Marcos 16
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH
1 Cˀia⁴ nca³ je³ja³ˀa³to³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³, María Magdalena, María na⁴-le⁴ Jacobo, cao⁴ Salomé, tsa³ca³tse³ xqui³ xi³ nta³ njen³, jme¹-ni³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ si¹ca³jon³-si¹ni³le⁴ yao³-le⁴ Jesús.
1 Depois que terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, a mãe de Tiago, compraram perfumes para perfumar o corpo de Jesus.
2 Cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ tai²nco⁴ nca³ cjai¹nca³ ta⁴njion²ya³, xi³ qui³sˀe³sen¹, ji³nčhoa³ jña³ qui³jna³ tsjo¹-ve⁴.
2 No domingo, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
3 Qui³tso²-le⁴ xi¹ncjin¹: ˀya¹-ni³ve⁴ xi³ cjoa⁴ˀa²xin²-na¹ je² la⁴jao⁴ xi³ qui³jna³jčho³ xo⁴ntjoa⁴-le⁴ tsjo¹.
3 No caminho perguntavam umas às outras: — Quem vai tirar para nós a pedra que fecha a entrada do túmulo?
4 Cˀia⁴ nca³ qui³sco²tsen³, tsa³ve³ la⁴jao⁴-ve⁴ xi³ je³qui³tji³ tˀa³xin²-le⁴ tsjo¹-ve⁴. Cjai¹nca³ to⁴je³ cji³ la⁴jao⁴-ve⁴.
4 Elas diziam isso porque a pedra era muito grande. Mas, quando olharam, viram que ela já havia sido tirada.
5 Qui³sˀen³ tsjo¹-ve⁴. Tsa³ve³ jnco³ cho⁴ta⁴xti³ xi³ ti¹jna³ nca³qui²xi⁴-le⁴. Ti¹jna³jte¹ jnco³ na³jño³jnčho³ xi³ čhoa³ cji³. Ya¹nchjin¹ qui³tsa³cjon¹.
5 Então elas entraram no túmulo e viram um moço vestido de branco sentado no lado direito. Elas ficaram muito assustadas,
6 To⁴nca³ je² cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: A³li² vi³jcon³-jion²³, ti³ma³fa³sjai³-nio¹³ Jesús xi³ tsˀe⁴ Nazaret, xi³ qui³sˀe³jna³tˀa³ cro². Ca²fa³ˀa¹ya³-ni³le⁴, li²coi³ i⁴ ti¹jna³-vi⁴. Cho¹tsen³-lao⁴³ i⁴ ˀnte³-vi⁴ jña³ nca³ tsa³ca³jna³.
6 mas ele disse: — Não se assustem! Sei que vocês estão procurando Jesus de Nazaré, que foi crucificado; mas ele não está aqui, pois já foi ressuscitado. Vejam o lugar onde ele foi posto.
7 Ta⁴nquion¹³ tso²cˀoa⁴, cˀoa⁴tˀin²-lao⁴³ cho⁴ta⁴-le⁴ cao⁴ Pedro nca³ je² ti¹fi² ti¹tjon²-no³ ya⁴ Galilea. Ya⁴ jchao⁴³ nca³ je², jo³-sˀin² nca³ qui³tso²-no³.
7 Agora vão e deem este recado a Pedro e aos outros discípulos: “Ele vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo, como ele mesmo disse.”
8 Ya¹nchjin¹ ji³tjo³ nti⁴ton⁴-ni³ tsjo¹-ve⁴. Jo³ qui³to²ca³, jo³ ja³tse³ yao³-le⁴, jo³ coan³xcon¹-le⁴. Ni⁴ˀya³-jin² xi³ jo³ qui³tso²-le⁴, nca⁴ nˀion¹ tjio¹tsa³cjon¹.
8 Então elas saíram e fugiram do túmulo, apavoradas e tremendo. E não contaram nada a ninguém porque estavam com muito medo.
9 Jesús ja³ˀa²ya³-ni³le⁴ nca³ tai²nco⁴ ni⁴tjen⁴ya³. Tsˀa³tsen³ ti¹tjon²-le⁴ María Magdalena xi³ tsa³cˀa³sje³xin²-le⁴ ña³to³ nai⁴² xi³ nta³jin³.
9 [Jesus ressuscitou no domingo bem cedo e apareceu primeiro a Maria Madalena, de quem havia expulsado sete demônios.
10 Qui³ María Magdalena, tsa³cˀe¹-le⁴ na⁴jmi¹ je² xi³ tsa³ca³tio²cao⁴ Jesús. Fao¹-le⁴ cho⁴ta⁴-ve⁴, tjio¹qui³ˀnta¹.
10 Ela foi contar isso aos companheiros de Jesus, pois eles estavam tristes e chorando.
11 Cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ nca³ ti¹jna³con³ Jesús, cˀoa⁴ nca³ María tsa³ve³ nca³ je², cho⁴ta⁴-le⁴ li²coi³ coan³cjain¹-le⁴.
11 Quando a ouviram dizer que Jesus estava vivo e que tinha aparecido a ela, eles não acreditaram.
12 To⁴nca³ coan³scan³-ni³ cja⁴ˀai¹ cji³ yao³-le⁴ nca³ qui³si³cˀa³tsen³-le⁴ jao² cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹fi² ntia⁴² nqui³chao³.
12 Depois disso Jesus se apresentou com outra aparência a dois discípulos que iam caminhando para o campo.
13 Qui³si³cˀo¹fa³-ni³ nca³ jao². Qui³ cˀe¹-le⁴ na⁴jmi¹ xi³cˀa³. Cˀoa⁴-ti⁴ li²coi³ coan³cjain¹-le⁴.
13 Eles voltaram e foram contar isso aos outros discípulos, e estes não acreditaram no que os dois disseram.
14 Xi³ je³tˀa³-ni³ Jesús qui³si³cˀa³tsen³-le⁴ yao³-le⁴ je² xi³ ti⁴je²-ni³ te³jnco³ cho⁴ta⁴-le⁴ cˀia⁴ nca³ tjio¹tˀa³ ya¹mi²xa⁴. Qui³nchja⁴ti³cao⁴ nca³ cˀoa⁴-sˀin² xi¹jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, nca³ tsi² coan³cjain¹-le⁴ jo³ qui³tso² je² xi³ tsa³ve³ Jesús cˀia⁴ nca³ ja³ˀa²ya³-ni³le⁴.
14 Por último Jesus apareceu aos onze discípulos enquanto eles estavam à mesa, comendo. Ele os repreendeu por não terem fé e por teimarem em não acreditar no que haviam contado os que o tinham visto ressuscitado.
15 Cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Ta⁴nquion¹³ nca³qui³jnta² son³ˀnte³. Ti⁴no²cjoa⁴ya³jin³-lao⁴³ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀan⁴.
15 Então ele disse:
16 Je² xi³ coan⁴cjain¹-le⁴, cˀoa⁴ xi³ sa⁴te¹nta¹-ni¹, coi⁴tjo³ntjai²-ni¹. To⁴nca³ je² xi³ tsi² coan⁴cjain¹-le⁴, sˀe⁴-le⁴ cjoa⁴ñˀain³.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 Je² xi³ coan⁴cjain¹-le⁴, cˀoa⁴sˀin⁴² je² choa⁴ je²-vi⁴: Cao⁴ jan³ˀain¹-na⁴ cˀoa⁴sje³xin² nai⁴² xi³ nta³jin³, cˀoa⁴ coi⁴nchja⁴ en¹ xi³ cja⁴ˀai¹.
17 Aos que crerem será dado o poder de fazer estes milagres: expulsar demônios pelo poder do meu nome e falar novas línguas;
18 Sco¹mi³tjen⁴ ye⁴, cˀoa⁴ tsa² scˀoi¹ tso³jmi² xi³ si¹cˀen³, li²jo³ si⁴²cao⁴. Coa⁴²yo³son²-le⁴ ntsja³ je² xi³ tjio¹mˀen³, coan⁴nta³-ni¹.
18 se pegarem em cobras ou beberem algum veneno, não sofrerão nenhum mal; e, quando puserem as mãos sobre os doentes, estes ficarão curados.
19 Je² Nai³-na¹, cˀia⁴ nca³ je³tsa³cja¹cao⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ qui³tjoe¹mi³ ncˀa³jmi³. Tsa³cˀe²jna³ nca³qui²xi⁴-le⁴ Ni³na¹.
19 Depois de falar com eles, o Senhor Jesus foi levado para o céu e sentou-se do lado direito de Deus.
20 Ji³tjo³ je² cho⁴ta⁴-le⁴ve⁴, qui³nchja⁴ya³ nca³qui³jnta² ˀnte³. Je² Nai³-na¹ qui³si³xa¹cao⁴ nca³ je², ña³qui³ qui³si³qui²xi⁴ya³nta³ en¹-le⁴ cao⁴ choa⁴ xi³ qui³sˀin³. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
20 Os discípulos foram anunciar o evangelho por toda parte. E o Senhor os ajudava e, por meio de milagres, provava que a mensagem deles era verdadeira.]
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.