1 Tessalonicenses 1
Diospan Tsain (MCDNT) vs NTLH
1 Uhuun yoramishtichin Tesalónica anoafoan unquian Pablon un mato cunu fomai. Manfin Upa Diosin ahuun facufoquin Jesucristo maton Ifo. Ascan nuno Silas yafi Timoteo ufu icafo nan rafutan mato tsain shara fomai. Ascashon nocon Upa Diosin matohuun ramapaicain maton ointi shara huashonon.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 — ausente —
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 — ausente —
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Uhuun yoramishtichin Diosin matohuun fasi noicoinquin mato catonni man ahuun facufo inon.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Ascan noncai nocon tsain ipaitsi mato yoimisima. Ascatamarocon Diospan Yoshin Shara futan ahuun curushhuunshon non mato Jesushuunoa tsain yoimisi. Ascacun man man icoinra huacoinni. Ascashon marifi man man tapian non mato muran matofu isharapaoni. Ascaiton marifi man Jesús icoinra huacoinni.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Asca noco Ifohuun nocohuunri man caomisi. Mato futsafoan fasi omitsiscamafiaino non mato nan tsain shara Jesushuunoa yoiaiton Diospan Yoshin Sharahuunshon man unimacoincain nicasharapaipaoni.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Asca huacanashu nantifi icoinra huafo Macedonian anoafo non Acaya anoafori man ato oinmashara matohuun caotiro nocon Ifo Jesús tanasharanonfo.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 — ausente —
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 — ausente —
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ascan nantian Apa Diosin nan chaca huamisifo manifoti ato onaintimaitiancai nan chaca huamisifo acai cuscan noco asca huaima. Ascatamarocon nocon numai norificai non atofu omitsiscaimaran, —ishon matohuunoa nantififain yoiafo.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.