Romanos 16
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH
1 To⁴nca³ vˀe³tˀain²³-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Febe je² ti²chja³², je² xi³ si¹xa¹-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo xi³ tjio¹ ya⁴ Cencrea.
1 Eu recomendo a vocês a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cencreia.
2 Ti⁴sin³-ni³lao⁴³ jo³-ni³ tsa² xi²nquio⁴³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹, jo³-sˀin² nca³ va³quin²-no³ xi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo. Cˀoa⁴-ti⁴ ti⁴ncha³cao⁴³ to⁴jme³ cjoa⁴-ni³ xi³ coan⁴chjen¹-le⁴. Je² ni¹ a³li² to⁴cˀoa⁴²cji³ ncjin² cho⁴ta⁴ tsa³ca³sen¹cao⁴, cˀoa⁴-ti⁴ an³vi⁴je⁴.
2 Recebam essa irmã em nome do Senhor, como deve fazer o povo de Deus. Deem a ela toda a ajuda que precisar, pois ela tem ajudado muita gente e a mim também.
3 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Priscila cˀoa⁴ cao⁴ Aquila je² xˀin⁴-le⁴, xi³ to⁴ña³tjen⁴ si¹xa¹cao⁴-na³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo Jesús,
3 Mando saudações a Priscila e ao seu marido Áquila, meus companheiros no serviço de Cristo Jesus.
4 (xi³ me³qui³ti³sin³ tˀa³tsˀan⁴. A³li² to⁴ˀan³-jin² tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³, to⁴nca³ cˀoa⁴-ti⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² xi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo.)
4 Eles arriscaram a sua vida por mim. Sou muito agradecido a eles; e não somente eu, mas também todas as igrejas dos que não são judeus.
5 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² ti⁴ti²ˀntao³ je² cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo xi³ ma³ña³ ya⁴ ntˀia³-le⁴. Ti⁴ti²ˀntao³ je² Epeneto, xi³ tsjoa³que⁴, je² xi³ ti¹tjon² coan³cjain¹-le⁴ tˀa³tsˀe⁴ Cristo ya⁴ Acaia.
5 Saudações também à igreja que se reúne na casa deles. Saudações ao meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro a crer em Cristo na
6 Ti⁴ti²ˀntao³ je² María xi³ nˀion¹ nta³ qui³si³xa¹ tˀa³tsaon⁴³.
6 Saudações a Maria, que tem trabalhado muito por vocês.
7 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Andrónico cˀoa⁴ cao⁴ Junias, xi³ xi²nquia⁴ xi³ ña³tjen⁴ tsa³qui³yo³ˀyai³-jin⁴ nto⁴ya¹, je² xi³ nta³ ˀya³-le⁴ ya⁴jin³-le⁴ pa²stro⁴-ve⁴, jña³-le⁴ xi³ nqui²sa⁴ ti¹tjon² tsa³ca³tio²tˀa³-le⁴ Cristo cao⁴-ni³ tsa² an³.
7 Saudações a Andrônico e à irmã Júnia, meus patrícios judeus, que estiveram comigo na prisão. Eles são apóstolos bem-conhecidos e se tornaram cristãos antes de mim.
8 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Amplias, xi³ tsjoa³que⁴ an³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² Nai³-na¹.
8 Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor.
9 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Urbano xi³ ña³tjen⁴ si¹xa¹cao⁴-na¹ tˀa³-tsˀe⁴ Cristo Jesús, cao⁴ Estaquis, xi³ tsjoa³que⁴ an³.
9 E também a Urbano, nosso companheiro de trabalho no serviço de Cristo, e ao meu querido amigo Estáquis.
10 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Apeles, xi³ nta³ ji³tjo³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo. Ti⁴ti²ˀntao³ je² xi¹ncjin¹ Aristóbulo.
10 Saudações a Apeles, um irmão que tem dado muitas provas da sua fé em Cristo. Saudações ao pessoal da família de Aristóbulo.
11 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Herodión, xi³ xi²nquia⁴. Ti⁴ti²ˀntao³ je² xi¹ncjin¹ Narciso, xi³ tjio¹cao⁴ Nai³-na¹.
11 Saudações a Herodião, meu patrício judeu, e aos irmãos no Senhor da família de Narciso.
12 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Trifena, cao⁴ je² Trifosa, jña³-le⁴ xi³ nˀion¹ si¹xa¹ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹. Ti⁴ti²ˀntao³ je² Pérsida xi³ tsjoa³que⁴, je² xi³ cjai¹nca³ nˀion¹ qui³si³xa¹ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹.
12 Saudações a Trifena e a Trifosa, irmãs que trabalham no serviço do Senhor, e à minha querida amiga Pérside, que também tem trabalhado muito para o Senhor.
13 Ti⁴ti²ˀntao³ Rufo, xi³ Nai³-na¹ tsa³cja³ˀa¹jin³, cˀoa⁴ cao⁴ na⁴-le⁴ xi³ cˀoa⁴-ti⁴ na⁴-na⁴.
13 Mando saudações a Rufo, trabalhador que tem se destacado no serviço do Senhor, e à mãe dele, que sempre me tratou como filho.
14 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Asíncrito, cao⁴ Flegonte, cao⁴ Hermas, cao⁴ Patrobas, cao⁴ Hermes, cˀoa⁴ cao⁴ je² ntsˀe³² xi³ tjio¹cao⁴ nca³ je².
14 Saudações aos irmãos Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e a todos os irmãos que estão com eles.
15 Ti⁴ti²ˀntao³ je² Filólogo, cao⁴ Julia, cao⁴ Nereo, cao⁴ nti³chja³, cao⁴ Olimpas, cao⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo xi³ tjio¹cao⁴ nca³ je².
15 Saudações a Filólogo e a Júlia; a Nereu e à sua irmã; ao irmão Olimpas e a todas as pessoas do povo de Deus que estão com eles.
16 Ti⁴ti²ˀntao³ xi²nquio⁴³ nca³ tsje³ tˀe²tˀa³tsˀoa³-lao⁴³ xi²-nquio⁴³. Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo si¹ti²ˀnta³-no³.
16 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todas as igrejas de Cristo mandam saudações a vocês.
17 Cˀoa⁴ vˀe³tsˀoa²³-no³ ntsˀe³, nca³ cho¹son²-ni³lao⁴³ je² xi³ si¹jao²ya³ xi¹ncjin¹, xi³ si¹ca³jnqui³ je¹ xi¹ncjin¹, co²ntran⁴-le⁴ je² cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ qui³cho²tˀa³yao³ nca³ jon². Chja⁴ˀa²xin²-lao⁴³ yao³-no³ nca³ je².
17 Meus irmãos, peço que tomem cuidado com as pessoas que provocam divisões, que atrapalham os outros na fé e que vão contra o ensinamento que vocês receberam. Afastem-se dessas pessoas
18 Je² cho⁴ta⁴ xi³ cˀoa⁴cjoan³ a³li²coi³ Nai³-na¹ Jesucristo si¹xa¹tˀa³-le⁴ jo³-ni³ cho⁴ˀnta³, to⁴nca³ to⁴yao³-le⁴ si¹xa¹ntjai². Cjai¹ ntsjen¹ en¹ xi³ nchja⁴, cˀoa⁴ cjai¹nca³ ma³-le⁴ nchja⁴. Cˀoa⁴-sˀin² vˀa³na⁴cha⁴-le⁴ ni⁴ma⁴-le⁴ xi³ tsi²coi³ ve³.
18 porque os que fazem essas coisas não estão servindo a Cristo, o nosso Senhor, mas a si mesmos. Por meio de conversa macia e com bajulação, eles enganam o coração das pessoas simples.
19 Nca⁴ jo³-sˀin² nca³ ni²tjo³son²³ jon²-vi⁴, cjai¹nca³ nˀion¹ nta³ ˀya³-le⁴ nca³tsˀi³. Coi³ nca³ cˀoa⁴²-sˀin² ma³, tsjoa³-na³ xi³ tˀa³tsaon⁴³, to⁴nca³ me³-na³ nca³ chji⁴ne⁴ coaon⁴³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ nta³ tjin¹, to⁴nca³ nca³ ña³qui³ tsje³ coaon⁴³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ chˀao³ tjin¹.
19 Todos sabem como vocês têm sido fiéis ao evangelho , e por isso eu me alegro por causa de vocês. Quero que sejam sábios a respeito do que é bom e não tenham nada a ver com o que é mau.
20 Cˀoa⁴ je² Ni³na¹ xi³ si¹qui³njen³nchˀan¹jin³-na¹ si⁴²xcoa⁴nti⁴ton⁴ Satanás ya⁴ nqui³ntso⁴co⁴ nca³ jon²-vi⁴. Je² cjoa⁴nta³-le⁴ Nai³-na¹ Jesucristo ca²ta³sˀe³-no³.
20 E Deus, a nossa fonte de paz, logo esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. Que a
21 Si¹ti²ˀnta³-no³ Timoteo xi³ ña³tjen⁴ ni²xai¹⁴-jin⁴, cao⁴ Lucio, cao⁴ Jasón, cao⁴ Sosípater, xi³ xi²nquia⁴.
21 Timóteo, meu companheiro de trabalho, manda saudações a vocês. Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus patrícios judeus, também mandam saudações.
22 An³ xi³ Tercio ˀmi²-na³, xi³ qui³squia³ je² xon⁴-vi⁴, si³ti²ˀnta³-no³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta que Paulo ditou para mim, mando saudações a vocês.
23 Si¹ti²ˀnta³-no³ Gayo xi³ si¹sin³-na³ i⁴ ntˀia³-le⁴vi⁴, xi³ cˀoa⁴-ti⁴ si¹sin³-le⁴ nca³tsˀi³ xi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo. Si¹ti²ˀnta³-no³ Erasto xi³ si¹coi²nta⁴ taon⁴ xi³ tsˀe⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-vi⁴, cˀoa⁴ cao⁴ je² ntsˀe³ Cuarto.
23 O meu hospedeiro Gaio, em casa de quem a igreja daqui se reúne, manda saudações a vocês. Erasto, o tesoureiro da cidade, e o nosso irmão Quarto também mandam saudações.
24 Je² cjoa⁴nta³-le⁴ Nai³-na¹ Jesucristo ca²ta³sˀe³-no³ nca³tsˀio³.
24 [Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês. Amém .]
25 Ca²ta³vi³tjo³je³ya³ Ni³na¹ xi³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ nca³ si⁴²nˀion¹jin³-no³ jo³ tso² en¹nta³ xi³ yˀa³, jo³-sˀin² nca³ nchja²ya³jin³-nia³ tˀa³tsˀe⁴ Jesucristo, jo³-sˀin² nca³ coan³tsen³ je² cjoa⁴ˀma³-ve⁴ xi³ tsa³cˀe²jna³tjao²ˀma³ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ coa²tse³.
25 Louvemos a Deus! Pois ele pode conservar vocês firmes na fé, de acordo com o evangelho que eu anuncio, isto é, a mensagem a respeito de Jesus Cristo. E de acordo também com a verdade secreta que nunca foi revelada no passado.
26 To⁴nca³ je³ti¹jna³son²tsen³ ntˀai⁴-vi⁴. To⁴tˀa³tsˀe⁴ xon⁴ Escrituras xi³ qui³squi³ je² cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³-tsˀe⁴ Ni³na¹, jo³ tso² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹ xi³ ti¹jna³ntsjai², je³tsa³cˀin²ya³-le⁴ nca³tsˀi³ na⁴xi⁴na³nta¹ nca³ qui³jnta² son³ˀnte³, jme¹-ni³ nca³ si⁴²tjo³son²-si¹ni³le⁴ nca³ coan⁴cjain¹-le⁴.
26 Porém essa verdade foi revelada agora por meio daquilo que os profetas escreveram. E, por ordem do Deus eterno, ela se tornou conhecida em todas as nações, para que todos creiam e obedeçam.
27 Je² xi³ to⁴jnco³ Ni³na¹ xi³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con² ca²ta³vi³tjo³je³ya³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ Cristo nca³ntsjai² ni⁴čhjin³. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
27 Ao Deus único e sábio seja dada glória para sempre, por meio de Jesus Cristo! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.