Lucas 22

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Coan³čhian³-le⁴ ni⁴čhjin³ nca³ vi³tjo³ sˀoi¹-le⁴ nio⁴xti²la⁴ xi³ tsin²-le⁴ na⁴ˀyo⁴san³, xi³ pa²xco⁴ ˀmi²-le⁴.
1 Estava próxima a Festa dos Pães sem Fermento, chamada Páscoa.
2 Je² cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ na⁴ˀmi³ cao⁴ cho⁴ta⁴ scribano tjio¹va¹sjai³ jo³-sˀin² nca³ si⁴²cˀen³ Jesús, nca⁴ qui³tsa³cjon¹-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹.
2 Os principais sacerdotes e os escribas procuravam uma forma de matar Jesus; porque temiam o povo.
3 Cˀia⁴ Satanás ja³ˀa³sˀen³jin³-le⁴ ni⁴ma⁴-le⁴ Judas xi³ Iscariote ˀmi², je² jnco³ xi³ te³jao²-ve⁴.
3 Ora, Satanás entrou em Judas, chamado Iscariotes, que era um dos doze.
4 Qui³ Judas, tsa³cja¹cao⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ na⁴ˀmi³ cao⁴ nca³jco⁴-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ si¹coi²nta⁴ yo⁴nco⁴. Tsa³cja¹cao⁴ jo³-sˀin² nca³ sca⁴ni²tˀa³-le⁴.
4 Judas foi entender-se com os principais sacerdotes e os capitães sobre como lhes entregaria Jesus.
5 Je²-vi⁴ coan³tsjoa³-le⁴. Cˀoa⁴ tsa³cˀe¹nta³-ni³ nca³ tsjoa¹-le⁴ taon⁴.
5 Eles se alegraram e combinaram em lhe dar dinheiro.
6 Judas qui³si³sˀe³nqui³-le⁴, cˀoa⁴ tsa³ca¹sjai³ˀnte³ nca³ sca⁴ni²tˀa³ Jesús cˀia⁴ nca³ ni⁴cho⁴ta⁴ncjin²-jin² scoe⁴.
6 Judas concordou e buscava uma boa ocasião para lhes entregar Jesus, longe da multidão.
7 Ja³ˀai³ ni⁴čhjin³-le⁴ sˀoi¹ nio⁴xti²la⁴ xi³ tsin²-le⁴ na⁴ˀyo⁴san³-jin² cˀia⁴ nca³ ma³chjen¹ nca³ xi¹jten⁴ njin¹-le⁴ je² va³rre² xi³ tˀa³tsˀe⁴ sˀoi¹.
7 Chegou o dia da Festa dos Pães sem Fermento, em que era necessário fazer o sacrifício do cordeiro pascal.
8 Jesús qui³si³ca³sen¹ Pedro cao⁴ Juan, qui³tso²-le⁴: Ta⁴nquion¹³, tˀe²ntao³ tˀa³tsan⁴² pa²xco⁴, jme¹-ni³ nca³ coi⁴chi³-si¹nia¹.
8 Então Jesus enviou Pedro e João, dizendo:
9 Je² qui³tso²-le⁴: Jña¹-ni³ nca³ me³-li² nca³ cˀoe¹ntai³⁴-jin⁴.
9 Eles lhe perguntaram: — Onde o senhor quer que a preparemos?
10 Jesús qui³tso²-le⁴: Coe⁴-ni³ cˀia⁴ nca³ coi⁴tja¹sˀaon³ ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-ve⁴, sa⁴te¹jion³ jnco³ cho⁴ta⁴xˀin⁴ xi³ yˀa³ jnco³ ni³sa³na³nta¹, tain¹tjen⁴nqui³-lao⁴³ sa³ˀnta³ ni³ˀya³ jña³ cjoa⁴ˀa³sˀen³.
10 Jesus lhes explicou:
11 Cˀoa⁴tˀin²-lao⁴³ je² xi³ tsˀe⁴ ntˀia³: Maestro xo⁴ tso²-li²: Jña¹ ti¹jna³ je² cuarto jña³ nca³ coa²cjen⁴ cao⁴ cho⁴ta⁴-na⁴ je² pa²xco⁴.
11 e digam ao dono da casa: “O Mestre pergunta: ‘Onde fica o aposento no qual comerei a Páscoa com os meus discípulos?’”
12 Cˀia⁴ je² coa⁴co²-no³ jnco³ cuarto xi³ je³, xi³ ti¹jna³ son²ncˀa³, xi³ je³chon³nta³. Tˀe²yo³ntao³ ya⁴-ve⁴.
12 Ele lhes mostrará um espaçoso cenáculo mobiliado; ali façam os preparativos.
13 Qui³ tso²cˀoa⁴, coan³sjai³-le⁴ jo³ qui³tso²-le⁴, tsa³cˀe¹nta³ je² pa²xco⁴-ve⁴.
13 E, indo, acharam tudo como Jesus lhes tinha dito e prepararam a Páscoa.
14 Cˀia⁴ nca³ ji³cho²ca³ hora, Jesús tsa³cˀe²jna³tˀa³ ya¹mi²xa⁴, cˀoa⁴ cao⁴ pa²stro⁴.
14 Chegada a hora, Jesus se pôs à mesa, e os apóstolos estavam com ele.
15 Qui³tso²-le⁴: Cjai¹nca³ to⁴nˀion¹ tse³ coan³me³-na³ nca³ coa²cjen⁴cao⁴-no³ je² pa²xco⁴-vi⁴ to⁴nqui³-le⁴ni³ nca³ cjoa³ˀa³ cjoa⁴ñˀain³.
15 Então Jesus lhes disse:
16 Cˀoa⁴xin³-no³ nca³ tsi² tsa² ti⁴squi²ne⁴-sa³nia³ pa²xco⁴ sa³ˀnta³ nca³ coi⁴tjo³son² ya⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
16 Pois eu lhes digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no Reino de Deus.
17 Qui³scoe¹ jnco³ cho⁴tsin¹, qui³tsjoa³ cjoa⁴nta³, qui³tso²: Chjoao¹³ je²-vi⁴, cˀoa⁴ ti⁴cˀa³vi¹jin³-lao⁴³ xi²nquio⁴³.
17 E, pegando um cálice, depois de ter dado graças, disse:
18 Cˀoa⁴xin³-no³ nca³ li²coi³ ti⁴scˀoi⁴-sa³nia³ je² na³nta¹to³tse⁴²-ve⁴ sa³ˀnta³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
18 Pois eu digo a vocês que, de agora em diante, não mais beberei do fruto da videira, até que venha o Reino de Deus.
19 Qui³scoe¹ nio⁴xti²la⁴, qui³tsjoa³ cjoa⁴nta³, qui³si³xcoa⁴, qui³tsjoa³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴, qui³tso²: Je²-vi⁴ yao³-na⁴ ni¹ xi³ tsjoa³ xi³ tˀa³tsaon⁴³, cˀoa⁴tˀiaon⁴³ coi³-vi⁴ jme¹-ni³ nca³ nta³ cˀoe¹jin³ta³con²-si¹ni³nao¹³.
19 E, pegando um pão, tendo dado graças, o partiu e lhes deu, dizendo:
20 Cˀia⁴ nca³ je³tsa³cjen², cˀoa⁴-ti⁴sˀin² qui³sˀin³ cao⁴ je² cho⁴tsin¹, qui³tso²: Je² cho⁴tsin¹-vi⁴ je² ni¹ xi³ cjoa⁴cho⁴tse⁴ xi³ vˀe³nta³coa⁴ cao⁴ njin¹-na⁴ xi³ xi¹jten⁴ tˀa³tsaon⁴³.
20 Do mesmo modo, depois da ceia, pegou o cálice, dizendo:
21 To⁴nca³, coe⁴-ni³, ntsja³ je² xi³ cˀoe⁴²tˀain³ na⁴jmi¹ xi³ tˀa³tsˀan⁴, i⁴ ti¹jna³tˀa³cao⁴-na³ ya¹mi²xa⁴-vi⁴.
21 — Mas eis que a mão do traidor está comigo à mesa.
22 Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ coai⁴ jo³-sˀin² nca³ to⁴nqui³-ni³ xa¹ tji¹nta³-ni³, to⁴nca³ ma⁴-xo¹ni³ je² cho⁴ta⁴-ve⁴ xi³ cˀoe⁴²tˀain³ na⁴jmi¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴.
22 Pois o Filho do Homem vai segundo o que está determinado, mas ai daquele por quem ele está sendo traído!
23 Cˀia⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴-le⁴ tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ qui³tsi²na³nqui³-le⁴ xi¹ncjin¹ jña³-le⁴ xi³ cˀoa⁴sˀin⁴² je²-vi⁴.
23 Então começaram a perguntar entre si qual deles seria o que estava para fazer isso.
24 Cˀoa⁴coan³ nca³ tsa³cjao¹ti³ya³-ni³ ˀya³-ni³ xi³ ti⁴je²-ni³ xi³ coa⁴sen⁴jna³ ti¹tjon².
24 Houve também entre eles uma discussão sobre qual deles parecia ser o maior.
25 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Je² cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² si¹cˀe¹yo³nqui³ cho⁴ta⁴-le⁴ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴, cˀoa⁴ je² xi³ va³te¹xo³ma³-le⁴, je² ni¹ xi³ cho⁴ta⁴nta³ cˀoa⁴ˀmi²-le⁴.
25 Mas Jesus lhes disse:
26 To⁴nca³ jon²-vi⁴ a³li² coi³-jion²³, to⁴sa³ je² xi³ ti¹tjon² jin³-no³, ca²ta³ma³ jo³-ni³ tsa² je² xi³ ma³ˀnti¹. Cˀoa⁴ je² xi³ cho⁴ta⁴ti¹tjon², ca²ta³ma³ jo³-ni³ tsa² je² xi³ si¹xa¹.
26 Mas vocês não são assim; pelo contrário, o maior entre vocês seja como o menor; e aquele que dirige seja como o que serve.
27 Jña¹-le⁴ xi³ ti¹tjon²-ˀni³, a³ je² xi³ vˀe²jna³tˀa³ ya¹mi²xa⁴, a³xo⁴ je² xi³ vˀe¹ya³ tso³jmi². A³ tsi² tsa² je² xi³ vˀe²jna³tˀa³ ya¹mi²xa⁴-vi⁴. Cˀoa⁴ an³ nia¹³ xi³ ti²jna⁴jin³-no³vi⁴ jo³-ni³ tsa² cho⁴ta⁴ xi³ si¹xa¹-no³.
27 Pois qual é maior: aquele que está à mesa ou aquele que serve? Não é verdade que é aquele que está à mesa? Pois, no meio de vocês, eu sou como quem serve.
28 Jon² nio¹³ xi³ tsa³qui³yo³cao⁴ntsjai²-nao¹³, cˀia⁴ nca³ chˀao³ qui³cho²tˀa³-na³.
28 Vocês são os que têm permanecido comigo nas minhas tentações.
29 Cˀoa⁴ an³ cˀoa⁴-sˀin² tsjoa³-no³ cjoa⁴te¹xo³ma³, jo³-sˀin² nca³ qui³tsjoa³-na³ Nˀai³-na⁴,
29 E eu confio a vocês um reino, assim como o meu Pai confiou a mim,
30 jme¹-ni³ nca³ coi⁴chi³-si¹nio³, sˀio⁴-si¹nio³ tˀa³ ya¹mi²xa⁴-na⁴, ya⁴ jña³ va³te³xo³ma²³, cˀoa⁴ coi⁴yo³son²-si¹nio³ ya¹xi²le⁴, cˀoa⁴ si⁴²coi²ntao⁴³ xi³ te³jao² ntje⁴-le⁴ Israel.
30 para que comam e bebam à minha mesa no meu Reino; e vocês se assentarão em tronos para julgar as doze tribos de Israel.
31 Cˀoa⁴-ti⁴ qui³tso² je² Nai³-na¹: Simón, Simón, coe⁴-ni³, Satanás qui³si³je¹-no³ nca³ si⁴²tsje³-no³ jo³-ni³ tsa² trigo xi³ sˀe⁴tsao³jne³nqui³.
31 — Simão, Simão, eis que Satanás pediu para peneirar vocês como trigo!
32 To⁴nca³ an³ tsa³cˀe³tsˀoa²ntjai²-le²³, jme¹-ni³ nca³ tsi² tsa² ntia³² cha⁴ xi³ ma³cjain¹-li², cˀoa⁴ ji³, cˀia⁴ nca³ cjoe⁴cˀo¹fa³ya³-ni³, ti⁴nˀioin¹³-con³ ntsˀai³.
32 Eu, porém, orei por você, para que a sua fé não desfaleça. E você, quando voltar para mim, fortaleça os seus irmãos.
33 Cˀia⁴ Pedro qui³tso²-le⁴: Señor, ti²jna⁴nta³-nia¹³ nca³ cjoi¹cao⁴-le²³ nta³ tsa² nto⁴ya¹, nta³ tsa² cjoa⁴vi³ya³.
33 Porém Pedro respondeu: — Estou pronto para ir com o Senhor, tanto para a prisão como para a morte.
34 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²: Pedro, cˀoa⁴xin³-le²³ nca³ li²coi³ squi¹ˀntia¹ cha¹xi³cha¹ ntˀai⁴-vi⁴ sa³ˀnta³ ji³ jan² cˀa³ coi⁴jna³ˀma³cao⁴-nai¹³ nca³ tsi² coi³ ˀya³xcon³-nai¹³.
34 Mas Jesus lhe disse:
35 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Cˀia⁴ nca³ an³ qui³si³ca³sen¹-no³, a³li² cao⁴ xi³jtsa³taon⁴-jin², ni⁴ cao⁴ na⁴ˀya³-jin², ni⁴ cao⁴ jte¹-jin², a³ tjin¹ xi³ cha³-no³. Cˀoa⁴ je² qui³tso²: Ni⁴jme³-jin².
35 A seguir, Jesus perguntou aos discípulos: Eles responderam: — Não faltou nada!
36 Cˀoa⁴ qui³tso²-le⁴: To⁴nca³ ntˀai⁴-vi⁴ je² xi³ tjin¹-le⁴ xi³jtsa³taon⁴, ca²ta³cjoe¹, cˀoa⁴-ti⁴ je² xi³ tjin¹-le⁴ na⁴ˀya³, ca²ta³cjoe¹. Je² xi³ tsin²-le⁴ qui⁴cha⁴nto³-le⁴, ca²ta³te¹na³ tso⁴nca⁴-le⁴, ca²ta³tse³.
36 Então Jesus lhes disse:
37 Coi³ cˀoa⁴xin³-no³, je² xi³ tji¹tˀa³ xon⁴-ve⁴ ma³chjen¹-ni¹ nca³ coi⁴tjo³son²-sa³ tˀa³tsˀan⁴: Tsˀa³xqui⁴cao⁴ cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ tsˀa³ntjai²cjoa⁴. Nca⁴ je² xi³ qui³chji³ tˀa³tsˀan⁴ tjin¹-ni³ nca³ coi⁴tjo³son².
37 Pois eu lhes digo que é preciso que se cumpra em mim o que está escrito: “Ele foi contado com os malfeitores.” Pois o que a mim se refere está sendo cumprido.
38 Cˀia⁴ je² qui³tso²-le⁴: Señor, coe⁴-ni³ jao² qui⁴cha⁴nto³. Cˀoa⁴ je² qui³tso²-le⁴: To⁴coan⁴²-ni³.
38 Então lhe disseram: — Senhor, aqui estão duas espadas! Jesus lhes respondeu:
39 Cˀia⁴ Jesús ji³tjo³, qui³ jo³-sˀin² nca³ coan³nca³-le⁴ ya⁴ ni³nto³ Olivos, cˀoa⁴-ti⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ qui³tjen⁴nqui³-le⁴.
39 E, saindo, Jesus foi, como de costume, para o monte das Oliveiras; e os discípulos o acompanharam.
40 Cˀia⁴ nca³ ji³cho² je² ˀnte³-ve⁴, qui³tso²-le⁴: Tˀe²tsˀoao³ jme¹-ni³ nca³ tsi² tsao⁴jin³-si¹nio³ je¹ cˀia⁴ nca³ chˀao³ si⁴²cao⁴-no³.
40 Chegando ao lugar escolhido, Jesus lhes disse:
41 Cˀia⁴ Jesús tsa³ca³sen²xin²-le⁴ jo³-ni³ tsa² jnco³ la⁴jao⁴ xi³ cjin³ sa³te¹, cˀoa⁴ tsa³ca³sen²xco¹nchˀin³, tsa³cˀe¹tsˀoa³.
41 Ele, por sua vez, se afastou um pouco, e, de joelhos, orava,
42 Qui³tso²: Nˀai³, tsa² me³-li² chja⁴ˀa²xin²-nai¹³ je² cjoa⁴ñˀain³, to⁴nca³ li²coi³ jo³-sˀin² nca³ me³-na³ nca³ an³, to⁴jo³-sˀin² nca³ me³-li² nca³ ji³.
42 dizendo:
43 Cˀia⁴ coan³tsen³jnco³-le⁴ a²ncje⁴ xi³ tsˀe⁴ ncˀa³jmi³, xi³ qui³tsjoa³-le⁴ nca³nˀion¹.
43 Então lhe apareceu um anjo do céu que o confortava.
44 Cjai¹ aon³ cji³ma³-le⁴ ni⁴ma⁴-le⁴ nqui²sa⁴ to⁴nˀion¹ tsa³cˀe¹tsˀoa³, cˀoa⁴ qui³tjo³nta¹ jo³-ni³ tsa² tse³ njin¹ xi³ ca²tin³ xi³ qui³tsao³va³ tˀa³na³nqui³.
44 E, estando em agonia, orava mais intensamente. E aconteceu que o suor dele se tornou como gotas de sangue caindo sobre a terra.
45 Cˀia⁴ nca³ tsa³qui³so¹tjen⁴-ni³ nca³ ti¹vˀe¹tsˀoa³, ja³ˀai³con³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴, coan³sjai³-le⁴ nca³ cjio³fe² tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fao¹-le⁴.
45 Levantando-se da oração, Jesus foi até onde os discípulos estavam, e os encontrou dormindo de tristeza.
46 Qui³tso²-le⁴: A¹-ni³ ti³yo³fe²-si¹nio³. Ti⁴so²tjaon⁴³, tˀe²tsˀoao³ jme¹-ni³ nca³ tsi² tsao⁴jion³ je¹ cˀia⁴ nca³ chˀao³ si⁴²cao⁴-no³.
46 E disse:
47 Cˀia⁴ nca³ to⁴jo³ ti¹nchja⁴-sa³ Jesús, coe⁴-ni³ ja³ˀai³ cho⁴ta⁴ncjin², cˀoa⁴ je² xi³ Judas ˀmi², jnco³ xi³ te³jao²-ve⁴, tjen⁴ti¹tjon²-le⁴ nca³ je². Ji³cho²nčhˀoe² Jesús nca³ cˀoe⁴²ntso³ˀa².
47 Enquanto Jesus ainda falava, eis que chegou uma multidão. E um dos doze, que se chamava Judas, vinha à frente deles e se aproximou de Jesus para o beijar.
48 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Judas, a³ je² cjoa⁴vˀe²ntso³ˀa²-vi⁴ cha³ni²tˀa³-ni³ je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴.
48 Jesus, porém, lhe disse:
49 Je² xi³ tjio¹cao⁴ Jesús, cˀia⁴ nca³ tsa³ve³ jme³ xi³ coan⁴-ve⁴, qui³tso²-le⁴: Señor, a³ si⁴qui²ˀaon³-ni¹⁴jin⁴ cao⁴ qui⁴cha⁴nto³.
49 Os que estavam ao redor de Jesus, vendo o que estava por acontecer, perguntaram: — Senhor, devemos atacar com as espadas?
50 Cˀia⁴ jnco³ cho⁴ta⁴-le⁴ qui³si³qui²ˀaon³ jnco³ cho⁴ˀnta³-le⁴ na⁴ˀmi³ti¹tjon², tsa³ca³te³tˀa³ xo⁴ño³ nca³qui²xi⁴.
50 Um deles golpeou o servo do sumo sacerdote e cortou-lhe a orelha direita.
51 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²: Ti⁴cˀe¹jnao³ to⁴ˀi⁴² tjen⁴-vi⁴, cˀia⁴ qui³si³cao⁴ xo⁴ño³, qui³si³nta³-ni³.
51 Mas Jesus interveio, dizendo: E, tocando na orelha do homem, o curou.
52 Jesús qui³tso²-le je² cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ na⁴ˀmi³ cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ nca³jco⁴-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ si¹coi²nta⁴ yo⁴nco⁴ cao⁴ cho⁴ta⁴jchi¹nca³ xi³ ji³nčhoa³con³-le⁴: A³ tˀa³tsˀe⁴ jnco³ che¹ ca²vi²tjo⁴cao⁴³ qui⁴cha⁴nto³ cao⁴ ya¹.
52 Então Jesus disse aos principais sacerdotes, capitães do templo e anciãos que vieram prendê-lo:
53 Ya⁴ tsa³ca²te⁴jna³cao⁴-no³ ni⁴čhjin³ nca³ nchaon³ ya⁴ya³ yo⁴nco⁴, a³li²coi³ qui³cho²mi³tjaon⁴³ ntsao⁴³ nca³ qui³nto³va³-nao¹³, to⁴nca³ je²-vi⁴ tsaon⁴³ hora, cˀoa⁴ tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ cjoa⁴njion².
53 Todos os dias, estando eu com vocês no templo, vocês não tentaram me prender. Esta, porém, é a hora de vocês e a hora do poder das trevas.
54 Cˀia⁴ qui³tsoa³, qui³cao⁴, qui³sca³ni¹sˀen³ ya⁴³ ntˀia³-le⁴ na⁴ˀmi³ti¹tjon²-le⁴. Pedro qui³ co³tsen³tjen⁴nqui³-le⁴.
54 Então, prendendo Jesus, levaram-no e o introduziram na casa do sumo sacerdote. Pedro seguia de longe.
55 Cho⁴ta⁴ tsa³cˀe¹tse³ lˀi¹ ya⁴ nca³va³sen³-le⁴ nti³tsin³-ve⁴, cˀoa⁴ tsa³cˀe²yo³ntai³-le⁴ nca³tsˀi³. Cˀoa⁴-ti⁴ tsa³cˀe²jna³jin³-le⁴ Pedro.
55 Quando acenderam um fogo no meio do pátio e se assentaram juntos, Pedro tomou lugar entre eles.
56 Cˀia⁴ jnco³ chjon⁴² cho⁴ˀnta³ tsa³ve³ Pedro nca³ ti¹jna³ntai³ lˀi¹, qui³sco²tsen³ˀa², qui³tso²: Je² cho⁴ta⁴ xo⁴cji³-vi⁴ ya⁴ tsa³cˀe²jna³cao⁴ nca³ je².
56 Uma empregada, vendo-o sentado perto do fogo, fixou os olhos nele e disse: — Este também estava com ele.
57 To⁴nca³ Pedro tsa³cˀe²jna³ˀma³, qui³tso²: Ji³ chjon⁴², li²coi³ ˀve³xcoan³ nca³ je².
57 Mas Pedro negou, dizendo: — Mulher, não o conheço.
58 Xi³ ti⁴coan³ jnco³tjo²-nca¹ni³ xi³ cja⁴ˀai¹ tsa³ve³ Pedro, qui³tso²: Ji³-vi⁴ cˀoa⁴²-ti⁴ tsˀe⁴ Jesús. Cˀia⁴ Pedro qui³tso²: Ji³ xˀin⁴, a³li² an³-jian²³.
58 Pouco depois, outro homem, ao ver Pedro, disse: — Você também é um deles. Mas Pedro disse: — Homem, eu não sou um deles.
59 Jnco³-la⁴ hora scan³-ni³, nqui²jnco³ cˀoa⁴qui³tso²-nca¹ni³: Xi³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴, cˀoa⁴-ti⁴ je²-vi⁴ ya⁴ tsa³cˀe²jna³cao⁴, nca⁴ cho⁴ta⁴ galileo ni¹.
59 E, tendo passado cerca de uma hora, outro afirmou, dizendo: — Com certeza este também estava com ele, porque também é galileu.
60 Pedro qui³tso²: Ji³ xˀin⁴, li²coi³ ˀve³ jme³ xi³ si³. Nti⁴ton⁴ cˀia⁴ nca³ to⁴jo³ ti¹nchja⁴-sa³, qui³squi³ˀntia¹ cha¹xi³cha¹.
60 Mas Pedro insistiu: — Homem, não sei do que você está falando. E logo, enquanto Pedro ainda falava, o galo cantou.
61 Cˀia⁴ Nai³-na¹ qui³si³cˀo¹fa³ya³, qui³sco²tsen³-le⁴ Pedro. Cˀia⁴ Pedro ja³ˀai³tsjen³-le⁴ en¹-le⁴ Nai³-na¹, jo³ qui³tso²-le⁴: Cˀia⁴ nca³ cje³ cji³ˀntia¹-jin² cha¹xi³cha¹, coi⁴jna³ˀma³cao⁴-nai¹³ jan² cˀa³.
61 Então, o Senhor voltou-se e fixou os olhos em Pedro. E Pedro se lembrou da palavra do Senhor, como lhe tinha dito: “Hoje, antes que o galo cante, você me negará três vezes.”
62 Cˀia⁴ Pedro ji³tjo³ nti³tsin³, a³li² to⁴cˀoa⁴²cji³ qui³squi³ˀnta¹.
62 E Pedro, saindo dali, chorou amargamente.
63 Je² cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹tsoa³nˀion¹ Jesús, tsa³qui³jno²que³, cˀoa⁴ tsa³ca¹-le⁴.
63 Os homens que detinham Jesus zombavam dele, davam-lhe pancadas e,
64 Tsa³ca¹jčho³ˀma³ ncjain¹, qui³si³jtsin³ˀa³, cˀoa⁴ qui³tsi²na³nqui³-le⁴: Cˀoa⁴tˀin²-na³jin⁴ ˀya¹ xi³ ca²vˀe¹-li².
64 colocando uma venda sobre os olhos dele, diziam: — Profetize! Quem foi que bateu em você?
65 Cˀoa⁴-ti⁴ qui³tso²-sa³le⁴, cˀoa⁴ cjai¹ ncjin² cjoa⁴ qui³nchja⁴ˀaon³-le⁴.
65 E muitas outras coisas diziam contra ele, blasfemando.
66 Cˀia⁴ nca³ qui³sˀe³sen¹, coan³ña³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³ xi³ tsˀe⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-ve⁴ cao⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ na⁴ˀmi³ cao⁴ cho⁴ta⁴ scribano, qui³cao⁴ Jesús ya⁴ junta-le⁴ve⁴.
66 Logo que amanheceu, reuniu-se a assembleia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o conduziram ao Sinédrio, onde lhe disseram:
67 Qui³tso²: Tsa² ji³ ni¹³ Cristo, cˀoa⁴tˀin²-na³jin⁴. Jesús qui³tso²-le⁴: Cˀia⁴ tsa² cˀoa⁴xin¹-no³ li²coi³ coan⁴cjain¹-no³.
67 — Se você é o Cristo, diga-nos. Então Jesus lhes respondeu:
68 Cˀia⁴ tsa² an³ sco³na³nqui³-no³ nca³ jon²-vi⁴, li²coi³ coi⁴no²cjoa⁴-nao¹³, ni⁴ coi⁴njion¹-jin²nao¹³.
68 E, se eu perguntar, vocês não me darão resposta.
69 Xi³ va³se²tsˀia⁴ ntˀai⁴ cˀoa⁴ xi³ fi²-sa³ni³, je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ ya⁴ cˀoe¹jna³ nca³qui²xi⁴-le⁴ nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹.
69 Desde agora, o Filho do Homem estará sentado à direita do Deus Todo-Poderoso.
70 Qui³tso² nca³tsˀi³: Nco⁴ a³ ji³ ni¹³ ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹-ˀni³. Jesús qui³tso²-le⁴: Jon² xo⁴ vi³xon¹³ nca³ coia³.
70 Todos perguntaram: — Então você é o Filho de Deus? Jesus respondeu:
71 Cˀia⁴ qui³tso² nca³ je²: Jme¹-sa³ testigo xi³ ma³chjen¹-na¹, nca⁴ ña¹ soa³² xi³ je³qui³no²ˀya²-le⁴² tsˀoa³.
71 Eles disseram: — Que necessidade ainda temos de testemunho? Porque nós mesmos ouvimos o que ele falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.