Apocalipse 11

Topa Yõg Tappet (MBLNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ha' nõy te 'ã' hõm mõhãmmũg'ax tox, tu:
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo, e disse: Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Pa 'ãpu mõ hãm mũy hok hãm nuhnõg Topa pet xexka kũnãpah, yã Topa pet xexka yĩkãgnãg hã. Hamũn, Topa te hãm hõm Yoneo xop kũnãpa pip xop pu', ha nõm te hãm tonnok putup mãyõn 'ãnuk xohix te' 42 hã, xix kõmẽn xe'ẽgnãg tonnok putup kamah.
2 E deixa o átrio que está fora do templo, e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 'Ãte mõ'pok putup tik tix, puyĩy yõgnũ hãm'ãktux 'ãktux hãm xexka tu'. Nõm te topixxax kummuk mõ'tat, nõm hãg tu xago. Hamũn, yã' kuxa hittup 'ohnãg, yã tikmũ'ũn te hãpkummuk mĩy. Nõm te Topa yõg hãm'ãktux 'ãktux putup 'ãmnĩy xohix te' 1260 hã. Kaxĩy.
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de saco.
4 Yã Topa yõg hãm'ãktux tat'ax tix te mĩm kup 'onimet tix putuk, xix kuyãnãm tat'ax tix putuk. Nõm te hãm xexka yõg xat'ax xexka keppa pip putup.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Tikmũ'ũn 'ũm te nõm tik tix kute'ex kummuk, puxix tik tix yĩkox kopa' xupep kuxap, nũy puknõg gãy xop kummuk koxyõy, nũy nõm kix, ha' xakix putup.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca, e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Topa te tik tix ka'ogãp-tup, ha nõm te' xat putup, hu pexkox mõ'nĩy, yĩy tex tip-tup 'ohnãg, ha tik tix te Topa yõg hãm'ãktux 'ãktux putup. Ha Topa te tik tix ka'ogãp-tup, ha nõm te' xat putup, yĩy ta kõnãg xupup kox xohix yõg kõnãg te yãyhã hep 'ãtap-tup. Ha Topa te nõm ka'ogãp-tup, puyĩy hãm xexka kix, yĩy ta' nũn putup hãpxop kummuk xohix, tik te nõm putup.
6 Estes têm poder para fechar o céu, para que não chova, nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda a sorte de pragas, todas quantas vezes quiserem.
7 Tu ta Topa yõg hãm'ãktux 'ãktux kux, ha ta hãpkox tox xexka kopa' xupep xok xexka', nũy tik tix mũtik yãy kix, tu' xat putup, tu' nõy kix putup, ha' xakix,
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e os vencerá, e os matará.
8 ha' yĩn pip putat kopa kõmẽn xe'ẽgnãg kopah, yã tikmũ'ũn tep-tex Yeyox mĩpkupnix yĩmũ' kõmẽn xe'ẽgnãg tu'. Yã kõmẽn yõg tikmũ'ũn te hãpkummuk mĩy. Yã kõmẽn 'ãxet'ax Xonõm Putuk xix 'Eyit Putuk.
8 E jazerão os seus corpos mortos na praça da grande cidade que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde o nosso Senhor também foi crucificado.
9 'Ũxohix xop te tik tix yĩn pẽnãp-tup 'ãmnĩy tikoyuk xix xahix hã. Hãmũn, 'ũxat putup, pu nõ hãpkot hok. 'Ũxohix te' pẽnãp-tup, yã hãm xexka yõg xohix xop, yã' hep xohix xop xix yĩy'ax xohix xop, xix xop xohix,
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seus corpos mortos por três dias e meio, e não permitirão que os seus corpos mortos sejam postos em sepulcros.
10 tu hãm xexka yõg tikmũ'ũn xohix kuxa hittup putup, 'ũxakix tik tix hah. 'Ũxohix kuxa hittup, tu yãy pu hãpxop max hok popmãp-tup. Hamũn, nõm tik tix te Topa pupi hãm'ãktux, tu' xat, pu hãm xexka yõg tikmũ'ũn xũygã'.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Pa 'ãmnĩy tikoyuk nõg, 'ĩhã Topa te tik tix kopa xitxok, nũy putpu' hĩnnã', yĩy tak-nĩhã' pip, ha' xohix te' pẽnãhã', hu' yĩpkutuk xexkah,
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 ha tik tix te' xupak, pa nõm te' xãnã ka'ok hu:
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para aqui. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Ha hãm nuhuk xexka', tu' yãy pot, yĩy ta kõmẽn yãg puxet koxyõy, ha ta' yãg te' 9 koxyõy 'ohnãg, yĩy ta tikmũ'ũn xohix te' 7.000 xakix hãm nuhuk hã. Ha ta tikmũ'ũn nõy kuxanõg, tu pexkox yõg Topa 'ãktux max.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 'Ũnõg hãpkummuk tix. 'Ũpẽnã', 'ũnõy nũn.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Ha ta' xip pexkox yõg nũ'kutnã'ax nõy, yã pexkox yõg mõkutnã'ax 7, tu mĩxux xop tut kaxyãhã', ha ta' yĩy ka'ok pexkox tu', hu:
15 E o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Ha ta' pip tik xexka te' 24 pexkox tu', tu' xexka xop yõg mĩmpe mãm'ax yĩmũ' mãm, tu ta' yok, tu Topa pu nũktettex,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 tu:
17 Dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder, e reinaste.
18 Ha Topap-tup nõg xop 'ũgãy xexka', yã' yũmmũg 'ãgãy hõnhã, tu xakix xop yõg hãpxopmã'ax kopit putup. Nõmhã xate 'õg kãmãnat xop pu hãpxopmã maxp-tup, xix tik te 'ãpupi hãm'ãktux xop pu hãpxopmã maxp-tup, tu 'õg tikmũ'ũn pu hãpxopmã maxp-tup, nõm te 'ãyĩpkutuk, yã' xexka xop xik-tõgnãg xop. Nõmhã xate' koxyõy putup nõm te hãm xexka koxyõy. Kaxĩy.
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Ha ta' xõn Topa pet xexka pexkox kopah, pa' pẽnãhã 'ũkopa Topa yõg pa'ax yõg mĩpkox. Ha ta yãnãm kõ'ãynãm, ha tex tĩnnã xe xexka', tu tex xap nũ'nãhã', ha ta hãm xexka nuhuk punenhok.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca da sua aliança foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos e grande saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.