Apocalipse 4
Iriniane Tasorintsi (MCBNT) vs NAA
1 Impogini nokamaguveta enoku noneitarotyo shitakomentontsi shirenakitaka. Nokemutaarityo aikiro niakenarira inkaara imaraenkarika kara kañoenkamataka tivorintsi ikantana: “Taina aka nokotagagetakempirora tyara onkantagetanakempa impogini.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Iroro yagatakera iniakenara yogari Isure Tasorintsi yamasurentanakena enoku. Noneitarotyo ipirinitantarira koveenkari ario onake kara, aiño paniro pirinitantakarorira.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Irirori ikovoreavagetityo kara kañomataka saakiri mapu paitacharira jashipe ontiri pashini saakiri mapu paitacharira koronarina. Ogari ipirinitantakarira onti yonkuatakaro yoge ikovoreavageti kañomataka okovoreatira kaniamapuri mapu paitacharira esemerarera.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Aikiro noneagetakero pashini 24 opirinitantaganirira okañotakaro ipirinitantaigarira koveenkaripage. Onti onkuatakotakaro ipirinitantakarira Koveenkari. Ipirinitantaigakaro 24 inampinaegi kutasamatavagetake igitsagare. Yamatsaiigakari matsairintsi yovetsikantunkanirira kori.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ogari ipirinitantakarira Koveenkari oponiantapinitakaro kareti okantapinitake tsarere tsarere, aikiro okantagemataketyo pugarara pugarara. Aikiro aityo omorekagetake 7 tsitsi okantakotakerira Isure Tasorintsi.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ario onake aikiro kara omaraani nia saanaamataketyo kara.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Paniro onti ikañotakari matsontsori. Yogari irapitene onti ikañotakari toro. Yogari yomavatakarira matsigenkaporomatake. Yogari yapitepagetakarira onti ikañotakari pakitsa itimpatsarankavankitara yarira.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Paniropage otimagetake 6 ishivanki, tyarikarorokari otovaigavageti iroki. Ikantakanityo iniaigake tera irapakuimaige ikantaigakera:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Notinkami Tasorintsi, pairo pikametivageti, noshineventantaigakempirira.
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.