Números 26
mbu (MBU) vs VC
1 Anzǝm mana kwánó-ɓikea malǝna ka, Yahweh bangcau nǝ Musa andǝ Eleaza muna-ɓwabura mala Haruna, yì pǝris ama,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 <<Wu ɓal làkkì mala aɓwana arǝ atau mala amǝ Isǝrayila a ɓinalea kat, koya ɓwabura mǝnana pǝlǝa-ɓǝlban male bingŋǝna lumi-ɓari aban ká dǝmba ka; mǝnana karǝna-ɓwa nǝ̀ gandǝ ká lwa ka.>>
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Pǝlǝa Musa andǝ Eleaza pǝris bangcau nǝ aɓwana mǝnia ka, aɓa ɓawanban mala Mowap, a nkaring Nggeasala Jodan, a Jeriko, ama,
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 <<Wu ɓal làkkì mala aburana mana pǝlǝa-ɓǝlban malea bingŋǝna lumi-ɓari aban ká dǝmba,>> kǝla mana Yahweh banggi Musa ka.
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Amǝkà Ruben, muna-dǝmba mala Yakupu, arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 Amǝ'Hezǝron a nggurkwar mala muni Hezǝron, sǝ
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Amǝnia ka à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Ruben kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-ine-bwamdǝ-á-tàrú nǝ gbǝman-tongno-nong-ɓari nǝ lumi-tàrú (43,730).
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Palu nda tár Eliyap,
8 Filho de Falu, Eliab.
9 sǝ amuna-burana mala Eliyap ka à nda ka Nemuyel, andǝ Datan sǝ Abiram. Amǝnia ka à nda ka kǝ Datan andǝ Abiram mǝnana ɓwabundǝa twalia ɓǝà duk amǝgulo amur aɓwana, sǝ à yì mgbicau arǝ Musa andǝ Haruna ka; ɗǝm ngga à nda atà aɓwana mǝnana à kpata Kora à yì mgbicau arǝ Yahweh ka;
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 sǝ nzali mǝn kúni myalia kat, atārǝia andǝ Kora, mǝnana amǝtè wǔ, lang bǝsa yi twalta aburana gbǝman-ɓari nǝ lumi-tongno ka (250). Mǝno ka yi duk gir nunkiru aban acili amǝ Isǝrayila kat.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Sǝama amuna-burana mala Kora ka à wù ɗàng.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Amǝkà Shimiyon arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 Amǝ'Zera a nggurkwar mala muni Zera, sǝ
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Amǝnia ka à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Shimiyon kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-ɓari-bwamdǝ-á-ɓari nǝ gbǝman-ɓari (22,200).
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Amǝkà Gad arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 Amǝ'Ozǝni a nggurkwar mala muni Ozǝni;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 Amǝ'Arodi a nggurkwar mala muni Arodi, sǝ
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Gad kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-ine nǝ gbǝman-tongno (40,500).
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Amuna-burana mala Yahuda ka à nda ka Er andǝ Onan, sǝ yià ka à wǔ aɓa nzali Kan'ana.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Amǝkà Yahuda arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Amǝkà Perez ka à nda ka:
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Yahuda kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tongno-nong-ɓari-bwamdǝ-tongno-nong-mwashat nǝ gbǝman-tongno (76,500).
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Amǝkà Isaka arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 Amǝ'Jashup a nggurkwar mala muni Jashup, sǝ
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Isaka kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tongno-nong-mwashat-bwamdǝ-á-ine nǝ gbǝman-tàrú (64,300).
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Amǝkà Zebulu arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Zebulu kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tongno-nong-mwashat nǝ gbǝman-tongno (60,500).
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Amǝkà Yisǝfu arǝ anggurkwar malea nǝban amuna-burana male Manasa andǝ Ifǝrem ngga à nda ka:
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Amǝkà Manasa:
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Sǝ amǝkà Gilǝyat ka à nda ka:
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 Amǝ'Asǝriyel a nggurkwar mala muni Asǝriyel;
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 Amǝ'Shemida a nggurkwar mala muni Shemida, andǝ
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Zelofihat, muna-ɓwabura mala Hefa ka, kum kǝ muna-ɓwabura ɗàng; amuni ka amuna-mamǝna na, sǝ alullǝia ka à nda ka Mahla, andǝ Noha, andǝ Hogǝla, andǝ Milka, sǝ Tǝrza.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Manasa kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tongno-bwamdǝ-á-ɓari nǝ gbǝman-tongno-nong-ɓari (52,700).
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Amǝkà Ifǝrem ngga à nda ka:
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Amǝkà Shutela ka à nda ka:
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Ifǝrem kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tàrú-bwamdǝ-á-ɓari nǝ gbǝman-tongno (32,500). Yià mǝnia ka, à nda ka amǝkà Yisǝfu arǝ anggurkwar malea.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Amǝkà Benjami arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 Amǝ'Shufam a nggurkwar mala muni Shefufam, andǝ
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Amǝkà Bela nǝban amuni Arǝd andǝ Naaman ngga à nda ka:
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Benjami kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-ine-bwamdǝ-á-tongno nǝ gbǝman-tongno-nong-mwashat (45,600).
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Amǝkà Dan arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Amǝ'Shuham kat arǝ anggurkwar malea, kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tongno-nong-mwashat-bwamdǝ-á-ine nǝ gbǝman-ine na (64,400).
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Amǝkà Asha arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Beriya ka amǝkè nda ka:
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Asha ka ndanǝ muna-ɓwama, à tunǝki ama Sera.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Asha kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-tongno-bwamdǝ-á-tàrú nǝ gbǝman-ine (53,400).
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Amǝkà Naftali arǝ anggurkwar malea ka à nda ka:
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 Amǝ'Jeza a nggurkwar mala muni Jeza, andǝ
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Amǝnia ka, à nda ka aɓala mala amuna andǝ amǝkà Naftali kǝla mana à ɓallia ka, aburana á-lumi-ine nǝ á-tongno nǝ gbǝman-ine (45,400).
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Làkkì mala aburana mala amǝ Isǝrayila kat-kat ka, á-gbǝman-tongno-nong-mwashat nǝ á-mwashat nǝ gbǝman-tongno-nong-ɓari nǝ lumi-tàrú na (601,730).
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Yahweh banggi Musa ama,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 <<Awu nǝ gau nzali amur amǝnia ka, ɓǝ̀ duk girkuma malea, nǝ kpata làkkì mala alullǝ aɓwana mǝnana à ɓallia ka.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Tàu mǝnana gul ka, kasǝia wia nzali liɓala kpǝm, sǝ tàu mǝnana kyau ka, kasǝia wia nzali liɓala bǝti; koya tàu ka ɓǝ̀ kum nzali kǝla mana làkkì mala aɓwana mana à ɓallia, pàk ka.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Sǝama dumǝna púp ama nzali ka à nǝ̀ gakki nǝ bwal-shishar. Nzali liɓala mǝnana koya tàu nǝ̀ kum ngga awu nǝ kārǝi arǝ làkkì mala alullǝ aɓwana aɓalǝi.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Gau nzali liɓala amur atau mǝgulke andǝ atau mǝkeke ka, awu nǝ kpate nǝ bwal-shishar.>>
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Aɓwana mǝnana à ɓallia arǝ anggurkwar malea a tàu mala Lawi ka, à nda ka:
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Anggurkwar mala Lawi ka, à nda ka:
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 Mālá Amram ngga, nda Jochebet, mǝkà Lawi, mǝnana à ɓǝlî Lawi a Masar ka. Jochebet ɓǝlî Amram amuna mǝnia ka: Haruna andǝ Musa sǝ Miriyam mǝ'eambia muna-ɓwama.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 À ɓǝlî Haruna amuna-burana mǝnia ka: Nadap andǝ Abihu, andǝ Eleaza sǝ Itamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Sǝama Nadap andǝ Abihu ka à yi wú lang à pàgir nǝ bǝsa mǝnana à earnǝi raka aɓadǝm Yahweh.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Aburana mala Amǝ'Lawi mana à ɓallia, yià mǝnana twal a ɓǝlban malea ka à bingŋǝ́nà zongŋo mwashat aban ká dǝmba ka, à nda á-lumi-ɓari-bwamdǝ-tàrú (23,000). Yia ka à ɓallia atà aɓia amǝ Isǝrayila ɗàng acemǝnana à pea wia kǝ nzali liɓala ɗàng.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Amǝnia ka à nda ka aɓwana mana Musa andǝ Eleaza pǝris ɓallia, lang à nda aban ɓal amǝ Isǝrayila a ɓawanban Mowap a kún Nggeasala Jodan a Jeriko ka.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Sǝama aɓalǝ amǝnia yì aɓwana ka, kǝɓwa pà kàm atà aɓwana mala nza mǝnana Musa andǝ Haruna pǝris ɓal amǝ Isǝrayila a pǝɗanban Saina ka ɗàng.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Mǝnia ka nda acemǝnana Yahweh bángŋǝ́nià amǝno yì amǝ Isǝrayila ama à nǝ̀ wukio a ɓabondo, sǝ kǝɓwa pà kàm mana à nyi ka ɗàng, she Kalip muna-ɓwabura mala Jefune andǝ Jesǝwa muna-ɓwabura mala Nun.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.