Lucas 7

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cˀia⁴ nca³ je³qui³nchja⁴ nca³yi³je³ en¹-le⁴ xi³ tjio¹nčhˀoe¹-le⁴ cho⁴ta⁴na⁴xi⁴na³nta¹, Jesús ja³ˀa³sˀen³ ya⁴ Capernaum.
1 Tendo terminado de dizer tudo isso ao povo, Jesus entrou em Cafarnaum.
2 Jnco³ capitán tjin¹-le⁴ cho⁴ˀnta³ xi³ tsjoa³que³, ti¹mˀen³-ni¹ cho⁴ˀnta³-ve⁴, ja⁴me³ vi³ya³.
2 Ali estava doente, quase à morte, o servo de um centurião, a quem seu senhor estimava muito.
3 Cˀia⁴ nca³ je² capitán qui³nčhˀoe¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesús, qui³si³ca³sen¹-le⁴ cho⁴ta⁴jchi¹nca³ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ judíos, tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴ nca³ cjoi⁴nčhoa³nčhˀoe² nca³ si⁴²xqui³-le⁴ cho⁴ˀnta³-le⁴.
3 Ele ouviu falar de Jesus e enviou-lhe alguns líderes religiosos dos judeus, pedindo-lhe que fosse curar o seu servo.
4 Cˀia⁴ je² cho⁴ta⁴jchi¹nca³ ji³nčhoa³nčhˀoe² Jesús, cjai¹nca³ nˀion¹ tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴, qui³tso²-le⁴: Va³quin²-le⁴ nca³ cˀoa⁴sˀiain⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴.
4 Chegando-se a Jesus, suplicaram-lhe com insistência: "Este homem merece que lhe faças isso,
5 Je² tsjoa³que³ na⁴xi⁴na³nta¹-na⁴jin⁴, cˀoa⁴ je² ni¹ xi³ tsa³cˀe¹nta³-na³jin⁴ ntˀia³ sinagoga-na⁴jin⁴.
5 porque ama a nossa nação e construiu a nossa sinagoga".
6 Cˀia⁴ Jesús qui³cao⁴ nca³ je². To⁴nca³ cˀia⁴ nca³ tsi² coi³ ti⁴cjin³ tjio¹-ni³ ntˀia³-le⁴, je² capitán qui³si³ca³sen¹-le⁴ Jesús cˀa³ mi²yo⁴-le⁴ nca³ qui³tso²-le⁴: Señor, a³li² ni²jti³-jin²lai⁴ yao³-li⁴, nca³ li²coi³ va³quin²-na³ nca³ coi⁴tja¹sˀain³ ntˀia³-na⁴.
6 Jesus foi com eles. Já estava perto da casa quando o centurião mandou amigos dizerem a Jesus: "Senhor, não te incomodes, pois não mereço receber-te debaixo do meu teto.
7 Cˀoa⁴-ti⁴ an³ qui³si³cja³ˀai³tsjen³ nca³ tsi² coi³ va³quin²-na³ nca³ cjoa²ˀai⁴con³-le²³, to⁴nca³ tˀai² en¹ cˀia⁴ cho⁴ˀnta³-na⁴ coan⁴nta³-ni¹.
7 Por isso, nem me considerei digno de ir ao teu encontro. Mas dize uma palavra, e o meu servo será curado.
8 Cˀoa⁴²-ti⁴ an³ ti²jna⁴nqui³-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³, cˀoa⁴-ti⁴ tjin¹-na³ so³nta²do⁴ xi³ tjio¹nqui³-na³. Cˀoa⁴xin³-le⁴ jnco³: Tˀin³, cˀoa⁴ fi²-ni¹. Cˀoa⁴ cˀoa⁴xin³-le⁴ xi³jnco³: Nčhoai¹³, cˀoa⁴ nčhoa¹-ni¹. Cˀoa⁴ cˀoa⁴xin³-le⁴ cho⁴ˀnta³-na⁴: Cˀoa⁴tˀiain⁴ je²-vi⁴, cˀoa⁴ cˀoa⁴²sˀin¹.
8 Pois eu também sou homem sujeito a autoridade, e com soldados sob o meu comando. Digo a um: ‘Vá’, e ele vai; e a outro: ‘Venha’, e ele vem. Digo a meu servo: ‘Faça isto’, e ele faz".
9 Cˀia⁴ nca³ Jesús qui³nčhˀoe¹ je²-vi⁴, to⁴coan³xcon¹-le⁴. Qui³si³cˀo¹fa³-ni³ qui³tso²-le⁴ cho⁴ta⁴ncjin² xi³ tjen⁴nqui³-le⁴: Cˀoa⁴xin³-no³, ni⁴jnco³-jin² ya⁴ Israel xi³ qui³sa³co³-na³, xi³ cˀoa⁴-sˀin² nta³ ma³cjain¹-le⁴.
9 Ao ouvir isso, Jesus admirou-se dele e, voltando-se para a multidão que o seguia, disse: "Eu lhes digo que nem em Israel encontrei tamanha fé".
10 Cˀia⁴ nca³ je² xi³ qui³ni²ca³sen¹-le⁴ ja³ˀai³ nqui²ntia³ ni³ˀya³-le⁴, coan³sjai³-le⁴ nca³ je³coan³nta³ cho⁴ˀnta³-ve⁴ xi³ ti¹mˀen³.
10 Então os homens que haviam sido enviados voltaram para casa e encontraram o servo restabelecido.
11 Coan³scan³-ni³ Jesús qui³ ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ xi³ Naín ˀmi². Ncjin² cho⁴ta⁴-le⁴, cˀoa⁴ a³li² to⁴cˀoa⁴²cji³ ncjin² cho⁴ta⁴ xi³ ña³tjen⁴ qui³cao⁴.
11 Logo depois, Jesus foi a uma cidade chamada Naim, e com ele iam os seus discípulos e uma grande multidão.
12 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀai³čhian³-ni³ xo⁴ntjoa⁴ na⁴xi⁴na³nta¹, coe⁴-ni³ nti³tsin³-jan¹ tjio¹vˀa³sje³ jnco³ cˀen³ xi³ to⁴je² to⁴jnco³ ˀnti¹-le⁴ na⁴-le⁴ jña³-le⁴ xi³ ti¹jna³cˀan². Cˀoa⁴ ncjin² cho⁴ta⁴ xi³ ya⁴ tsˀe⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-ve⁴ tjio¹cao⁴ nca³ je².
12 Ao se aproximar da porta da cidade, estava saindo o enterro do filho único de uma viúva; e uma grande multidão da cidade estava com ela.
13 Cˀia⁴ nca³ je² Nai³-na¹ tsa³ve³, coan³ma⁴que³ nca³ je², cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: A³li² chi¹ˀnta¹-jin²³.
13 Ao vê-la, o Senhor se compadeceu dela e disse: "Não chore".
14 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀai³tˀa³-le⁴ qui³si³cao⁴ ca²xa⁴-le⁴ cˀen³-ve⁴. Je² xi³ yˀa³ tsa³qui³ncha³, Jesús qui³tso²: Ti³, ji³ xo⁴ xin³-le²³, ti⁴so²tjain⁴.
14 Depois, aproximou-se e tocou no caixão, e os que o carregavam pararam. Jesus disse: "Jovem, eu lhe digo, levante-se! "
15 Cˀia⁴ tsa³cˀe²jna³qui²xi⁴ cˀen³-ve⁴, cˀoa⁴ tsa³cˀe¹tsˀia⁴ nca³ qui³nchja⁴. Cˀoa⁴ Jesús qui³tsjoa³-le⁴ na⁴-le⁴.
15 Ele se levantou, sentou-se e começou a conversar, e Jesus o entregou à sua mãe.
16 Nca³tsˀi³ qui³tsa³cjon¹, cˀoa⁴ tsa³cˀa³sje³je³ya³ Ni³na¹. Qui³tso²: Jnco³ tsa³qui³so¹tjen⁴jin³-na¹ xi³ nˀion¹ ncˀa³, xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴qui³tso²-sa³: Ni³na¹ ja³ˀai³ qui³si³xa³tˀa³ cho⁴ta⁴na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴.
16 Todos ficaram cheios de temor e louvavam a Deus. "Um grande profeta se levantou entre nós", diziam eles. "Deus interveio em favor do seu povo".
17 Qui³son² je² en¹-vi⁴ nca³qui³jnta² Judea cao⁴ nca³qui³jnta² na³nqui³ xi³ ntai³-le⁴.
17 Essas notícias sobre Jesus espalharam-se por toda a Judéia e regiões circunvizinhas.
18 Cˀoa⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Juan tsa³cˀe¹-le⁴ na⁴jmi¹ tˀa³tsˀe⁴ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴. Cˀia⁴ Juan qui³nchja⁴-le⁴ jao² cho⁴ta⁴-le⁴.
18 Os discípulos de João contaram-lhe todas essas coisas. Chamando dois deles,
19 Qui³si³ca³sen¹con³-le⁴ Jesús, qui³tso²: A³ ji³ ni¹³ je² xi³ cjoi⁴nčhoa³ a³xo⁴ cho¹ya³-lai⁴jin⁴ xi³ cja⁴ˀai¹.
19 enviou-os ao Senhor para perguntarem: "És tu aquele que haveria de vir ou devemos esperar algum outro? "
20 Cˀia⁴ nca³ je² cho⁴ta⁴ ja³ˀai³con²-le⁴ Jesús, qui³tso²: Je² Juan Bautista qui³si³ca³sen¹-na³jin⁴ xi³ tˀa³tsi⁴, qui³tso²: A³ ji³ ni¹³ je² xi³ cjoi⁴nčhoa³ a³xo⁴ cho¹ya³-lai⁴jin⁴ xi³ cja⁴ˀai¹.
20 Dirigindo-se a Jesus, aqueles homens disseram: "João Batista nos enviou para te perguntarmos: ‘És tu aquele que haveria de vir ou devemos esperar algum outro? ’ "
21 Ti⁴coi³-ni³ hora qui³si³nta³ ncjin² xi³ tjio¹mˀen³, xi³ chˀin³tao¹, chˀin³ˀvi³ tjin¹-le⁴, xi³ ntjao⁴ xi³ nta³jin³ tjin¹-le⁴, cˀoa⁴ ncjin² cho⁴ta⁴xca⁴ qui³sco³ˀai²nqui³ xcon⁴.
21 Naquele momento Jesus curou muitos que tinham males, doenças graves e espíritos malignos, e concedeu visão a muitos que eram cegos.
22 Cˀia⁴ qui³nchja⁴ Jesús, qui³tso²-le⁴: Ta⁴nquion¹³ cˀoa⁴tˀin²-lao⁴³ Juan cjoa⁴ xi³ ca²ˀyao³-vi⁴, xi³ ca²no²ˀyao²³ nca³ je² xi³ xca⁴ cjoan³ ma³tsen³-ni³le⁴, cˀoa⁴ je² xi³ chi⁴ˀnque¹ ma³ fi²-ni³, je² xi³ jtse¹ cjoan³ ma³tsje³jon³-ni³, je² xi³ jta³ya³ ma³ nčhˀoe¹-ni³, je² xi³ cˀen³ fa³ˀa²ya³-le⁴, je² xi³ cho⁴ta⁴yo⁴ma⁴ ti¹no²cjoa⁴ya³jin³-le⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
22 Então ele respondeu aos mensageiros: "Voltem e anunciem a João o que vocês viram e ouviram: os cegos vêem, os aleijados andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e as boas novas são pregadas aos pobres;
23 Jo¹ to⁴nta³-le⁴ je² xi³ tsi² tsa² ni²qui³tson¹ya³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀan⁴.
23 e feliz é aquele que não se escandaliza por minha causa".
24 Cˀia⁴ nca³ je³qui³ je² xi³ Juan qui³si³ca³sen¹cao⁴ en¹, Jesús tsa³cˀe¹tsˀia⁴ nca³ tsa³cja¹cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Juan: Jme¹ xi³ ji²tjo⁴ cho²tsen³-lao⁴³ ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³, a³ jnco³ ya¹na⁴xo⁴ xi³ si¹tin²ya³ ntjao⁴.
24 Depois que os mensageiros de João foram embora, Jesus começou a falar à multidão a respeito de João: "O que vocês foram ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?
25 To⁴nca³ jme¹ xi³ ji²tjo⁴ cho²tsen³-lao⁴³. A³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ yˀa³cja¹ na³jño³ xi³ nˀion¹ nta³ cjoan³. Coe⁴-ni³ je² xi³ yˀa³cja¹ na³jño³ xi³ na⁴sca¹ cjoan³, xi³ nˀion¹ sin³cjoa⁴, ya⁴ tjio¹ ntˀia³nˀion¹ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon².
25 Ou, o que foram ver? Um homem vestido de roupas finas? Ora, os que vestem roupas esplêndidas e se entregam ao luxo estão nos palácios.
26 To⁴nca³ jme¹ xi³ ji²tjo⁴ cho²tsen³-lao⁴³. A³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹. Jaon³, an³ cˀoa⁴xin³-no³, to⁴nca³ jnco³ xi³ nqui²sa⁴-sa³ ti¹tjon² cao⁴-ni³ tsa² jnco³ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹.
26 Afinal, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e mais que profeta.
27 Je² ni¹ je² cho⁴ta⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ tji¹tˀa³-ni³: Coe⁴-ni³ an³ si³ca³sen¹ ti¹tjon²-le²³ je² cho⁴ta⁴-na⁴ xi³ fi²cao⁴ en¹-na⁴, xi³ coa⁴²nta³ ti¹tjon²-li² ntia⁴²-li⁴.
27 Este é aquele a respeito de quem está escrito: ‘Enviarei o meu mensageiro à tua frente; ele preparará o teu caminho diante de ti’.
28 Cˀoa⁴xin³-no³ nca³ ja⁴jin³-le⁴ cho⁴ta⁴son³ˀnte³ tsin² xi³ nqui²sa⁴ ti¹tjon² ma³ cao⁴-ni³ tsa² Juan Bautista. To⁴nca³ je² xi³ nqui²sa⁴ na³nqui³ ma³ ya⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ ncˀa³jmi³ nqui²sa⁴ ti¹tjon² ma³ cao⁴-ni³ tsa² Juan.
28 Eu lhes digo que entre os que nasceram de mulher não há ninguém maior do que João; todavia, o menor no Reino de Deus é maior do que ele".
29 Cˀia⁴ nca³ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴na⁴xi⁴na³nta¹ cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ vˀe¹ña³ taon⁴va³sen³ qui³nčhˀoe¹ je²-vi⁴, qui³tsjoa³ en¹-le⁴ nca³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ Ni³na¹. Qui³sa³te¹nta¹ cao⁴ cjoa⁴sa³te¹nta¹-le⁴ Juan.
29 Todo o povo, até os publicanos, ouvindo as palavras de Jesus, reconheceram que o caminho de Deus era justo, sendo batizados por João.
30 To⁴nca³ cho⁴ta⁴ fariseo cao⁴ cho⁴ta⁴chji⁴ne⁴ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³ tsa³cˀa³sje³nqui³ en¹ jo³-sˀin² qui³tso²ya³-le⁴ Ni³na¹. Li²coi³ qui³sa³te¹nta¹ tˀa³tsˀe⁴ Juan.
30 Mas os fariseus e os peritos na lei rejeitaram o propósito de Deus para eles, não sendo batizados por João.
31 Cˀoa⁴qui³tso² Jesús: ˀya¹-ni³ve⁴ˀni³ xi³ si³nco¹son²coa⁴ je² cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ ntˀai⁴-vi⁴. Jña¹-le⁴ xi³ nco¹son².
31 "A que posso, pois, comparar os homens desta geração? ", prosseguiu Jesus. "Com que se parecem?
32 Cˀoa⁴ cjoan³ jo³ cjoan³ xti³ xi³ tjio¹ nti⁴tsian⁴², xi³ tjio¹nchja⁴-le⁴ xi¹ncjin¹, cˀoa⁴tso²: Qui³ni²cji³ˀntia¹-lai²⁴jin⁴ xo⁴vi¹, cˀoa⁴ li²coi³ qui³chao²³. Qui³chi³ˀnta¹va³-lai²⁴jin⁴, cˀoa⁴ li²coi³ qui³chi³ˀntao¹³.
32 São como crianças que ficam sentadas na praça e gritam umas às outras: ‘Nós lhes tocamos flauta, mas vocês não dançaram; cantamos um lamento, mas vocês não choraram’.
33 Ja³ˀai³ Juan Bautista xi³ ni⁴tsa³cjen²-jin² nio⁴xti²la⁴, ni⁴qui³tsˀi³-jin² vino, cˀoa⁴vi³xon¹³: Nai⁴² xi³ nta³jin³ ti¹jna³jin³-le⁴.
33 Pois veio João Batista, que jejua e não bebe vinho, e vocês dizem: ‘Ele tem demônio’.
34 Cˀoa⁴ ja³ˀai³ je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ cjen², xi³ ˀvi³, cˀoa⁴vi³xon¹³: Coe⁴-ni³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ nˀion¹ cjen², xi³ cjai¹ nˀion¹ ˀvi³, xi³ mi²yo⁴-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ vˀe¹ña³ taon⁴va³sen³ cao⁴ xi³ cho⁴ta⁴tsˀen⁴.
34 Veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e vocês dizem: ‘Aí está um comilão e beberrão, amigo de publicanos e "pecadores" ’.
35 To⁴nca³ je² cjoa⁴ˀi³sen³ta³con² ma³qui²xi⁴ya³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³tsˀi³ xti³-le⁴.
35 Mas a sabedoria é comprovada por todos os seus discípulos".
36 Tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴ Jesús jnco³ cho⁴ta⁴ fariseo nca³ coa⁴cjen⁴cao⁴. Ja³ˀa³sˀen³ ya⁴³ ntˀia³-le⁴ cho⁴ta⁴ fariseo, tsa³cˀe²jna³tˀa³ ya¹mi²xa⁴.
36 Convidado por um dos fariseus para jantar, Jesus foi à casa dele e reclinou-se à mesa.
37 Coe⁴-ni³ ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ ti¹jna³ jnco³ chjon⁴²sca¹, xi³ qui³nčhˀoe¹ nca³ Jesús ti¹jna³tˀa³ ya¹mi²xa⁴ ya⁴³ ntˀia³-le⁴ je² cho⁴ta⁴ fariseo-ve⁴, yˀa³ jnco³ cho⁴tsin¹la⁴jao⁴ ˀnti¹ xi³ xqui³xi¹ne¹ tjia¹-le⁴.
37 Ao saber que Jesus estava comendo na casa do fariseu, certa mulher daquela cidade, uma ‘pecadora’, trouxe um frasco de alabastro com perfume,
38 Ya⁴ ti¹jna³jton³ tˀa³ntso⁴co⁴, qui³squi³ˀnta¹ chjon⁴²-ve⁴, tsa³cˀe¹tsˀia⁴ nca³ qui³tsao³jon³ nta¹xcon⁴ ntso⁴co⁴ Jesús, cˀoa⁴ qui³si³tsje³-ni³ cao⁴ ntsja⁴-le⁴. Ncjin² cˀa³ tsa³cˀe¹tˀa³tsˀoa³-le⁴ ntso⁴co⁴ Jesús, cˀoa⁴ qui³tso³jon³ cao⁴ xqui³-ve⁴.
38 e se colocou atrás de Jesus, a seus pés. Chorando, começou a molhar-lhe os pés com as suas lágrimas. Depois os enxugou com seus cabelos, beijou-os e os ungiu com o perfume.
39 Cˀia⁴ nca³ tsa³ve³ je²-vi⁴ je² cho⁴ta⁴ fariseo xi³ qui³nchja⁴-le⁴ Jesús, qui³si³cja³ˀai³tsjen³jin³, qui³tso²-le⁴ yao³-le⁴: Tsa² cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ je²-vi⁴ jnco³ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, scoe⁴ tsa²cai³-ni³ ˀya³-ni³ve⁴, cˀoa⁴ jo³ cjoan³ chjon⁴²-ve⁴ xi³ si¹cao⁴ nca³ je² nca³ chjon⁴²sca¹ ni¹.
39 Ao ver isso, o fariseu que o havia convidado disse a si mesmo: "Se este homem fosse profeta, saberia quem nele está tocando e que tipo de mulher ela é: uma ‘pecadora’ ".
40 Cˀia⁴ qui³nchja⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Simón, jnco³ cjoa⁴ xi³ ma³chjen¹ nca³ xin¹-le²³. Cˀoa⁴ Simón qui³tso²-le⁴: Cˀoa⁴tˀin²-nai¹³, Maestro.
40 Respondeu-lhe Jesus: "Simão, tenho algo a lhe dizer". "Dize, Mestre", disse ele.
41 Tjio¹ jao² xi³ qui³tjen⁴-le⁴ taon⁴ xi³ tsˀe⁴ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ si¹quin²ya³ taon⁴, jnco³ xi³ aon² ciento vi²xo⁴ qui³tjen⁴-le⁴, cˀoa⁴ xi³ nqui²jnco³ ña³chan²te³ vi²xo⁴.
41 "Dois homens deviam a certo credor. Um lhe devia quinhentos denários e o outro, cinqüenta.
42 Cˀoa⁴ tsin²-le⁴ taon⁴ xi³ si⁴²jnta²-ni³. Qui³si³cha³tˀa³-le⁴ nca³ jao². Cˀoa⁴tˀin²-nai¹³ tso²cˀoa⁴: Jña¹-le⁴ je²-ve⁴ xi³ nqui²sa⁴ to⁴nta³ coan³tsjoa³que³ nca³ je².
42 Nenhum dos dois tinha com que lhe pagar, por isso perdoou a dívida a ambos. Qual deles o amará mais? "
43 Simón qui³tso²: ˀve³-nia¹³ nca³ je² xi³ nqui²sa⁴ tse³ qui³si³cha³tˀa³-le⁴. Jesús qui³tso²-le⁴: Nta³ qui³cho³son²-lai⁴.
43 Simão respondeu: "Suponho que aquele a quem foi perdoada a dívida maior". "Você julgou bem", disse Jesus.
44 Cˀoa⁴ qui³si³cˀo¹fa³ya³tˀa³-le⁴ chjon⁴²-ve⁴, qui³tso²-le⁴ Simón: Cho¹tsen³-lai⁴ chjon⁴²-vi⁴. Ja²ˀa⁴sˀen³con³-le²³ ntˀia³-li⁴, li²coi³ qui³tsˀai²-nai¹³ na³nta¹ xi³ coan³chjen¹-le⁴ ntso⁴coa³. To⁴nca³ je² chjon⁴²-vi⁴ qui³tsao³jon³ nta¹xcon⁴ ntso⁴coa³, cˀoa⁴ qui³si³tsje³-ni³ cao⁴ ntsja⁴-le⁴.
44 Em seguida, virou-se para a mulher e disse a Simão: "Vê esta mulher? Entrei em sua casa, mas você não me deu água para lavar os pés; ela, porém, molhou os meus pés com as suas lágrimas e os enxugou com os seus cabelos.
45 Li²coi³ tsa³cˀe²tˀa³tsˀoa³-nai¹³ to⁴nca³ je²-vi⁴ jo³ˀnta³ nca³ ja²ˀa⁴sˀen³, li²coi³ tsa³te³cja¹ya³-le⁴ nca³ vˀe¹tˀa³tsˀoa³-le⁴ ntso⁴coa³.
45 Você não me saudou com um beijo, mas esta mulher, desde que entrei aqui, não parou de beijar os meus pés.
46 Li²coi³ qui³no²join³ jcoa³ si²ti⁴ xi³ nta³ njen³, to⁴nca³ je²-vi⁴ qui³tso²jon³ cao⁴ xqui³xi¹ne¹ ntso⁴coa³.
46 Você não ungiu a minha cabeça com óleo, mas ela derramou perfume nos meus pés.
47 Coi³ cˀoa⁴xin³-le²³ nca³ je¹-le⁴ chjon⁴²-vi⁴ xi³ cjai¹nca³ to⁴tse³ qui³cha³tˀa³-le⁴, nca⁴ je² cjai¹nca³ coan³tsjoa³que³, to⁴nca³ je² cho⁴ta⁴ xi³ choa³ cha³tˀa³-le⁴ choa³ tsjoa³que³.
47 Portanto, eu lhe digo, os muitos pecados dela lhe foram perdoados, pelo que ela amou muito. Mas aquele a quem pouco foi perdoado, pouco ama".
48 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴ chjon⁴²-ve⁴: Je¹-li⁴ qui³cha³tˀa³-li².
48 Então Jesus disse a ela: "Seus pecados estão perdoados".
49 Cˀia⁴ je² xi³ ña³tjen⁴ tjio¹tˀa³ ya¹mi²xa⁴ cao⁴ je², tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ cˀoa⁴qui³tso²-le⁴ xi¹ncjin¹: ˀya¹-ni³ je²-vi⁴ xi³ cˀoa⁴-ti⁴ si¹cha³tˀa³ je¹.
49 Os outros convidados começaram a perguntar: "Quem é este que até perdoa pecados? "
50 Jesús qui³tso²-le⁴ chjon⁴²-ve⁴: Coi³ nca³ coan³cjain¹-li² ji²tjo⁴ntjai²-ni¹³, tˀin³ ca²ta³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-li⁴.
50 Jesus disse à mulher: "Sua fé a salvou; vá em paz".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.