Hebreus 4
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs ARIB
1 Na God i kin ile riong tomo nge titovumuere ve, o pavurvur aro o eso a ile thauong lemi, aveto o eso nge avele, na ile riong kinnga aken, rongan ponange i voth mun a it nge. Maken aro te ngeip na te naktet it, aro vene mo i velpol mun venen aken a omu e nge mo i penthal.
1 Portanto, tendo-nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado.
2 Na tho ri venen aken, eneke te nongpol Panongpolong Sivenga ranga ve ako o nongpol mun i, aveto panongpolong ako o nongpol i, kene i opoal or avele, eneke o nongpol inga, na olemio nge avele.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, assim como a eles; mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não chegou a ser unida com a fé, naqueles que a ouviram.
3 Aveto ini inga it areko lemiro nge a God ile riong, ako aro te eso a ile thauong lemi. Na ile thauong lemi aken i voth nomenga vet ako me, aveto areko olemio nge a God ile riong avele, o eso nge avele. Ranga ve ako God ile erere i ri nge ve,
3 Porque nós, os que temos crido, é que entramos no descanso, tal como disse: Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo;
4 Na aken i nunganga, eneke riong epee i voth a God ile erere nge, ako i ri nge nang limainga ve,
4 pois em certo lugar disse ele assim do sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as suas obras;
5 Aveto riong ako te thopol tel nge, kene i ri ve,
5 e outra vez, neste lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 Aken i pathengal it ako ve, rongan i pavurvur ako toko pelie aro o voth ol a God ile thauong lemi aken. Aveto areko o nongpol Panongpolong Sivenga nomenga o eso nge avele, eneke o avsa a God ile riong aken.
6 Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Na tovu po pulua o lutetu lale, mako God i ateal nang vet e ako aro ile tokokoere o voth ol a ile thauong lemi aken, na i apet nang aken ini “Ponange” nge voing ako i pavelpol i a Nepes a Devit nge, ako tho wat tel i a thomu nge lale na i ri vene:
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Na Josua i wola titovumuere a epee a Kenan, aveto o voth a God ile thauong lemi avele. Aro ve o voth nge, God aro i ri mun nge thauong nge nang relnga ol e avele a rumongaling, aveto Devit i ri nge lale.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia.
9 Aken i pathengal it ako ve, rongan i pavurvur ako aro God ile tokokoere aro o voth ol a ile thauong lemi. Na thauong aken i ranga ve ini nang limainga a thauong ako God i thau i nge nomenga.
9 Portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Eneke toko kathnga ako i voth ol a God ile thauong lemi, i thau i nge isivenga ile omaing ranga ve ako God i thau i nge ile omaing nomenga.
10 Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
11 Maken aro te betet rintet nge thauong aken esonga, moro ken e avele aro i panes titovumuere ole vothung avsanga, maken aro i matu nge esoong aken avele.
11 Ora, à vista disso, procuremos diligentemente entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Naro te betet venen aken, eneke God ile riong ini mimiong tepun, na i um engeng a tokokoere olemi. Na i ranga ve ini bainat. Na bainat kene i wowo rintet epee epee, na i pavurvur aro i pun toko mo i tho seleleo a ilemi, na i pavurvur mun ako aro i sosa ipokin mo ile ngus i ngo pat, na i pavurvur mun ako aro i sorotetpot ieve pomusire. Aveto God ile riong i wowo rintet nge bainat ako i venen aken, na i pun toko iopo, na i tho seleleo a ilemi mo ile vothung ako i pango kine i, i ngo patu ol, na ile lemi rumong inkinenga mun aro i ngo pat mun. Na God ile riong i avrum senu lemi rumong le vanga ako i vengveng, na i avrum senu mun ur ako i mita a toko ilemi me.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Na ur e avele ako God i pamenu i, i pavurvur ako aro i ngo kineo a itheki. Na ur alavusnga i ngo pat inga a itheki. Na ini a God ako aro te mit nge riong a itheki, naro i avrum it nge ler vothung alavusnga.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Aro tho ri werer tel mun nge riong aton tho ri tel i a thomu nge lale. Ako nge ler mukalpoinga a God nge la kene i voth, na ini ler Pris Pomnga ako i pomnga nge Prisre oa Pomnga, na i eso a Pen a Urvet, ma i ako i voth ol nge, ini a Jisas ako ini a God Itun. Na ini ler mukalpoinga venen aken, maken aro te krim bibim ler lemioong ako te ripot i a tokokoere otheki lale.
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Eneke ler mukalpoinga aken i pavurvur ako aro ilemi esal it nge wop areko te matu nge, eneke i mun kene tongporumong alavusnga areko o velpoltun it, o velpol mun a i nge, aveto i matu nge e avele.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Na aken i nunganga, maken aro nir peti perper nge ako te es totho a God nge, ako ini a God themosalinga. Naro te es totho a i nge mo aro te el ile lemi esaling, na ile themosaling ako aro i opoal it nge nang kathnga ako aro te el matheong nge.
16 Cheguemo-nos, pois, confiadamente ao trono da graça, para que recebamos misericórdia e achemos graça, a fim de sermos socorridos no momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.