Apocalipse 22
Mvù Ŋgɔ̀ŋ Feê (MCU) vs ARIB
1 Cìlì Càŋ feh keéh cu mè nòmò koô déì mân, né ké te kɔgɔ Càŋ bɔ̂ *Mbieè Sèmè kwaré yuo den, né nòmò yɔ̀ŋ. Nòmò sâ wulá njerré lom né faá taá ndòn nɔ.
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Né lelɔ lètenè kpɔŋ ceêr kwaár bele den. Toú yɔ̀ŋ né sòn nòmò kèb kân mé kèb yágà mene yaám den, wa yeé tàb mbei yulà cùɔ̀b fà te nyèmà cén-e; né te weéh dé kàne mbei cén waá. Yùè seèn né lèh mé né nùàr wɔ́ŋ dɔɔ́ŋ taré sɔm.
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 Ké sâ njií mé né beè Càŋ duagásé dɔɔ́ŋ teèn yílá ndé ŋgwéh. Kɔgɔ Càŋ bɔ̂ Mbieè Sèmè teèn den nde né kɔɔ́, bɔ̀ seé bɔ̀ seèn nde né bú cu dɔɔ́ŋ die den.
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 Bɔ́ nde né kuún seèn ŋené; yilí seèn nde né bɔ́ toò kuûn nyagá den.
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 Ké teèn cibí sam nde cuú, bɔ́ mé ŋagâ lâm bɔ̂ ŋagâ loù táŋ ndé cú ndɔ; Càŋ Dueè baá gi ké teèn ŋagá den. Bɔ́ mgbè ké sâ cer den nde aá dé nyèmà mé nyèmà.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 Cìlì Càŋ den cuù, ye mè a: Bɔ̀ ŋgòr hên né gi bɔ̀ jéjég ŋgòr mé né gi môn. Càŋ Dueè lé haá naâ bɔ̀ *sòn-Càŋ bɔ̀ Cúcuí kɔɔ́, à lé tema njií naâ cìlì seèn kɔɔ́ ndɔ, ye bú a: Ndé fèh kwá bɔ̀ seé bɔ̀ nyî bɔ̀ njií mé nde gi né bɔɔ́ dɔɔ́ŋ njolò ma.»
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Jue mè Yeésò, mè baá ndeê! Bɔ̀ ŋgòr mé lé naá giì sònò Càŋ yuo, mé né gi lè mvù hên nyagá den, nuaá mé né faá tueé nê nɔ gɔ dɔɔ́ŋ, samésé né bú.»
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Né mè Jâŋ, mè lé bɔ̀ njií hên mé njolo ŋene giì naâ kɔɔ́, mè lé bɔ́ mé tie ŋgweé giì naâ kɔɔ́ ndɔ. Mè yeé ŋene gi aá, mè ŋgweé gi aá, mè jɔgɔ die nde doó ka cìlì Càŋ mé né mè feh doô, ye te mè keí bú.
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 À deên ndɔ, ye mè a: Té môn bɔ́! Mè né lom nùà seê Càŋ faá bí bɔ̀ mbeí yeè sòn-Càŋ nɔ. Mè né faá bɔ̀ɔ́ mé né ŋgòr lè mvù hên tég sie dɔɔ́ŋ. Dùà lòm Càŋ!»
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 À den cuù, ye mè a: Bɔ̀ ŋgòr mé lé naá giì sònò Càŋ yuo, mé né gi te mvù hên nyagá den dɔɔ́ŋ, té bɔ́ dé yeè mé huún kwá lòm. Mè tueé wò, baá gi hên.
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 Nùà veên a, bɔ́ ndé cú mé veên toò. Nùà dulî a, dùlì ndé cú toò ménâ ndɔ. Nùà húɔ́m-temê a, húɔ́m ndé sèr mé njéh toò. Nuaá mé né kɔ́bè sâ a, ŋágá ndé sèr cú toò ménâ ndɔ.»
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 Jue mè Yeésò, mè baá ndeê! Mè wa ndeè né mé sàgà nùà kàn beè, mè nùà kân gwɔm nde né faá seé seèn tueé nê nɔ.
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 Feh né mè, tií né mè ndɔ; Bei wɔ̂ŋ né mè, Cèrè-mbáŋ né mè ndɔ; mè lé duɔɔ́m naâ kɔɔ́, mè ceré cu nde né kɔɔ́.»
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 Samésé né bɔ̀ɔ́ mé né cɔ̀gɔ̀ bɔɔ̀n yaga nyegé, te bɔ́ ké lɔ yila kela lè hine, bɔ́ kwa ceér, bɔ́ yieé tàb toú yɔ̀ŋ.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 Ké jomo bâŋ sue le nde né bɔ̀ dudulî bɔ̀, bɔ̀ táhunó bɔ̀, bɔ̀ yɔ̀ŋ tóbó gɔ̀ yàgà bɔ̀, bɔ̀ wúlá-feh bɔ̀, bɔ̀ dùà ŋgùlàmúr bɔ̀, mé dàm bɔ̀ nyeên bɔ̀ mene dɔɔ́ŋ.
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 Né mè Yeésò tema njií né bí cìlì mò kɔɔ́, mè ye bú a, ndé gí bɔ̀ŋ bɔ̀ nùàr mò dɔɔ́ŋ ménâ tueé kwaá. Jéjég *ndùté ndùtù mgbè Davîd né mè. Cɔ́ toò cieê né mè ndɔ.»
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 Cúcuí Ŋagâ bɔ̂ Fù ye: Ndê!» Nuaá mé né felá, bú a, júée: Ndê!» ndɔ! Nuaá né mé nyúá nòmò, bú a, ndê! Nuaá mé gwaán né nòmò yɔ̀ŋ ŋueê, bú a, ndê, à weh dé lòù.
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 Né mè Jâŋ. Bɔ̀ ŋgòr mé lé naá giì sònò Càŋ yuo, mé né gi te mvù hên nyagá den dɔɔ́ŋ, bí bɔ̀ɔ́ mé né bɔ́ ŋgweé, mè tétég tie hên sio né bí, ye bí a, nuaá mé sagá yií njeré déì teèn, dàm bɔ̀ njèh ndùàn mé bɔ́ tueé kwaá né te mvù hên dɔɔ́ŋ, Càŋ nde gi né bú yoòr bomó su.
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Nuaá mé né seér njolo déì keh sɔm dɔɔ́ŋ, Càŋ nde né bú te gà tàb toú yɔ̀ŋ ménâ sɔm, à mé bèh denè te lɔɔ́ joloò sam nde cuú ndɔ. Kùr tàb toû mé lɔɔ́ joloò sâ né gi te mvù hên nyagá den.
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 Nùà jéjêg felè njèh dɔɔ̂ŋ né bèsɔ́nè tueé, ye: Né bɔ̀n, mè baá ndeê!» Môn Fehtoò beèh Yeésò, ndê!
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 Húɔ́m-temé Fehtoò beèh Yeésò a, ká sìè gí bɔ̀ nùàr beè dɔɔ́ŋ.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.