Lucas 2

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cˀoa⁴coan³ coi³ ni⁴čhjin³ je²-ve⁴ nca³ Augusto César tsa³ca³te¹xo³ma³ nca³ ca²tja³ˀa³ sˀe³tˀa³ xon⁴ jan³ˀain¹-le⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ nca³qui³jnta².
1 Naqueles tempos apareceu um decreto de César Augusto, ordenando o recenseamento de toda a terra.
2 Je² padron ti¹tjon²-vi⁴ ji³tjo³ cˀia⁴ nca³ Cirenio ti¹jna³ gobernador ya⁴ ˀnte³ Siria.
2 Este recenseamento foi feito antes do governo de Quirino, na Síria.
3 Cˀoa⁴ nca³tsˀi³ fi²ca¹ya³ xon⁴ yao³-le⁴ nca³ jnco¹jnco¹ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ jña³ vˀa³cao⁴-le⁴.
3 Todos iam alistar-se, cada um na sua cidade.
4 Cˀoa⁴-ti⁴ qui³mi³-ni³ José ya⁴ Galilea, ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ Nazaret, qui³ ya⁴ Judea ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ David xi³ Belén ˀmi², coi³ nca³ tsˀe⁴ ntˀia³-le⁴ cao⁴ ntje⁴-le⁴ David.
4 Também José subiu da Galiléia, da cidade de Nazaré, à Judéia, à Cidade de Davi, chamada Belém, porque era da casa e família de Davi,
5 Qui³ ca¹ya³ xon⁴ yao³-le⁴. Cˀoa⁴-ti⁴ qui³ María chjon⁴²-le⁴ xi³ tji¹nˀion¹cao⁴-le⁴ cjoa⁴ cao⁴ je², je² xi³ je³yˀa³ ˀnti¹.
5 para se alistar com a sua esposa Maria, que estava grávida.
6 Cˀoa⁴ coan³-le⁴ cˀia⁴ nca³ tjio¹ ya⁴-ve⁴, ji³cho² ni⁴čhjin³ nca³ jtsin¹ ˀnti¹-le⁴.
6 Estando eles ali, completaram-se os dias dela.
7 Cˀoa⁴ qui³tsin³ ˀnti¹tjon² xi³ ˀnti¹xˀin⁴. Qui³si³cˀo¹jin³ ˀnti¹na³jño³va³-le⁴. Ya⁴ tsa³ca¹jna³ya³ ca²xa⁴ xi³ cjen²ya³ cho⁴ nca³ tsin² ˀnte³-jin² xi³ tˀa³tsˀe⁴ jña³ nca³ ma³ si⁴²cja¹ya³ cho⁴ta⁴.
7 E deu à luz seu filho primogênito, e, envolvendo-o em faixas, reclinou-o num presépio; porque não havia lugar para eles na hospedaria.
8 Tjin¹ pastor xi³ co³ˀnta³ cho⁴ xi³ ti⁴ya⁴-ni³ na³nqui³-ve⁴, xi³ qui³si³cˀa³ya³ ni³jña¹-le⁴ jin³sen¹, xi³ qui³sco²ˀnta³ cho⁴-le⁴ nca³ ni⁴tjen⁴.
8 Havia nos arredores uns pastores, que vigiavam e guardavam seu rebanho nos campos durante as vigílias da noite.
9 Coe⁴-ni³ je² a²ncje⁴-le⁴ Nai³-na¹ ja³ˀai³con³-le⁴ nca³ je². Je² cjoa⁴je³ya³-le⁴ Ni³na¹ qui³si³ˀi³sen³ntai³-le⁴. A³li² cˀoa⁴cji³ qui³tsa³cjon¹.
9 Um anjo do Senhor apareceu-lhes e a glória do Senhor refulgiu ao redor deles, e tiveram grande temor.
10 To⁴nca³ je² a²ncje⁴ qui³tso²-le⁴: A³li² jcon³-jion²³, nca³ coe⁴-ni³, an³ si³cji³nčhˀoe¹-no³ en¹nta³ xi³ tse³ tjin¹ cjoa⁴tsjoa³, xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³tsˀi³ na⁴xi⁴na³nta¹.
10 O anjo disse-lhes: Não temais, eis que vos anuncio uma boa nova que será alegria para todo o povo:
11 Ca²tsin³-no³ ntˀai⁴-vi⁴ ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ David, jnco³ xi³ cˀoa⁴sje³ntjai²-no³ xi³ Cristo je² Nai³-na¹.
11 hoje vos nasceu na Cidade de Davi um Salvador, que é o Cristo Senhor.
12 Cˀoa⁴ je²-vi⁴ coan⁴-no³ jnco³ choa⁴: Coan⁴sjai³-no³ jnco³ ˀnti¹ xi³ tji¹tsˀo¹jin³ na³jño³va³-le⁴ xi³ qui³jna³ya³ ca²xa⁴ xi³ cjen²ya³ cho⁴.
12 Isto vos servirá de sinal: achareis um recém-nascido envolto em faixas e posto numa manjedoura.
13 Nti⁴ton⁴ tjio¹cao⁴ a²ncje⁴ cjai¹nca³ ncjin²-sa³ xi³ tsˀe⁴ ncˀa³jmi³, xi³ nta³ tjio¹vˀa³sje³ Ni³na¹, xi³ qui³tso²:
13 E subitamente ao anjo se juntou uma multidão do exército celeste, que louvava a Deus e dizia:
14 Ca²ta³sˀe³-le⁴ cjoa⁴je³ya³ Ni³na¹ ya⁴ ncˀa³jmi³, cˀoa⁴ i⁴ son³ˀnte³ jña¹ ca²ta³ma³chon³-le⁴ jin³-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ qui³sˀe³-le⁴ cjoa⁴nta³-le⁴ Ni³na¹.
14 Glória a Deus no mais alto dos céus e na terra paz aos homens, objetos da benevolência {divina}.
15 Cˀoa⁴coan³-ˀni³ cˀia⁴ nca³ je² a²ncje⁴ qui³tˀa³xin²-le⁴ pastor, qui³ ya⁴ ncˀa³jmi³. Cˀia⁴ pastor-ve⁴ qui³tso²-le⁴ xi¹ncjin¹: Tjian¹ sa³ˀnta³ Belén, cˀoa⁴ ca²ta³ˀya³² je²-vi⁴ xi³ cji³ma³, xi³ je² Nai³-na¹ ca²va³co¹-na¹.
15 Depois que os anjos os deixaram e voltaram para o céu, falaram os pastores uns com os outros: Vamos até Belém e vejamos o que se realizou e o que o Senhor nos manifestou.
16 Qui³ nti⁴ton⁴, coan³sjai³-le⁴ María cao⁴ José cao⁴ ˀnti¹-ve⁴ xi³ ti¹qui³jna³ya³ ca²xa⁴ xi³ cjen²ya³ cho⁴.
16 Foram com grande pressa e acharam Maria e José, e o menino deitado na manjedoura.
17 Cˀia⁴ nca³ qui³sco²tsen³-le⁴ tsa³cˀe¹ na⁴jmi¹ jme³ xi³ tsa³cˀin²-le⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ ˀnti¹-ve⁴.
17 Vendo-o, contaram o que se lhes havia dito a respeito deste menino.
18 Nca³tsˀi³ xi³ qui³nčhˀoe¹ to⁴coan³xcon¹-le⁴ je² cjoa⁴ xi³ pastor qui³tso²-le⁴.
18 Todos os que os ouviam admiravam-se das coisas que lhes contavam os pastores.
19 To⁴nca³ María tsa³cˀe¹jin³con³ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴, to⁴je² tsa³cja¹cao⁴ ni⁴ma⁴-le⁴.
19 Maria conservava todas estas palavras, meditando-as no seu coração.
20 Qui³ nqui²ntia³ pastor xi³ co³ˀnta³ cho⁴, to⁴je³ya³ to⁴nta³ tsˀa³sje³ Ni³na¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ qui³nčhˀoe¹, cˀoa⁴ xi³ tsa³ve³, jo³-sˀin² nca³ tsa³cˀin²-le⁴.
20 Voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, e que estava de acordo com o que lhes fora dito.
21 Cˀoa⁴ cˀia⁴ nca³ coan³jnco³ jin³ ni⁴čhjin³, cjoa⁴circuncisión coan³-le⁴ ˀnti¹-ve⁴. Jesús tsa³cˀin² jan³ˀain¹-le⁴, jña³-le⁴ xi³ cˀoa⁴qui³tso² a²ncje⁴ to⁴nqui³-le⁴ni³ nca³ qui³sˀe³jna³ya³ tsˀoa⁴.
21 Completados que foram os oito dias para ser circuncidado o menino, foi-lhe posto o nome de Jesus, como lhe tinha chamado o anjo, antes de ser concebido no seio materno.
22 Cˀia⁴ nca³ ji³cho² ni⁴čhjin³ nca³ qui³si³tsje³ yao³-le⁴ na⁴-le⁴, jo³ tso² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Moisés, ja³ˀai³cao⁴ ˀnti¹-ve⁴ ya⁴ Jerusalén nca³ coa⁴co²-le⁴ Nai³-na¹.
22 Concluídos os dias da sua purificação segundo a Lei de Moisés, levaram-no a Jerusalém para o apresentar ao Senhor,
23 Jo³-sˀin² tji¹tˀa³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Nai³-na¹: Nca³tsˀi³ xˀin⁴ xi³ ˀnti¹tjon²-le⁴ na⁴-le⁴ cˀoa⁴cˀoin¹-le⁴ nca³ tsje³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹.
23 conforme o que está escrito na lei do Senhor: Todo primogênito do sexo masculino será consagrado ao Senhor {Ex 13,2};
24 Ja³ˀai³ nca³ tsjoa¹tˀa³ jnco³ nca² to¹cjo³ a³xo⁴ jao² paloma, jo³ tso² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Nai³-na¹.
24 e para oferecerem o sacrifício prescrito pela lei do Senhor, um par de rolas ou dois pombinhos.
25 Tjin¹ jnco³ cho⁴ta⁴ ya⁴ Jerusalén xi³ Simeón ˀmi². Je² ni¹ jnco³ nˀin³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, xi³ nta³ tsa³ve³xcon¹ Ni³na¹. Ti¹co³ya³-le⁴ je² xi³ si⁴²nˀion¹con³ Israel. Je² Espíritu Santo ti¹jna³cao⁴ nca³ je².
25 Ora, havia em Jerusalém um homem chamado Simeão. Este homem, justo e piedoso, esperava a consolação de Israel, e o Espírito Santo estava nele.
26 Je² Espíritu Santo qui³tso²son²tsen³-le⁴ Simeón nca³ tsi² coi³ coi⁴ya¹ to⁴nqui³-le⁴ni³ nca³ scoe⁴ Cristo xi³ tsˀe⁴ Nai³-na¹.
26 Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que não morreria sem primeiro ver o Cristo do Senhor.
27 Simeón ja³ˀa³sˀen³ ya⁴³ yo⁴nco⁴ nca³ je² Espíritu Santo cˀoa⁴qui³tso²-le⁴. Cˀia⁴ nca³ xi³jcha¹-le⁴ ja³ˀa³sˀen³cao⁴ ˀnti¹ Jesús ya⁴³ yo⁴nco⁴, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴sˀin⁴²-si¹ni³ tˀa³tsˀe⁴, jo³ tso² cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ ti¹jna-le⁴,
27 Impelido pelo Espírito Santo, foi ao templo. E tendo os pais apresentado o menino Jesus, para cumprirem a respeito dele os preceitos da lei,
28 cˀia⁴ Simeón qui³scoe¹ tsa³cja¹ya³čhja³ Jesús, qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴tjao²cha³ Ni³na¹, qui³tso²:
28 tomou-o em seus braços e louvou a Deus nestes termos:
29 Ntˀai⁴-vi⁴ntai⁴ Nai³-na¹, cˀoai⁴ˀnte³-lai⁴ cho⁴ˀnta³-li⁴ nca³ nchˀan¹ ca²ta³fi², jo³ tso² en¹-li⁴.
29 Agora, Senhor, deixai o vosso servo ir em paz, segundo a vossa palavra.
30 Nca⁴ tsa³ˀve³xcoan³ je² xi³ vˀa³sje³ntjai²,
30 Porque os meus olhos viram a vossa salvação
31 jña³-le⁴ xi³ tsa³cˀe²jna³ntai³ nqui³xcon⁴ nca³tsˀi³ na⁴xi⁴na³nta¹.
31 que preparastes diante de todos os povos,
32 Je² ni¹ xi³ si¹ˀi³sen³ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin², cˀoa⁴ je² ni¹ xi³ coan⁴ cjoa⁴je³ya³-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-li⁴ Israel.
32 como luz para iluminar as nações, e para a glória de vosso povo de Israel.
33 Nˀai³-le⁴ cao⁴ na⁴-le⁴ to⁴coan³xcon¹-le⁴ je² cjoa⁴ xi³ ti¹ˀmi²-le⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesús.
33 Seu pai e sua mãe estavam admirados das coisas que dele se diziam.
34 Simeón qui³si³chi³con³tˀain³ José cao⁴ María, qui³tso²-le⁴ María na⁴-le⁴ Jesús: Coe⁴-ni³ je² ˀnti¹ qui³sˀe³jna³ va³sen³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ ncjin² xi³ tsˀe⁴ Israel xi³ tsao³nqui³, cˀoa⁴ xi³ tjo¹mi³tjen⁴-ni³, cˀoa⁴ jo³-ni³ tsa² jnco³ choa⁴ xi³ cho⁴ta⁴ coi⁴nchja⁴ˀaon³-le⁴.
34 Simeão abençoou-os e disse a Maria, sua mãe: Eis que este menino está destinado a ser uma causa de queda e de soerguimento para muitos homens em Israel, e a ser um sinal que provocará contradições,
35 Qui³sˀe³jna³va³sen³ nca³ je² jme¹-ni³ nca³ sˀe⁴son²tsen³-si¹ni³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ ncjin² ni⁴ma⁴. Cˀoa⁴-ti⁴ jnco³ qui⁴cha⁴nto³ cjoa⁴ˀa³to³cja¹ ya⁴ ni⁴ma⁴-li⁴ xi³ ti⁴ji³-ni³.
35 a fim de serem revelados os pensamentos de muitos corações. E uma espada transpassará a tua alma.
36 Cˀoa⁴-ti⁴ ya⁴ ti¹jna³ Ana chjon⁴² xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, tso²ti³-le⁴ Fanuel xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Aser, jña³-le⁴ xi³ je³fi³cje³tˀa³ ni⁴čhjin³-le⁴. Cˀia⁴ nca³ je³chi³xan³, tsa³cˀe²jna³cao⁴ xˀin⁴-le⁴ ña³to³ no¹.
36 Havia também uma profetisa chamada Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser; era de idade avançada.
37 Coan³scan³-ni³ nca³ cˀen³ xˀin⁴-le⁴ ño³can³ cao⁴-ni³ ño³ no¹ tsa³cˀe²jna³cˀan². A³li²coi³ tsa³ca³sen²xin²-le⁴ yo⁴nco⁴ jña³ tsa³ve³xcon¹ Ni³na¹ nca³ ni⁴čhjin³ nca³ ni⁴tjen⁴ cao⁴ cjoa⁴vi³jna³nchjan³ cao⁴ cjoa⁴vˀe²tsˀoa³.
37 Depois de ter vivido sete anos com seu marido desde a sua virgindade, ficara viúva, e agora com oitenta e quatro anos não se apartava do templo, servindo a Deus noite e dia em jejuns e orações.
38 Je²-vi⁴ ja³ˀai³čhian³ ti⁴je²-ni³ hora, cˀoa⁴-ti⁴ qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴tjao²cha³ Ni³na¹, cˀoa⁴ qui³nchja⁴-ni³le⁴ tˀa³tsˀe⁴ ˀnti¹-ve⁴ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹co³ya³ nca³ coi⁴tjo³ntjai² Jerusalén.
38 Chegando ela à mesma hora, louvava a Deus e falava de Jesus a todos aqueles que em Jerusalém esperavam a libertação.
39 Cˀia⁴ nca³ José cao⁴ María qui³si³cji³tjo³son² nca³yi³je³ cjoa⁴ jo³ tso² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Nai³-na¹, qui³ nqui²jnco³cˀa² ya⁴ Galilea ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ Nazaret.
39 Após terem observado tudo segundo a lei do Senhor, voltaram para a Galiléia, à sua cidade de Nazaré.
40 Cˀoa⁴ je² ˀnti¹-ve⁴ coan³jcha¹, qui³sˀe³-le⁴ nca³nˀion¹. Nˀion¹ qui³sˀe³-le⁴ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con². Cjoa⁴nta³-le⁴ Ni³na¹ ti¹jna³cao⁴ nca³ je².
40 O menino ia crescendo e se fortificava: estava cheio de sabedoria, e a graça de Deus repousava nele.
41 Xqui⁴ no¹ qui³ xi³jcha¹-le⁴ ya⁴ Jerusalén, cˀia⁴ nca³ sˀoi¹ pa²xco⁴.
41 Seus pais iam todos os anos a Jerusalém para a festa da Páscoa.
42 Cˀia⁴ nca³ Jesús tjin¹-le⁴ te³jao² no¹, nca³tsˀi³ qui³mi³ ya⁴ Jerusalén jo³-sˀin² coan³nca³-le⁴ sˀoi¹ pa²xco⁴.
42 Tendo ele atingido doze anos, subiram a Jerusalém, segundo o costume da festa.
43 Cˀia⁴ nca³ qui³si³cji³tjo³son² ni⁴čhjin³-le⁴, qui³-ni³ xi³jcha¹-le⁴, tsa³cˀe²jna³ ti³ xi³ Jesús ˀmi² ya⁴ Jerusalén, to⁴nca³ li²coi³ tjin¹jin³-le⁴ xi³jcha¹-le⁴.
43 Acabados os dias da festa, quando voltavam, ficou o menino Jesus em Jerusalém, sem que os seus pais o percebessem.
44 Xi³jcha¹-le⁴ qui³si³cja³ˀai³tsjen³ nca³ Jesús ti¹jna³jin³-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹fi², tsa³cˀe²ma³ ya⁴ ntia⁴² jnco³ ni⁴čhjin³. Cˀoa⁴ tsa³ca¹sjai³tˀa³-le⁴ xi¹ncjin¹ cao⁴ xi³ ve³xcon³.
44 Pensando que ele estivesse com os seus companheiros de comitiva, andaram caminho de um dia e o buscaram entre os parentes e conhecidos.
45 Cˀia⁴ nca³ tsi² coan³sjai³-le⁴, qui³ nqui²jnco³cˀa² ya⁴ Jerusalén. Tsa³ca¹sjai³.
45 Mas não o encontrando, voltaram a Jerusalém, à procura dele.
46 Cˀoa⁴ xi³ coan³ jan² ni⁴čhjin³ coan³sjai³-le⁴ ya⁴³ yo⁴nco⁴ nca³ ti¹jna³jin³-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ va³co¹ya³ cjoa⁴te¹xo³ma³, ti¹nčhˀoe¹-le⁴, cˀoa⁴ ti¹vi³na³nqui³-le⁴.
46 Três dias depois o acharam no templo, sentado no meio dos doutores, ouvindo-os e interrogando-os.
47 Nca³tsˀi³ xi³ qui³nčhˀoe¹-le⁴ to⁴coan³xcon¹-le⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ jo³-sˀin² nca³ qui³nchja⁴.
47 Todos os que o ouviam estavam maravilhados da sabedoria de suas respostas.
48 Cˀia⁴ nca³ xi³jcha¹-le⁴ tsa³ve³, to⁴coan³xcon¹-le⁴, cˀoa⁴ na⁴-le⁴ qui³tso²-le⁴: Ji³, ˀnti¹, a¹-ni³ nca³ cˀoa⁴qui³ni²cao⁴-si¹ni³na³jin⁴. Coe⁴-ni³ nˀai³-li⁴ cˀoa⁴ an³ ti³vi³jnchi²sjai²-lai²⁴jin⁴ cao⁴ cjoa⁴va³.
48 Quando eles o viram, ficaram admirados. E sua mãe disse-lhe: Meu filho, que nos fizeste?! Eis que teu pai e eu andávamos à tua procura, cheios de aflição.
49 Cˀia⁴ je² qui³tso²-le⁴: Jme¹-ni³ve⁴. A¹-ni³ nca³ an³ vi³jnchi²sjai²-si¹ni³nao¹³. A³tsi²-la²na¹ tjin¹jin³-no³ nca³ ma³chjen¹-na³ nca³ coa²te⁴jna³ ntˀia³-le⁴ Nˀai³-na⁴.
49 Respondeu-lhes ele: Por que me procuráveis? Não sabíeis que devo ocupar-me das coisas de meu Pai?
50 To⁴nca³ je² xi³jcha¹-le⁴ li²coi³ coan³cho⁴ya³-le⁴ je² en¹ xi³ Jesús tsa³cja¹cao⁴.
50 Eles, porém, não compreenderam o que ele lhes dissera.
51 Jesús ja³ˀai³jen³cao⁴ José cao⁴ María, cˀoa⁴ ja³ˀai³ ya⁴ Nazaret. Qui³si³tjo³son²-le⁴. Je² na⁴-le⁴ tsa³cˀe¹jin³con³ ni⁴ma⁴-le⁴ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴.
51 Em seguida, desceu com eles a Nazaré e lhes era submisso. Sua mãe guardava todas estas coisas no seu coração.
52 Cˀoa⁴ Jesús cji³ma³jcha¹cao⁴ cjoa⁴ncjin²ta³con², cji³ma³jchi¹nca³, ti¹sˀe³-sa³le⁴ cjoa⁴nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, cˀoa⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴.
52 E Jesus crescia em estatura, em sabedoria e graça, diante de Deus e dos homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.