Hebreus 1
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs BKJ
1 Nomenga nomenga ako God i pasungal ile riong a ile riong elngare nge, mo o ripot i papulua na nge sovengalo rel relnga a titevirre nge,
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 ave ponange ol ake nge nang patopalalnga areke te voth nge, i sung ile riong a it nge, ako nge isivenga Itun, ako i ateal i ve aro i el ur alavusnga mo ini ile. Na a Itun aken imeni, God i pamenu ulue, sepsa, sivemitre na ur alavusnga ako o voth.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Na Itun aken i patheng patpot ol a God ia malmaling Pen a Urvet anga ako i tolilis. Na ome a God kene o thun inga. Na nge Itun aken ile riong engenga inga, i paengeng ulue, sepsa, sivemitre na ur alavusnga ako o voth, mo o kis inga ole omaing ako i ria i a or nge lale. Na i patopalal ile omaing ako i thep so mo i pavurvur ako aro God ilemi simikal tokokoere ole vothung kerenga, lamo i esa ol a Pen a Urvet la, mo i men ol a God ako aolonga rintet a ilo sei a imeni sivenga nge anga, ini wop ako o papompom i nge.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Na i venen re aken, mako i pathengal it ako ve, God Itun aken i mukal rintet nge enselre, ranga ve nge ioning ako God i apet a Jisas nge ve ini Itun, i mukal rintet nge ioning ako i apet ile enselre nge, ako i apet inga or ve, ini ile pakekere.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Na i venen aken, eneke God i ri nge a Jisas ve,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Na God i pathengal mun ako ve, Jisas i mukal nge enselre, eneke nge ako i pango patu ia tengen ake ru a ulue, i sung ile riong mun e ako a enselre nge ve,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Na lemir mire ako ve, God ile enselre ole umong i eksingu eksinga, eneke God isa wom toko e ako aro i wat riong ake a God ile erere nge ve,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Aveto God i ria Itun ve,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Na om sagu vothung vengvenga
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Na God i ria mun Itun ve,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Naro o penthal,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Mo ong pinmola i
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Na God i ria mun Itun ve,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Na Jisas ako ini a God Itun i mukal venen aken, na i vava nge enselre, e? Ensel alavusnga or ini inga oniong ako ini a God ile ako i pakeu pakea inga or nge ile omaing, mo aro o opoal areko aro o el mimiong ako aro ile vusonga avele a God nge.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.