A ordenança anterior é revogada, porquanto era fraca e inútil
19 ዓይጎሮ ጌዔቴ ሙሴ ዎጋ'' ዓይጎ ባኣዚ''ያ ፒዚሲ ጊኢጊሻኒ ዳንዳዒባኣሢሮኬ፤ ሃሢ ጋዓንቴ ፆኦሲ ባንሢ ዒዛና ኑ ዑካንዳያ ባሼ ኮሺ ማዔ፥ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ኑም ሙኬኔ።
19 ( pois a lei não havia aperfeiçoado coisa alguma ), sendo introduzida uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 ዬይ ቄኤሴ ማዒፃ ዒዛም ፆኦሲ ጫኣቂባኣንቴ ማዔያቱዋሴ፤ ሜሌ'' ቄኤሳ ጋዓንቴ ሃያኮ ቤርታ ቄኤሴ ማዓሢ ጫኣቆና ባኣዚ'' ባኣንቴኬ፤
20 E isso não aconteceu sem juramento! Outros se tornaram sacerdotes sem qualquer juramento,
21 ዒዚ ቄኤሴ ማዔሢ ዒዛም ጫኣቆምኬ፤ ዎይቲ ጌዔቴ፦ጌይንቲ ዒዛ ዛሎ'' ኬኤዚንቴያኬ።
21 mas ele se tornou sacerdote com juramento, quando Deus lhe disse: "O Senhor jurou e não se arrependerá: ‘Tu és sacerdote para sempre’ ".
22 ዬያ ጫኣቁሞ ዛሎ''ና ዬሱሴ ቢያፓ ባሼ ማዔ፥ ፆኦሲ ጫኣቁሞኮ ዖኦጪንታኒ ዔቄያ ማዔኔ።
22 Jesus tornou-se, por isso mesmo, a garantia de uma aliança superior.
23 ፔቴ'' ቄኤሴ ሓይቁዋዖ ማዺ ማዺ ናንጋኒ ዳንዳዒባኣሢሮ ቤርታ ዎንዴ ማዼ ቄኤሶኮ ፓይዳ'' ሚርጌኬ፤
23 Ora, daqueles sacerdotes tem havido muitos, porque a morte os impede de continuar em seu ofício;
24 ዬሱሴ ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋያ ማዔሢሮ ቄኤሴ ማዒፃ ዒዛኮ ላኣሚንቱዋያኬ።
24 mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
25 ዬያሮ ዒዛ ባንሢ ሙካ ዓሶ ዛሎ'' ሺኢቃኒ ናንጊና ባይቁዋያ ማዒ ናንጋሢሮ ዒዛ ዛሎ''ና ፆኦሲ ባንሢ ሙካዞንሢ ቢያ ጎኔና ዻቂሻኒ ዒ ዳንዳዓኔ።
25 Portanto ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, aproximam-se de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
26 ዓካሪ፤ ኑም ኮይሳያ፥ ፆኦሲም ዱማዼያ፥ ቦሂሳ ባኣዚ'' ባኣያ ማዔያ፥ ጌኤሺ ማዔያ፥ ጎሞ ዓሶፓ ዱማዼያ፥ ጫሪንጮኮ ዑፃ ዼ'ግ ጌዒ ቦንቺንቴያ፤ ያዺ ማዔ፥ ቄኤሴኮ ዑሢ ማዔያኬ ኑም ኮይሳሢ።
26 É de um sumo sacerdote como este que precisávamos: santo, inculpável, puro, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
27 ዒዚ ሜሌ'' ቄኤሶኮ ዑፃ ማዔ ዓሶጉዲ ቤርታዺ ፔ ጎሞ ዛሎ''ሮ፥ ዬካፓ ዴሮ'' ጎሞ ዛሎ''ሮ ቢያ ኬሊ''ና ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ዒንጋኒ ዒዛ ኮይሱዋያኬ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዒዚ ፔና ዒንጎ ባኣዚ'' ማሂ ዒንጌ ዎዶ''ና ዬይ ባካ ላሚ ማይ ማዺንቱዋጉዲ፥ ፔቴ''ና ማዺ ዬያ ኩንሤሢሮኬ።
27 Ao contrário dos outros sumos sacerdotes, ele não tem necessidade de oferecer sacrifícios dia após dia, primeiro por seus próprios pecados e, depois, pelos pecados do povo. E ele fez isso de uma vez por todas quando a si mesmo se ofereceu.
28 ሙሴ ዎጋ'' ቄኤሶኮ ዑፃ ማሂ ዶኦራሢ ላቤ''ያ ማዔ ዓሶኬ፤ ዎጎኮ ጊንፃፓ ሙኬ ፆኦሲ ጫኣቁማ ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋያ ማዔ፥ ፒዜ ፆኦሲ ናዓሢ ዶኦሬኔ።
28 Pois a Lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas; mas o juramento, que veio depois da Lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.