Apocalipse 11
Iriniane Tasorintsi (MCBNT) vs NVT
1 Impogini ipaitakena savorokii ogotantaganirira ikantaitana: “Piate gotakitero ivanko Tasorintsi pintentagantakemparora otagantaganirira kasankapaneri. Aikiro pogoigakerira akatovainirikara inaigake kara shineventaigaririra Tasorintsi.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Ogari pampatui sotsitirira gara pogotiro, ipaigunkanitari terira inkematsaige. Iriroegi isamatsanaigakero Jerosaren pairorira okametitasanoti iromanonkanaigakerora kigonkero iragavagetanakempa 42 kashiri.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Narori nontigankake piteni kamantakoigakenanerira inkamantakoigakenara kigonkero agavagetanakempa 1,260 kutagiteri, onti irogaguigakempa tontaporokiri.”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Iriroegitari okantakoigake pitetirira orivoshi intiri aikiro pitenirira yovirinitakotantaganirira mechero yogunkanirira inakera Itinkamiegi maganiro matsigenkaegi.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Tyanirika kisaigakerine inkogaigakera iratsipereakagaigakerira ogatyo onkenake onkonteenkaiganake ivaganteku osaatsantsaenkatanake ontagaigakerira ogamagaigakerira. Ariotari inkañoigakeri maika maganiro kisaigakerineririra.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Iriroegi iragaveaigake inkantaigakera gara oparigumatai inkani impo ario onkañotakempa kigonkero iragatavageiganaera inkenkitsavageigakera. Aikiro iragaveaigake impegakagaigakerora nia iraatsi. Aikiro iragaveaigake imposanteenkatashigeigakerira timaigatsirira kipatsiku iratsipereakagaigakerira. Ario inkañoigakero maika akarikara inkogaigake iriroegi.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Kantankicha iragataigakera impiriniventaigakerora inkenkitsavageigakera iripokashiigakeri ivegaga timatsirira savipatsaku inkisaigakerira iragaveaigakeri irogamagaigakerira.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Onti irinoriantaigakempa avotsi Jerosarenkutirira, ariotari kara Jerosarenku ikentakotunkaniri Itinkamiegi. Ogari Jerosaren okantaganira Soroma aikiro Ejipito onti onkantakera ario onkañotanakempa irorori omposantegisetanakempara.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Irinoriaigake kara 3 1/2 kutagiteri irapatoventavageiganakemparityo kara tovaini matsigenkaegi poniageigankicharira parikotipage, kantankicha inkantaviigakenkani ganiri ikitatagani.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Maganirotyo timaigatsirira kipatsiku ineaigakerira kamaigake ogatyo inkenaigake irishinevageiganakempa impavakagaiganakempa yashintageigarira, ineaigaketari kamake yogaegi tsipereakagavageigakaririra yoveraavageigakerira.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Kantankicha intagatityo irinoriaigakera 3 1/2 kutagiteri impo iroganiaigaeri Tasorintsi intinajaiganaera. Maganiro neaigavakerineririra intsarogavageiganaketyo kara.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Impogini inkemaige inkaemakoigaenkanira enoku inkantaigenkani: “¡Taina pokaigae aka!” Impo iriaiganae enoku inkenantaiganaempa menkori ineaigavakeri maganiro kisaigakeririra.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Ogatyo onkenake ontininkanakempa kipatsi ontuagetanake 1/10 pankotsipage Jerosarenkutirira inkamaigake 7,000 matsigenkaegi. Yogari aiñokyarira irinaigae intsarogavageiganake ovashi inkantaiganake: “¡Pairo ikoveenkavageti Tasorintsi timatsirira enoku!”
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Maika atake avisanake apitene tsipereavagetagantsi, kantankicha karatapaankitsine ompokapaakera karakutasanotanankitsinerira.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Impo iroro imatanakara itivotanakera isaankariite Tasorintsi karakutapaatsirira oniamatanunkanityo enoku otsigempitarevagetanunkanityo kara arioenkapagerikatyo okantagani:
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Impogini noneaigiri yogaegi 24 inampinaegi Tasorintsi pirinitaigankitsirira kara ogatyo ikenaigake yompatakaventaiganakari
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 ikantaigiri:
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Ikisaigavetakempityo kipatsipagekunirira
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Impogini nonei ashireamatanakatyo ivanko Tasorintsi timatsirira enoku ontitirosano kajonaki kañotakarorira kajonaki pairanitirira onantagetarira pitetiro mapu itsirinkantakarira Tasorintsi ipakeririra Moiseshi. Ogatyo okenake okantanake kareti pugarara pugarara otsigempitarevagetanaketyo kara, ogenanekyatyo ontininkanaka, aikiro ogatyo okenake oparigavagetanake inkoariki.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.