2 Pedro 3
Dibabawon Manobo texts (MBD) vs NTLH
1 Na mgo kasu-unan, so-idi to ikaduwa no sulat ku iyu. Iyan insulat ku tibò awos madoyow to pagdomdom now no pinabayà to pagtambag ku iyu.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 Konà now ogkalingawan to impalikwad to mgo lagsoban to Diyus natodu-on aw mgo insugù to Magbobo-ot ta no Maglilipwasay no impabayà du-on to mgo tumutubus din.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Tugdow indanan now to mahudi no adow moydu-on oglogwà no nasakup to ibog dan no mado-ot. Og-ina-inahon kow dan
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 aw og-iling kandan to “Ando-i buwa to Imananan now. Insahad din to og-ulì dini. Dow kagan-u buwa to kabigtawanan to insahad din. Naugoy on nangkamatoy to ka-aw-apu-an ta. Dì likat to paggihit so-idi kalibutan, wadà pad man pighalinan.”
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Kandan no nig-iling sikan, piglingawan dan to pighimu to Diyus natodu-on. Su pinabayà to kagi din dà nagihit to Diyus to langit aw pasak. Aw wohig to nagihitan din so-idi pasak, aw wohig dà gayod to inlibong-libong din so-idi pasak.
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Wohig gayod to impabayà to imponas to Diyus to tibò natodu-on dini so-idi kalibutan no pina-uguban.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 To pagponas on tibò no padatongon pad dini so-idi kalibutan aw langit aw pagkastigu to mgo mado-ot no mgo otow no logdog to igpabayà, kandà no kagi to Diyus to igpabayà gayod su kadoog kandin ogpaka-agad ogpakatuman to kagi din.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 Dì mgo kasu-unan, konà now ogkalingawan bahin to Diyus, to kahabà to songo adow aw to kahabà to songo maan no tu-ig, sikan dà.
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 Agad moydu-on naka-intobo-ot to ogkatalisan to Diyus to in-ikagi din, dì konà iyan su inlugoy din su anambo-ot din to makahutoy pad to mgo otow no ogsosoo aw oyowi to batasan dan no mado-ot su wadà pigbo-otan din no konà din oglipwasan.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Dì ogtumanon iyan to Diyus to pagponas so-idi kalibutan su ko magotò to adow ogkatokawan to mgo otow angod to pag-abut to kawatan aw kadinog to pangalibagtos aw ogboongon to langit su ogkaliswahan tibò aw sikan nagihitan so-idi kalibutan, ogtunow aw kasangab gayod aw tibò no nakatagù.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Mano naogot ogtumanon sikan, ogdowdoyawon ta to paghimu ta awos konà ki ogkalabot sikan. Ogpasakup ki to Diyus to ginhawahan ta
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 no ogtagadan ta aw padagasa tad awos umabut to adow to Diyus no ogduklitan to langit aw kangkatunow aw tibò ogkatunow to kapasù to logdog.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Dì ita, og-imanon ta to bayà no kalibutan aw langit su insahad man to Diyus sikan ita no ogka-ugpa-an to matuwadong no otow to mahudi no adow.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Kaling man mgo kasu-unan, no ogtagadan now ko magotò to adow, ogdowdoyawon now to paghimu now awos makita-an to Diyus to matuwadong kow aw wadà paghimu now no mado-ot dow tamak dow baungalì aw ogpakapaghiduma kow to Diyus.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 — ausente —
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 — ausente —
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Dì iyu mgo kasu-unan no tahan kud imbahog iyu sikan, bantoy kow su dagow matu-uhan now to gaù to mado-ot no mgo otow aw malingow kow to impang-anad no pigtagonan now on tahan.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 Si Jesu-Kristu no Magbobo-ot ta no Maglilipwasay ta, madugangan podon to pagtu-u now du-on kandin aw nama-anan now kandin no ogpabaya-on to ka-at din iyu no niglikat to kabo-ot din. Masayà kandin to wadà katapusan. Amin.
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.