1 Tessalonicenses 2
Diospan Tsain (MCDNT) vs BKJ
1 Uhuun yoramishtichin man man tapia noncai ipaitsi matofu ipaonima. Non mato Jesushuunoa tapimasharapaoni.
1 Porque vós mesmos, irmãos, sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;
2 Man man tapia non matoqui nocoataima Filipos anoafoan noco omitsisca huafain noco roapaonifo. Ascashon noco shatumapaifiaquicai Upa Diosin ahuun curush noco inanno non ranotiroma nan tsain shara Jesushuunoa un mato yoini cuscan noco tsoan shatumanama.
2 mas, mesmo depois de termos antes sofrido e sido envergonhados, como sabeis, em Filipos, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar o evangelho de Deus com grande combate.
3 Ascano man man tapia un mato iconcoin Diospan tsain yoiquicai un mato fuparamisima. Ascashon unricai mato yoimisima isca huaquin, —Uhuunshon Tesalónica anoafoan shinansharaforan, —ishocai un yoimisima.
3 Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com malícia;
4 Ascatamarocon Upa Diosin ua catonni un ahuun tsain shara Jesushuunoa mato yoinon. Ascacun noncai yorafo nocohuunoa shinansharamapaitiroma. Ascatamarocon Dios fusti nocohuunoa non unimamapai. Nan fustiton nocon nomuranshon non shinain cuscan nantifi tapicoian.
4 mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, quem prova os nossos corações.
5 Man man tapia uncai matohuunoa tsain shara yoimisima marifi man uhuunoa shinansharanon. Unricai mato fuparamisima ua ahuara inansharanonfo ishon. Un mato iconcoin yoimisi cuscan Upa Diosin tapicoian. Nanto ua oinfafainni.
5 Porque nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha.
6 Noncai tsoa futsafo curafia huamapaipacunacama.
6 E não buscamos glória dos homens, nem de vós, nem ainda de outros, quando podíamos ser-vos pesados, como os apóstolos de Cristo;
7 Ascafia non Cristo fu rafumisicun noco nichini ahuun tsain mato yoinon. Ascacufin non mato yonopaiquin non mato yono cuamisi man noco nicasharafain non yopai cuscan man noco inanon. Ascafiacai non asca huapaipaonima. Non matofu ipaoni nan facu yomushta ahuan cushusharatiro cuscan nanscarifi non mato huapaoni.
7 mas fomos brandos entre vós, como a ama que cuida de seus filhos.
8 Non mato fasi noicoinquin unimacain non mato Diosin tsain shara yoifiai nan fusti non mato inanmusharapaoni fasi matohuun noiquin.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos comunicar-vos, não o evangelho de Deus apenas, mas ainda as nossas próprias almas; porque éreis muito queridos a nós.
9 Uhuun yoramishtichin manmun ointiaquimamanmun un mato murannoashu curushcain yonopaoni. Ascafiaqui un ahuara yopaifiaquicai cashman un mato yocaquin fucash huapaonima. Ascatamarocon mato Diosin tsain shara yoiyanan shafatifi yafi yamuri un yonopaoni un yopai cuscan fiishquin.
9 Porque bem vos lembrais, irmãos, do nosso trabalho e dor; porque, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 Ascano man Jesús icoinra huaa muran un matofu icai chain man man oinyopaoni. Jesús cuscara isharacain unricai ahua chaca huapaonima. Un ascaiton maficoin uhuunoa man man oinpaoni.
10 Vós sois testemunhas, e Deus também, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco, os que crestes.
11 — ausente —
11 Assim, como sabeis de que modo exortamos, consolamos e cobramos a cada um de vós, como o pai faz a seus filhos,
12 — ausente —
12 para que vós andásseis dignamente diante de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 Un mato Diospan tsain yoiaino man yoini isca huaquin, —Nan tsain shara min noco yoiai cuscacai nocofunun tsainma. Nan Diospan tsainran, —ishon man yoini. Icon non mato Diospan tsaincoin yoimisi. Ascaiton ahuun tsain nicaquin man icoinra huaiton mato fiananan huaa Jesús cuscara man inon.
13 Por isso também damos graças a Deus sem cessar, porque, havendo recebido de nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não a palavra de homens, mas segundo é, na verdade, a palavra de Deus, a qual também opera de forma eficaz em vós, os que crestes.
14 Uhuun yoramishtichin Diospan yorafo nan Dios fu tsainti pushu anoafo ichananmisifoti Judea anoafohuun man man caoa. Ascano matorifi maton caifoan mato omitsisca huamisifo cuscan nanfoanrifi Jesucristo icoinra huaifoan oinquin aton caifo Israelifoan ato omitsisca huamisifo.
14 Porque vós, irmãos, haveis sido feitos seguidores das igrejas de Deus que, na Judeia, estão em Cristo Jesus; porquanto também sofrestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que os judeus lhes fizeram,
15 — ausente —
15 os quais também mataram o Senhor Jesus e os seus próprios profetas, e nos têm perseguido, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens.
16 — ausente —
16 E nos impedem de falar aos gentios para que possam ser salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados; mas a ira de Deus caiu sobre eles até o fim.
17 Uhuun yoramishtichin non matomaquinoashu canishaquin non mato fasi shinanfafaini. Afanan matofu ipaiquin. Ascan afanan non mato oincapaifiain non catiroma.
17 Nós, porém, irmãos, separados da vossa presença por pouco tempo, não do coração, apressamo-nos o máximo possível para vermos vossas faces com grande desejo.
18 Un mato ari fasi capaicacaifiain Satanás noco catima huamisi.
18 Por isso bem quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, uma e outra vez; mas Satanás nos impediu.
19 Non mato yosimisi Jesús cuscara shara man inon. Ascano Jesucristo nocoaitian nantififain tapitirofo man Jesús tanacoinmisi. Nantian Jesús ahuun ointaifi non matohuunoashu unimacoinshquin non mato yosipaoni cuscan man nicacoinmisi.
19 Porque qual é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa de glória? Por acaso não o sois vós na presença de nosso Senhor Jesus Cristo em sua vinda?
20 Icon nocohuunshon man Jesús icoinra huacoincun non unimai. Ascano Upa Diosin arifi noco aicho huatiro.
20 Porque vós sois nossa glória e alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.