1 Tessalonicenses 3

Goti Hanjuwä Iqueqä Kukŋui (MCR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ne henyqä äwäwa itanitaŋi, äpakänä mäpmeqä yatuŋquä, tii ätŋgquque. “Timoti iqu äyevämeqaŋga, Poli iqundä, Silasi iqundä, ye Atenisi du pmeŋqeqä.”
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Iiŋä ätnanitaŋi, ye Timoti ique henyqä aŋgi ändowatkuee. Iqu neqä neyämaqä, Goti Iqutä wäuŋuä anä imäkäsinyä, kukŋui Kraisi Iquenyqä awä ätuäkitŋqä iquvi. Iqu heqä quuvqä heqiyqä iu yäŋänäqŋqä emäkqaŋguti, he pämä yäŋänäqŋqä tqäpŋqä ändowatkuee.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 — ausente —
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 “Nyi quŋqä äwäwa äpakänä miqä imä” kŋuä indqänätmä, Timoti ique ändowatkqe, heyaqä quuvqä heqiyqeŋqä näqŋqä mamqä diŋqe. “Ämaqä yamwiqä vqä iqu, hiqä quuvqä heqiyqe yamwiqä eyqaŋga, he qua iqi päkŋqäŋqätä, neyaqä wäuŋuä eeqänäŋä imäkätuŋque, hiŋginäwa yeqŋqätiyä, ä änääŋqätiyä?” tmä, kŋuä kuapänä indqänätmä iutanji.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Timoti iqu hesä äpmeŋqe, yeŋi täŋga-qäŋga qe äyemetä, kukŋuä yeeqä iŋqä, heyaqä quuvqä heqiyqeŋqätä, itaŋga heqä suqä ämaqä huizi duŋqä äwiŋqä ämeŋuwiŋqätä, äma äpätä awä äyatqi. Iqu kukŋuä tiiŋä-pqe, inä äyatqi. “Ämaqä di, qu quwqä äwqä yeeqä iŋqetä, nenyqä kŋuä indqänäpu, ne hiŋuä naqämbŋqe, ne quŋqä änenyätŋqä-pa, iiŋä äwinyätqänä” äyatqi.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Neyämaqäuä, ämaqä quvqä inemäkätqätaŋgä haŋä-iqä ämetanä pmetaŋgua, heyaqä quuvqä heqiyqeŋqä qätä iiŋä äwiyätanitaŋi, neqä äwqä tämŋi yäŋänäqŋqä inemäkqi.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 He Naqä Iqutä, yäŋänäqŋqe, qäŋganä ae ätqäukuwä du tqäutaŋgä, iŋi täŋgaŋi ne-pqe, quami äŋguänäŋä äpmeŋu.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ne neqä Goti Hanjuwä Iqueqä hiŋuä iqiŋi, henyŋqä kŋuä indqänätanä, yeeqä aaŋä kuapänä itqäŋu. Iqu yeeqä naqänäŋä iiŋä änätapkqeŋqe, “Äŋguiqe” qäyunäŋi, äänä tätuŋquäwä?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Ne, he hiŋuä aŋgumä ämaeqänätanä, heqä quuvqä heqiyqä imŋi, äwa äkiŋqä eŋuwi, yäŋänäqŋqä emäkatuŋqueŋqe, qanyä mäpmeqä, Goti Hanjuwä Iquenyqä tääqä hiunji-heatqä ätqa äwätqäŋu.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ne tiiŋiŋqä neŋgaŋgiyi. Goti Apiqu Kiqä-kiuätä, itaŋga Jisasi neqä Naqä Iqutäŋi, ne pe-huŋqäqi quvepatuŋqueŋqe, hänaqä qaŋä watuŋquä iuŋi, huätä änduqiyäsinyä äŋguä imäkiyŋqe.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Tiiŋä-pqe inäŋqe. Naqä Iqu suqä ämaqeuŋqä äwiŋqä iqueŋi, hesä, maŋguä iiŋä emnätätŋqä emäkquänä. Iiŋä dutaŋi, ne henyqä änenyätŋqä-pa, hiqä-hiuäŋqätä, qokä-apäkä eeqäpnäŋä iuŋqätä, eŋguätŋqe.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Iiŋä iutaŋi, tiiŋä timäutŋqänä. Goti Iqu, heqä qeqä-quuvqä yäpä imŋi, yäŋänäqŋqä emäkquätŋqe. Itaŋga hea neqä Naqä Jisasi Iqu, qokä-apäkä Iqueqänä atäuŋuä ätekqä eeqänäŋä iquatä, aŋgi anä quveppqäŋgaŋi, he Goti Apiqueä hiŋuä iqiŋi, suqä quvqä hui maeqä, jänänäŋä imäkquenä pmetaŋguwäŋga, quvepäniŋqä.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.