Gálatas 1
Mvù Ŋgɔ̀ŋ Feê (MCU) vs NVT
1 Né mè Pɔ̂l, mbɔ̀ŋ tebê mé bɔ̀ nùàr mè kɔɔ́ témá ná ŋgwêh, mè jomo nuaré déì kélá ná ŋgwêh ndɔ. Né Yeésò *Kristò bɔ̂ Càŋ Tele seèn nuaá mé lé komo sɔɔ́m naâ bú lè cio sie kwaá né mè kɔɔ́.
1 Eu, Paulo, apóstolo, nomeado não por um grupo de pessoas, nem por alguma autoridade humana, mas pelo próprio Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus dos mortos,
2 Béh bɔ̀ mbeí mò mé né gi ká kwarè mò dɔɔ́ŋ bí mvù hên nyagá njií né kɔɔ́, béh tema njií né mé bí bɔ̀ Yeésò bɔ̀ mé bɔ̀ŋ hihiné te tàbè Galatî dɔɔ́ŋ, béh né bí bieé.
2 escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 Càŋ Tele beèh bɔ̂ Fehtoò beèh Yeésò Kristò a, kúlú bí, bɔ́ haá bí dɔlê.
3 Que Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Bú Yeésò Kristò mé feh seèn lé naâ te veên beèh yilá kuú, à lé ménâ bɔɔ́ naâ, ye te nyí yili sɔm béh faá Tele beèh Càŋ gwaán nê nɔ, wanɔɔ́ŋ *wɔ́ŋ baá ve.
4 Jesus entregou sua vida por nossos pecados, a fim de nos resgatar deste mundo mau, conforme Deus, nosso Pai, havia planejado.
5 Kùsèm terreb Càŋ a, sùmù yùò kélà cie dé kèì cên. È môn.
5 Toda a glória a Deus para todo o sempre! Amém.
6 Né mè lòù geí lɔɔ́; wanɔɔ́ŋ Càŋ né bí yilá, te bí nde fùgò beè *Kristò kuú, kwar cén bí né seér bú durá si lɔɔ́, bí nde te Njàgà Bagaà dé hiîn faár yilá nɔ.
6 Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
7 Mè tueé bí, bɔ̀ nùàr bí feh ter bɔɔ́ ŋellé né kɔɔ́, bɔ́ ye te bɔ́ kweéh seér Njàgà Bagaà felè Kristò mé dé hiîn. Mé gècên mene bí kɔ́ɔ ye, Njàgà Bagaà déì teèn sam gùm dɔɔ́ŋ.
7 mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo.
8 Mɔ nuaré déì waà, né mene béh, né mene cìlì Càŋ déì suagà né ter kɔɔ́, à tueé seér bí Njàgà Bagaà dé hiîn, dé mé béh lé naâ bí tueé hên, à bí cí túé ŋgwéh, sâ Càŋ a, dúágá bú!
8 Que seja amaldiçoado qualquer um, incluindo nós, ou mesmo um anjo do céu, que anunciar boas-novas diferentes das que nós lhes anunciamos.
9 Béh lé naá giì bí mân tueé ndɔ, mè hên ferré cu né bí dé ferrê, ye bí a: mɔ nuaré déì waà, à né bí Njàgà Bagaà dé hiîn tueé seér, dé mé bí lé naá giì ŋgweé, à bí cí túé ŋgwéh, sâ Càŋ a, dúágá bú!
9 Repito o que disse antes: se alguém anunciar boas-novas diferentes das que vocês receberam, que seja amaldiçoado.
10 Bí ye, mè mân tueé kuú né te bɔ̀ nùàr seén mè mé njéh wa? Hɔ̂s, mè yueé lom né gàm dé beè Càŋ. Á sâ, mè ye te huɔm bɔ̀ nùàr yoòr mé mè ndɔ wa? Mɔ mè sé la ye te mè huɔm cu bɔ̀ nùàr yoòr, mè tueé bí, mè sé née nùà seê Kristò ŋá ŋgwéeh ye.
10 Acaso estou tentando conquistar a aprovação das pessoas? Ou será que procuro a aprovação de Deus? Se meu objetivo fosse agradar as pessoas, não seria servo de Cristo.
11 Mè tueé bí bɔ̀ nùàr mò: Njàgà Bagaà mé mè né se hên, nùàr lé bú kɔɔ́ sì ná ŋgwêh.
11 Irmãos, quero que vocês entendam que a mensagem das boas-novas por mim anunciada não provém do raciocínio humano.
12 Mè lé bú beè nuaré déì wèh ná ŋgwêh, nuaré déì lé mè bú kɔɔ́ fèh ná ŋgwêh ndɔ. Yeésò Kristò mé feh seèn lé mè Njàgà Bagaà hên feh loóm naâ kɔɔ́.
12 Não a recebi de fonte humana, e ninguém a ensinou a mim. Ao contrário, eu a recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 Bí lé naá giì njàgà denè mò dé léí toò ŋgweé, sâ mè née te tòù bɔ̀ *Jûf ye. Bí lé naâ ŋgweé, ye mè lé naâ bɔ̀ŋ bɔ̀ Yeésò bɔ̀ gèr mé terreb mene feh, ye kɔ bɔ́ ŋellé yuo aá, temé mò dɔlé ye.
13 Vocês sabem como eu era quando seguia a religião judaica, como perseguia com violência a igreja de Deus. Não media esforços para destruí-la.
14 Bɔ̀ Jûf mé né kèì mò dɔɔ́ŋ, mè lé naá giì bɔ́ mé gènnè beèh kɔɔ́ yɔgɔ́. Mè tueé bí, tòù bɔ̀ jɔ̀gɔ̀ bɔ̀ lé mè yoòr yila loóm naâ faá seé mò nùà njèh nɔ.
14 Superava a muitos dos judeus de minha geração, sendo extremamente zeloso pelas tradições de meus antepassados.
15 Kàmbér sâ Càŋ mé húɔ́m-temé seèn lɔ mè balé kwaá gi aá kèn, à lɔ mè balé kwaá naâ sâ bɔ́ née mè ŋàr ŋgwéeh ye, ye te mè ndeè ŋa nùà seê nyî ma.
15 Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
16 Cu sâ yeé wulu baá, ye nyí nde né mè Ŋuna nyî feh ŋagá, te mè nde bú ké lètenè bɔ̀ɔ́ mé Jûf sam saán yɔŋ ma. À feh ŋagá mè ndɔ. Mè tueé bí, mè lé ndé ná cû sòn nuaré déì bieé sɔɔ́.
16 revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum.
17 Bɔ̀ mbɔ̀ŋ tebê mé né gi ké toò mò, mè lé ké Jerusalem yoòr bɔɔ̀n ndé ná ŋgwêh te mè bie nyegé lòù ndɔ. Mè lé nde seér naâ te tàbè Arabî; jomo sâ mè nde cu ké Damâs.
17 Tampouco subi a Jerusalém para pedir o conselho daqueles que eram apóstolos antes de mim. Em vez disso, fui à Arábia e depois voltei à cidade de Damasco.
18 Nyèmà tagár yeé kela baá, mè nde ye ké Jerusalem yoòr Piêr, te béh bú meh. Mè yeé wa baá, mè cer ké sâ sɔ́ndè fà.
18 Então, passados três anos, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, com quem permaneci quinze dias.
19 Mé njéh mene, mè lé mbɔ̀ŋ tebê déì ké teèn ŋéné ná ŋgwêh ndɔ, lé gi cegé naâ Jâk, dìm Fehtoò beèh.
19 O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor.
20 Mè tueé bí, njií mé mè né bí nyagá hên, Càŋ né ŋené, mè nyeén túé ŋgwéh, né ka môn jég.
20 Afirmo diante de Deus que o que lhes escrevo não é mentira.
21 Te jomo sâ mè nde ye te tàbè Sirî bɔ̂ Silisî.
21 Depois disso, fui às províncias da Síria e da Cilícia.
22 Bɔ̀ŋ bɔ̀ *Kristò bɔ̀ dé ké Judê lé mè kɔ́ ná ŋgwêh,
22 As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.
23 bɔ́ lé ŋgweé cegé naâ njàgà mò mé bɔ́ né tueé ye: Nuaá mé lé naâ béh seé weh, ye te nyí wula ceré sɔm béh doô, Njàgà Bagaà hên tueé den cu aá bú ma.
23 Sabiam apenas o que as pessoas diziam: “Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir”.
24 Yeé baá mân, bɔ́ yila baá-re Càŋ felè mò seên ndɔ.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.