1 Coríntios 4

Mvù Ŋgɔ̀ŋ Feê (MCU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sâ bɔ̀ nùàr a, kékɔɔ̀ ye, béh né dé beèh bɔ̀ seé bɔ̀ Yeésò Kristò ma. Ŋgòr Càŋ mé lé naâ léí toò bèh nâb doô, Càŋ haá kwaá gi aá beè beèh, te béh feh bɔ̀ nùàr.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 Mè tueé bí, mɔ nùàr haá kwaá baá mbeí njèh beè, sâ à ye bú a, bɔ́ lòm seé sâ mé temé cén.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 Dé mò, bí né mene njeré déì felè mò tueé, bɔ́ sií mene mè toò juù, mè dé sâ táŋ ŋgwéh; mè ju felè mò mé be mò téná ndé ŋgwéh ndɔ.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 Càŋ mene mè lè sé ŋgwéh, sâ túé ŋgwéh ye mè né nùà gècên, Càŋ Dueè tueé nde né ju felè mò kɔɔ́.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 Mɔ né mân, bí tée ju felè nuaré déì mbaá téná wèh; kɔ baá loù sâ. Fehtoò beèh ndeè né cuû; loù sâ, bɔ̀ njií mé né te cibi dɔɔ́ŋ, à nde né cie ŋalé sɔm gií, à nde né mùnò bɔ̀ nùàr bèsɔ́nè salé kwaá gií ndɔ. Sâ né loù mé Càŋ nde né nùà kàn mé seé seèn teèn seén.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 Bɔ̀ nùàr mò, mè hên me njií né bí yoòr Apɔlɔ̂s mé yoòr mò, te bí ŋgweé kwa bɔ̀ njèh gàm teèn; te bí bɔ̀ njií mé bɔ́ lé nyagá naâ lè mvù Càŋe kélá kéh cú. Nuaré déì a, té lètenè biì mé yilí Apɔlɔ̂s bɔ̂ Pɔ̂l mbaá púnó kú. Mɔ sam, nde né déì seén, nde né déì seb ndɔ.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 Neì lé wò nùà koô bɔ̀ déì sie kwaá naâ kɔɔ́ wa? Càŋ lé wò bɔ̀ njèh yeè dɔɔ́ŋ kɔɔ́ há gí ná ŋgwêh wa? Á, mɔ Càŋ lé wò haá giì naâ kɔɔ́ bɔ̀n, wò mé njéh faá à wò lòù há ná ŋgwêh nɔ, punó caá né dé keì wa?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 Bí ye, bí kwa gi aá bɔ̀ njií mé bí né gwaán kèn sé wa? Wa bí lie gi aá kèn! Bí baá gi bɔ̀ mgbè, wa béh dé beèh mgbè sam sé wa? Mè gwaán né môn ndɔ: bí bɔ̀ mgbè sâ dèn lòm dé gècên, te béh bí ndeè ŋa gi bɔ̀ mgbèémgbè dɔɔ́ŋ;
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 wanɔɔ́ŋ den né faá béh bɔ̀ mbɔ̀ŋ tebê, Càŋ béh dé beèh weh kwaá njií né ké jomo nɔ, béh den né faá bɔ̀ɔ́ mé bɔ́ nde né ké mbartɔgɔ̂ wulá lɔɔ́, te bɔ̀ nùàr wɔ́ŋ dɔɔ́ŋ wɔgɔ nde gi ké teèn, te ke bilí béh mé bɔ̀ cìlì Càŋ mene.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Ŋgweéh béh felè Kristò ŋa baá bɔ̀ kùlù bɔ̀; bɔ̀ kɔ́gɔ̀n bɔ̀ beè seèn né bí wa? Béh né bɔ̀ yuaâ bɔ̀; bɔ̀ tetarê bɔ̀ né bí wa? Béh né njolò bɔ̀ nùàr faá njèh mbaâ nɔ; bí né mé yilí kɔɔ́ wa?
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 Ŋgweéh, wa mene hên, béh né cùè mé nyúá nòmò homó, béh mé cɔ̀gɔ̀ sam, béh né núr kuú, béh né kàn mé kán ndeé bele,
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 béh né seé temá, te béh yili sɔm ye yɔ̀ŋ beèh mé be beèh. Á, bí nɔ? Mɔ bɔ́ baá béh selé, béh vra seér cu bɔ́ lòù; bɔ́ né béh bunó, béh né dé yolô yoló;
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 bɔ́ né béh veên felè tueé kwaá, béh tueé seér dé beèh bɔ̀ ŋgòr dé bebagaà. Wa hên béh né lom gáb mbaá. Sìàgà beè bɔ̀ nùàr wɔ́ŋ dɔɔ́ŋ né cu béh ndɔ.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 Bɔ̀ nùàr mò, mɔ mè né mene bí mân nyagá njií, mè nyàgà ŋgwéh ye te bí gulí mé njéh, mè nyagá né ye te bí kɔgɔ́n seér mé njéh lòù; bɔ̀ huaán mò né bí, temé mò né gi yoòr biì.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 Bí sé né mene mé bɔ̀ gàm bɔ̀ beè kám yulà mé né bí ceér Yeésò Kristò feh, tele biì sé né cegé ka cén, sâ gi aá. Dé ceér Yeésò Kristò feèh, tele biì sâ né mè. Lòù sam, mè lé bí Njàgà Bagaà se lɔgɔ́ naâ kɔɔ́.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 Á sâ, mè né bí bɔŋ, bí bèlè lòm gule mò jéjég.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 Mè bí Timotê huaán yíé-temê mò hên tema njií kuú né dé cî, à né nùà gècên te ceér Fehtoò beèh ndɔ, à nde cu né bí dene mò te ceér Yeésò Kristò feh ferré faá mè né bɔ̀ŋ bɔ̀ Yeésò bɔ̀ bèh dɔɔ́ŋ feh gɔ nɔ.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Bɔ̀ nuaré déì baá ké lètenè biì punó gɔ, ye mè ndeè bí yɔ̀ŋ kè ndé cú sé wa?
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 Môn sam, mè tueé bí, mɔ Càŋ né gwaán, toò hên mè baá cuù ké lètenè biì ndeê, te mè ŋene bɔ̀ hàm feh bɔ̀ sâ, kɔ ŋgweé seé bɔɔ̀n hèllè né-re mé terreb faá bɔ́ tueé né sâ wa?
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 Mè tueé bí, béh *Lò Càŋ ŋene kɔ né mé seé, dèn ŋgwéh mé par sòn.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 Bí ye naàn? Mɔ mè baá ké yoòr biì ndeê, mè wèh sìè ŋgágá beè wa, mè ndê mé temé dɔlê, te bí ŋene kɔ ye mè né bí gwaán wa?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.