2 Coríntios 6

Dibabawon Manobo texts (MBD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kaling man no pigpatubus koy to Diyus to pagtuman to igpahimu din, og-udlin koy iyu gayod to konà now puli og-uwakan to ka-at to Diyus no nadawat now
1 Aki God bairi aita’imon abowabow, isan imih aki kwa a fefefeyan, God ana manaw ana kabeber kwanabaib men yabin en namatar.
2 su pig-iling to Diyus to “Moydu-on adow no ogkagotò to pagka-at ku iyu no pagpaminog ku iyu. Moydu-on adow no ogkagotò to paglipwas ku iyu no pagbulig ku iyu.” Sikan to kagi to Diyus ita. Nagotò on kunto-on to pagdawat ta to ka-at to Diyus. Nagotò on kunto-on to pagbulig to Diyus ita.
2 Buk Atamaninamaim eo, “Anamaramaim Veya naa titit, ayu tainu kwa isa arub, naatu anamaramaim baibais kwakokok, Ayu ana kwa ai yawasi.”
3 Og-oyow koy to tibò mado-ot su awos wadà otow podon no ogkababagan noy to pagtu-u dan awos wadà saà no ogkahimu no litos igka-oyow dan to kanami impasabut.
3 Aki men yait ta ana ef ayaya’afut, saise aki ai bowabow wanawanan men kakafin ta hinatita’urimih.
4 Agad nokoy no oghimuhon noy, igpabayà noy to katul-idan awos mamatu-ud lagboy to kanami katondanan no imbogoy kanami to Diyus su to tumutubus to Diyus, litos ko matuwadong to pagdaa din tibò. Ogkakita-an to Diyus no nigbogoy kanami to katondanan su natibuus to ginhawa noy agad pagtuwa-ay noy to pag-abut to pag-uwang-uwang aw kalisodan aw kababaganan
4 Baise nati efanin aki God isan abi’akir, bai’akir ana itinin i iti na’atube wenaben fokarih, yare fokarih, biyababan fokarih.
5 aw pagbunaa, aw pagkapirisu, kasamukan, pagkabun-ug to talabahu, kapuwawan, aw bontas. Dì tibò noy, pigtuwa-ay sikan.
5 Naatu aki hiborabirabi, dibur arun, tekukugeyagey, abow tunrabi, men ain gewas naatu himtitiyi, naatu bayumih aa morob,
6 Moydu-on pad igkapatu-u to Diyus no piglikatan to katondanan noy su to tibò no pagdomdom noy aw paghimu noy, wadà imba-ot no mado-ot. Asta gayod nasabutan noy on to kanami no pagpasabut asta kanami, wadà noy baosi kan nig-uwang-uwang kanami. Moydu-on pad duma no igkapatu-u to katondanan noy no niglikat to Diyus su niglogon koy to kasing-otow noy aw madoyow to paghimu noy kandan su konà puli no bàbà noy to piglikatan, dì ginhawahan noy to piglikatan. Igkapatu-u gayod to katondanan noy, niglikat to Diyus su mamonang dini kanami to Ispiritu Santu.
6 nati aki ai uhewamaim, aki ai so’obamaim, ai yara’iyenamaim, ai fairamaim, Anun Kakafiyin wanawana’imaim ebi’obaiyi turobe yabow i anababatun.
7 Igkapatu-u gayod to tùtu-u to katondanan noy su kadoog noy og-ikagihon to katùtu-uhanan aw nadumahan koy to kabogbogan to Diyus to pagkasundau noy no ogdawdaahon noy to katuwadongan no ogbakyawon noy no kasag to lawa noy aw angay ogtakawon noy to panganiban.
7 God ana fairamaim turobe ao abinan, roumutuforen umai asukwafune abai naatu umai beyawane abai imaim abiyow.
8 Kanami, konà ogkaduwa-duwa to ginhawa noy dì natibuus iyan lagboy agad matahudan koy dow masawoy, agad madiyampà koy dow masayà. Agad pighimu koy to mgo otow no kanami, gau-on kun no otow, dì wadà saà noy.
8 Aki hifa’i naatu men hifa’i, tur kakafin hio tur gewasin hio. Sabuw afa aki isai tekakakaf afa men tekakakaf, afa aki ai gewasin te’o naatu afa ubar tebiti, baifufuwenayah hirouw te’o baise aki turobe ao.
9 Natibuus to ginhawa noy agad mahimu koy no tipig no otow dow bantugan. Kadoog koy nalimutan to kamuwahanan dì buhì koy dà man. Agad mabun-ug koy to kalisod, dì wadà koy man kamatoy.
9 Hisu’ubi baise men hisu’ubi, amomorob baise yawasi ama’am, terarabi baise men te’a’asbuni,
10 Agad naduyong-ot koy, dì ogpatukhawon koy dà man nasì to Diyus. Ko kanami dà, wadà natu-un noy buwa, dì pighimu koy to Diyus no palikatan to panalangin to kahan-ingan. Agad wadà natu-un noy, dì pighimu koy to Diyus no ogpakatu-un tibò to panalangin.
10 abiyababan, baise mar etei abiyasisir, auri sawar meyemeye, baise aki’ine sabuw moumurih maiyow isah sawar karam.
11 Na mgo kasu-unan ku no taga-Kurintu, pignangonan kud on iyu to tibò no domdom ku su ma-aslag to pagkalogon ku iyu.
11 Corinth sabuw, kwa isa aki tur ta men abotanimih, tur etei bebeyanamaim ao, kwa isa aki dogorei anababatun bobotawiyen.
12 Ko moydu-on na-usaban to ginhawa, konà no kanami to tagtu-un, dì iyu sikan to tagtu-un.
12 Aki ai yabow kwa isa i men abotan, baise kwa a yabow aki isai dogor kwarufut
13 Og-ikagi a iyu no angod to mgo batà ku to konà kow ogkalingow kanami.
13 Ayu akokok aki bairit tanitafentutur imih ayu natunatu’ube au’uwi dogor kwanabotawiy.
14 Na moydu-on pad ig-ikagi ku iyu no mgo tumutu-u. Konà kow ogpagtampu du-on to mgo otow no wadà tu-u su nokoy man no oghitampu to mgo matuwadong aw kan konà no mgo matuwadong. To ka-awangan, wadà labot to kadigloman.
14 Sabuw baitumatumayah atih men bairi kwanagamuw, anayabin gewasin naatu kakafin hairi boro hiniwase’as. O boro mi’itube marakaw gugumin hairi hinita’ay.
15 Amonuhon to paghidaag ni Jesu-Kristu aw ni Bilyal no si Satanas. Nokoy man no ita no tumutu-u, ogpagtampu ki man du-on to mgo otow no wadà tu-u.
15 Imih boro mi’itube Keriso naatu Demon Mowan hairi hinao hinibasit? Baitumatumayah naatu baitumatumayah atih hairi men karam hinafaram?
16 To abutanan to Diyus, wadà labot to ampu-onon no konà no Diyus. Su itanow, angod ki to abutanan to Diyus no wadà kamatayon. Su Diyus to nig-iling to “Mamonang a dà du-on kandan aw ogtandu-an ku kandan. Kanak no Diyus, ogkahimu a no ampu-onon dan, aw kandan, ogkahimu no sakup ku.”
16 God men ebibasit uma taratar ana Tafaror Bar nowan hinamatar? Anayabin it i God ana Tafaror Bar ana ma’ama efan. God iti na’atube eo, “Ayu boro wanawanamaim anama ana remor, naatu Ayu i hai God, naatu i boro Ayu au sabuw.
17 Kaling man nig-iling to Diyus to “Og-oyowan now on to mado-ot no mgo otow. Likat du-on kandan ogpadiyù kow. Konà now oghimuhon to mado-ot, awos madawat ku iyu,
17 “Isan imih, biyahine kwanatit naatu kwanihamiyih. Biyah kato men kwanabutubunih naatu ayu boro anabuwi, Regah eo,
18 aw kanak, ogkahimu a no Amoy now, aw iyu, ogkahimu kow no mgo anak ku no lukos aw buyag. Sikan to inikagi ku no Magbobo-ot no kinalabawan.”
18 Ayu boro kwa Tamat naatu kwa boro natunatu orotokek naatu baibitarikek anarouw anao.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.