Hebreus 2

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዬያሮ ኑ ዋይዜ ባኮይዳፓ ዻቢንቲ ኬስኩዋጉዲ ኑ ዋይዜ ባኮ ኮሺ'' ጉሙርቂ ዓርቃንዳያ ኮይሳኔ።
1 Por isso, é necessário prestarmos a maior atenção à mensagem que temos recebido, para não acontecer que nos desviemos do caminho reto.
2 ቤርታ ፆኦሲ ኪኢታንቾ ዛሎ''ና ኬኤዚንቴ ባካ ጎኔ ማዒ ዔርቴኔ፤ ዬያ ኬኤዚንቴ ባኮይዳፓ ዑሣ ዓኣዼሢና ዬያ ዓይሢንቴ ባኮ ኩንሡዋኣሢ ኮይሳ ሜቶ ዔካኔ፤
2 A palavra anunciada por intermédio dos anjos era a tal ponto válida, que toda transgressão ou desobediência recebeu o justo castigo.
3 ዓካሪ ኑኡኒ ሃሢ ሃያ ዼኤፖ ዻቂንቶ ቦሂ ሃሻ''ያ ማዔቴ ዎዲ'' ኑ ቶሊ'' ዓታንዳይ? ሓያ ዻቂንቶ ቤርታዺ ጎዳ ኑም ፔኤሮ ኬኤዜኔ፤ ዋይዜ ዓሳኣ ጎኔ ማዒፆ ኑም ዔርዜኔ።
3 Como, então, escaparemos nós se agora desprezarmos a mensagem da salvação, tão sublime, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois confirmada pelos que a ouviram,
4 ፆኦሲያ ማላታና ዲቃሣ ባኣዚ''ና ሃሣ ዱማ ዱማ ፔ ዎልቄና ማዺንታ ዓኪ ባኣዚ'' ማዺሢና ዬያጉዲ ሃሣ ዒና'' ናሽኬሢጉዴያ ዓያኖ ጌኤዦ ዒንጌ ዒንጊፆ ዛሎ''ና ፔኤሮ ማርካዼኔ።
4 comprovando-a o próprio Deus por sinais, prodígios, milagres e pelos dons do Espírito Santo, repartidos segundo a sua vontade?
5 ፆኦሲ፡ «ሃጊ ሙካንዳኔ» ጌዒ ኑኡኒ ኬኤዛ ዓጮ'' ኪኢታንቻ ዎይሣንዳጉዲ ጌይባኣሴ፤
5 Não foi tampouco aos anjos que Deus submeteu o mundo vindouro, de que falamos.
6 ዬያ ዛሎ''ና ጌኤዦ ማፃኣፖይዳ ፔቴ'' ቤስካ፦
6 Alguém em certa passagem afirmou: Que é o homem para que dele te lembres, ou o filho do homem, para que o visites?
7 — ausente —
7 Por pouco tempo o colocaste inferior aos anjos; de glória e de honra o coroaste,
8 ጌይንቴ ባኣዚ'' ዓኣኔ። ቢያሢ ዔያታ ዎይሣንዳጉዲ ማሃ ዎዶ''ና ዔያታ ዎይሣንዳጉዲ ማሁዋዖ ሃሾ''ና ባኣዚ'' ዓይጌያ ባኣሴ፤ ጋዓንቴ ሃሢ ቢያ ባኮ ዔያታ ዎይሣሢ ኑ ሃጊ ዛጊባኣሴ።
8 e sujeitaste a seus pés todas as coisas {Sl 8,5s}. Ora, se lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe ficasse sujeito. Atualmente, é verdade, não vemos que tudo lhe esteja sujeito.
9 ሓሢ ጋዓንቴ ኪኢታንቾይዳፓ ዻካ'' ሂርኪዶና፥ ዬሱሴ ሃይቢ ሜቶ ዔኬያታሢሮ ቦንቺንታያና ጋላቲንታያ ማዒፆ ዔርዛ፥ ቦንቾ ባኮ ቶኦካ ዓጊ ዓኣንቴ ኑ ዛጋንዳኔ፤ ፆኦሲ ዒዛም ዒንጌ ዒንጊፆና ዒዚ ኑ ዛሎ''ሮ ሓይቄኔ።
9 Mas aquele que fora colocado por pouco tempo abaixo dos anjos, Jesus, nós o vemos, por sua Paixão e morte, coroado de glória e de honra. Assim, pela graça de Deus, a sua morte aproveita a todos os homens.
10 ቢያ ባካ ዒዛም ሃሣ ዒዛና ናንጋ ፆኦዛሢ' ሚርጌ ናኣቶ'' ፔ ቦንቾ ባንሢ ዔኪ ሙካኒ ጌዒ ዻቂንቶኮ ዓርና ማዔ፥ ዬሱሴ ሜቶና ሜታሲ ጊኢጌያ ማሃኒ ኮይሳያ ማዔም ማዼኔ።
10 Aquele para quem e por quem todas as coisas existem, desejando conduzir à glória numerosos filhos, deliberou elevar à perfeição, pelo sofrimento, o autor da salvação deles,
11 ዓሶ ፆኦሲም ዱማሳሢና ዒዛ ዛሎ''ና ፆኦሲም ዱማዼያ ማዔ ዓሶና ፔቴ'' ዓዶ ናይኬ፤ ዬያሮ ዬሱሴ ዔያቶ «ታ ዒጊኖንሢዮቴ» ጋዓኒ ሴልቁዋሴ።
11 para que santificador e santificados formem um só todo. Por isso, {Jesus} não hesita em chamá-los seus irmãos,
12 ዬያ ዛሎ'' ጌኤዦ ማፃኣፖይዳ፦
12 dizendo: Anunciarei teu nome a meus irmãos, no meio da assembléia cantarei os teus louvores {Sl 21,23}.
13 ዬያጉዲ፦
13 E outra vez: Quanto a mim, ponho nele a minha confiança {Is 8,17}; e: Eis-me aqui, eu e os filhos que Deus me deu {Is 8,18}.
14 ዬያሮ ናኣታ'' ዓሽኪና ሱጉሢና ዓኣ ዓሲ ማዔ ጎይፆ፥ ዬሱሴያ ዔያቶጉዲ ዓሲ ማዔኔ፤ ዬያ ዒ ማዼሢ' ሃይቂ፥ ሃይቢዳ ቢታንቶ ዓኣ ፃላሄ ባይዛኒኬ።
14 Porquanto os filhos participam da mesma natureza, da mesma carne e do sangue, também ele participou, a fim de destruir pela morte aquele que tinha o império da morte, isto é, o demônio,
15 ዬያጉዲ ሃሣ ፔ ናንጎ ዎዶ'' ቢያይዳ ሓይቢ ዒጊጪሢና ሓይቢ ዒጊቹሞም ዓይሌ'' ማዒ ናንጋ ዓሶ ዬያይዳፓ ኬሳ''ኒኬ።
15 e libertar aqueles que, pelo medo da morte, estavam toda a vida sujeitos a uma verdadeira escravidão.
16 ዒዚ ሙኬሢ' ኪኢታንቾ ማኣዳ''ኒቱዋንቴ ዓብራሃሜ ዜርፆ ማኣዳ''ኒ ማሊኬ፤
16 Veio em socorro, não dos anjos, e sim da raça de Abraão;
17 ዬያሮ ቢያ ባኣዚ''ና ፔ ዒሾንሢንታ ሚሾንሢንታጉዲ ማዓኒ ዒዛ ኮይሳያ ማዔም ማዼኔ፤ ዬያ ዒ ማዼሢ' ዓቶም ጋዓያና ጉሙርቂንታ፥ ቄኤሶኮ ዑሢ ማዒ ፆኦሲም ማዻኒና ዓሶኮ ቢያ ጎሞ ባይዛኒኬ።
17 e por isso convinha que ele se tornasse em tudo semelhante aos seus irmãos, para ser um pontífice compassivo e fiel no serviço de Deus, capaz de expiar os pecados do povo.
18 ዒዛ ጌሺ ዛጎና ዎዶ''ና ዒ ሜቶ ዔኬያታሢሮ ሃሢ ጌሺፆና ዛጎዞንሢ ዒ ማኣዳ''ኒ ዳንዳዓኔ።
18 De fato, por ter ele mesmo suportado tribulações, está em condição de vir em auxílio dos que são atribulados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.