Lucas 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ACF
1 Ncjin² xi³ qui³si³qui²xi⁴ya³nta³ je² historia xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴ nca³yi³je³ xi³ coan³jin³-na¹, xi³ cjoa⁴qui²xi⁴xcon¹.
1 Tendo, pois, muitos empreendido pôr em ordem a narração dos fatos que entre nós se cumpriram,
2 Jo³-sˀin² nca³ qui³tso²ya³-na¹ je² cho⁴ta⁴ xi³ sa³ˀnta³ nca³ to²tsˀin³-le⁴cjoa⁴ tsa³ve³-ni³ cao⁴ xcon⁴, nca³ qui³sˀe³-le⁴ xa¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² en¹.
2 Segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde oprincípio, e foram ministros da palavra,
3 Cˀoa⁴²-ti⁴an³ nta³ qui³sa³sen³-na³ nca³ squi³-le²³, ji³ xi³ nˀion¹ ntai³ Teófilo, jo³-sˀin² tjio¹ nca³ jnco²cˀa³jnco²cˀa³, nca³ ña³qui³ nta³ qui³sco³tˀa³jian³ nca³yi³je³ cjoa⁴ sa³ˀnta³ to²tsˀin³-le⁴ cjoa⁴,
3 Pareceu-me também a mim conveniente descrevê-los a ti, ó excelente Teófilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio;
4 jme¹-ni³ nca³ jcha⁴-si¹ni³ xi³ ña³qui³ cˀoa⁴tjin¹ je² cjoa⁴ xi³ to⁴ˀen¹ tsa³cˀin²ya³-li².
4 Para que conheças a certeza das coisas de que já estás informado.
5 Je² ni⁴čhjin³-ve⁴ cˀia⁴ nca³ Herodes cho⁴ta⁴ti¹tjon² tsˀe⁴ Judea, ti¹jna³ jnco³ na⁴ˀmi³ xi³ Zacarías ˀmi², xi³ tsˀa³cao⁴-le⁴ ni⁴čhjin³-le⁴ xa¹-le⁴ Abías. Je² Zacarías tjin¹-le⁴ chjon⁴² xi³ Elisabet ˀmi², xi³ ntje⁴-le⁴ Aarón.
5 Existiu, no tempo de Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas de Arão; e o seu nome era Isabel.
6 Cˀoa⁴ je² nca³ jao² tjin¹-le⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ nqui³xcon⁴ Ni³na¹, nca⁴ si¹ma³ nca³ tsi²jme³ je¹ xi³ tjin¹-le⁴ ja⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴, jo³-sˀin² nca³ vˀe¹ne² Nai³-na¹.
6 E eram ambos justos perante Deus, andando sem repreensão em todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
7 Tsin²-le⁴ xti³-jin², nca³ ˀnti⁴-ni¹ je² Elisabet, nca³ jao² je³fi³cje³tˀa³-le⁴ ni⁴čhjin³.
7 E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
8 Cˀoa⁴ coan³ nca³ tsˀa³cao⁴-le⁴ Zacarías nca³ si¹xa¹ nqui³xcon⁴ Ni³na¹ jo³-sˀin² si¹xa¹ na⁴ˀmi³ nca³ fi³cho² ni⁴čhjin³-le⁴.
8 E aconteceu que, exercendo ele o sacerdócio diante de Deus, na ordem da sua turma,
9 Jo³-sˀin² coan³nca³-le⁴ na⁴ˀmi³, tsˀa³cao⁴-le⁴ Zacarías nca³ cˀoe¹jna³ xo³nco¹sja³, nca³ ja³ˀa³sˀen³ ya⁴³ ˀnte³tsje³-le⁴ Nai³-na¹.
9 Segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso.
10 Nca³tsˀi³ to⁴jo³ tjin¹ ma³-ni³ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ nti³tsin³, tjio¹vˀe¹tsˀoa³-ni¹, cˀia⁴ hora cˀia⁴ nca³ ti² xo³nco¹sja³.
10 E toda a multidão do povo estava fora, orando, à hora do incenso.
11 Coan³tsen³-le⁴ Zacarías jnco³ a²ncje⁴ xi³ tsˀe⁴ Nai³-na¹, ya⁴ se¹nto³tˀa³ nca³ qui²xi⁴-le⁴ xta²-ve⁴ jña³ ti² xo³nco¹sja³.
11 E um anjo do Senhor lhe apareceu, posto em pé, à direita do altar do incenso.
12 Coan³xcon¹-le⁴ Zacarías nca³ tsa³ve³, cˀoa⁴ nˀion¹ qui³tsa³cjon¹.
12 E Zacarias, vendo-o, turbou-se, e caiu temor sobre ele.
13 To⁴nca³ a²ncje⁴-ve⁴ qui³tso²-le⁴: Zacarías, a³li² jcon³-jin², cjai¹nca³ nta³ qui³no²ˀya²-le⁴ je² cjoa⁴vˀe²tsˀoa³-li⁴. Cˀoa⁴ je² chjon⁴²-li⁴, Elisabet, cˀoe⁴² jnco³ ˀnti¹ xi³ tsi⁴, cˀoa⁴ ji³ cˀoai⁴-lai⁴ jan³ˀain¹-le⁴ Juan.
13 Mas o anjo lhe disse: Zacarias, não temas, porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João.
14 Cˀoa⁴ sˀe⁴-li² cjoa⁴tsjoa³, nˀion¹ tsjoa³ sˀe⁴to³coin²³. Cjai¹nca³ ncjin² xi³ coan⁴tsjoa³-le⁴ cˀia⁴ nca³ jtsin¹ nca³ je².
14 E terás prazer e alegria, e muitos se alegrarão no seu nascimento,
15 Je² coan⁴ cho⁴ta⁴je³ya³ nqui³xcon⁴ Ni³na¹. A³li²coi³ scˀoi¹ vino ni⁴xan¹-jin². Cjai¹nca³ to⁴sˀe⁴jin³ ni⁴ma⁴-le⁴ ˀnti¹-ve⁴ je² Espíritu Santo, jo³-sˀin² nca³ sa³ˀnta³ ji³nčhoa³-ni³ ja⁴ya³ tsˀoa⁴ na⁴-le⁴.
15 Porque será grande diante do Senhor, e não beberá vinho, nem bebida forte, e será cheio do Espírito Santo, já desde o ventre de sua mãe.
16 Ncjin² ntje⁴-le⁴ Israel si⁴²cˀo¹fa³ya³tˀa³-le⁴ Nai³-na¹ Ni³na¹-le⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³ je².
16 E converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus,
17 Je² coai⁴ ti¹tjon²-le⁴ nca³ je² cao⁴ espíritu, cˀoa⁴ cao⁴ nca³nˀion¹-le⁴ Elías, jme¹-ni³ nca³ ni⁴ma⁴-le⁴ nˀai³-le⁴ si⁴²cˀo¹fa³ya³tˀa³-si¹ni³le⁴ xti³-le⁴, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ cho⁴ta⁴ tsˀa³ntjai²cjoa⁴ scoe¹-si¹ni³ cjoa⁴chji⁴ne⁴-le⁴ cho⁴ta⁴cjoa⁴qui²xi⁴, jme¹-ni³ nca³ si⁴²ca³tio²nta³-si¹ni³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹ cho⁴ta⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ xi³ coa⁴tio⁴nta³.
17 E irá adiante dele no espírito e virtude de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os rebeldes à prudência dos justos, com o fim de preparar ao Senhor um povo bem disposto.
18 Zacarías cˀoa⁴qui³tso²-le⁴ a²ncje⁴: Jo¹-sˀin² coan⁴-ni³ nca³ scoe³ je²-vi⁴, nca⁴ je³coan³ jchi¹nca³ nca³ an³, cˀoa⁴-ti⁴ chjon⁴²-na⁴ je³fi³cje³tˀa³-le⁴ ni⁴čhjin³.
18 Disse então Zacarias ao anjo: Como saberei isto? pois eu já sou velho, e minha mulher avançada em idade.
19 Cˀoa⁴ je² a²ncje⁴ qui³tso²-le⁴: An³-nia¹³ Gabriel xi³ ti²jna⁴ nqui³xcon⁴ Ni³na¹. Qui³ni²ca³sen¹-na³ nca³ coi³nchja²cao⁴-le²³ nca³ tsjoa³-le²³ je² en¹nta³-vi⁴.
19 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado a falar-te e dar-te estas alegres novas.
20 Coe⁴-ni³, coan⁴ chi⁴sin¹-ni¹³ ji³. Li²coi³ coi⁴no²cjoai⁴ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ sˀe⁴nta³ je²-vi⁴, coi³ nca³ tsi² coan³cjain¹-li² je² en¹-na⁴, jña³-le⁴ xi³ coi⁴tjo³son² je² ni⁴čhjin³-le⁴.
20 E eis que ficarás mudo, e não poderás falar até ao dia em que estas coisas aconteçam; porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir.
21 Je² cho⁴ta⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ tjio¹co³ya³-le⁴ Zacarías. To⁴coan³xcon¹-le⁴ nca³ ma³tse³ya²-le⁴ ja⁴ya³ ˀnte³tsje³-le⁴ Ni³na¹.
21 E o povo estava esperando a Zacarias, e maravilhava-se de que tanto se demorasse no templo.
22 Cˀia⁴ nca³ ji³tjo³ li²coi³ ma³-le⁴ nchja⁴. Cˀoa⁴ coan³cho⁴ya³-le⁴ cho⁴ta⁴ nca³ je² Zacarías qui³tsˀai²-le⁴ jnco³ ni³jña¹ ja⁴ya³ ˀnte³tsje³-ve⁴. Cˀoa⁴ to⁴ti¹mjen³chi⁴sin¹-ni¹ ntsja³. Je³coan³chi⁴sin¹.
22 E, saindo ele, não lhes podia falar; e entenderam que tinha tido uma visão no templo. E falava por acenos, e ficou mudo.
23 Xi³ je³qui³si³jnco³ ni⁴čhjin³-le⁴ xa¹-le⁴, qui³ ni³ˀya³-le⁴.
23 E sucedeu que, terminados os dias de seu ministério, voltou para sua casa.
24 Xi³ coan³scan³-ni³le⁴ je² ni⁴čhjin³-ve⁴, coan³tse³nqui³ tsˀoa⁴ Elisabet xi³ chjon⁴²-le⁴ Zacarías. Tsa³cˀe²jna³ˀma³ aon² sa¹, qui³tso²:
24 E, depois daqueles dias, Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:
25 Je² Nai³-na¹ cˀoa⁴qui³sˀin³ xi³ tˀa³tsˀan⁴ je² ni⁴čhjin³ nca³ qui³si³cja³ˀai³tsjen³ nca³ cjoa⁴ˀa²xin² xi³ taon³ ve³-na³ cho⁴ta⁴.
25 Assim me fez o Senhor, nos dias em que atentou em mim, para destruir o meu opróbrio entre os homens.
26 Xi³ coan³ jaon³ sa¹, Ni³na¹ qui³si³ca³sen¹ je² a²ncje⁴ Gabriel sa³ˀnta³ jnco³ na⁴xi⁴na³nta¹ xi³ Nazaret ˀmi², xi³ nchja⁴-ni³ ya⁴ ˀnte³ Galilea.
26 E, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré,
27 Qui³ni²ca³sen¹con³-le⁴ jnco³ chjon⁴²xo³nco¹ xi³ tsje³, xi³ si⁴²qui³xan³cao⁴ jnco³ xˀin⁴ xi³ José ˀmi², xi³ ntje⁴-le⁴ David. Je² jan³ˀain¹-le⁴ chjon⁴²xo³nco¹ xi³ tsje³-ve⁴ María ni¹.
27 A uma virgem desposada com um homem, cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem era Maria.
28 Ja³ˀa³sˀen³ a²ncje⁴-ve⁴ ya⁴ jña³ ti¹jna³, qui³tso²-le⁴: ˀnta³-li² ji³ xi³ cjai¹nca³ to⁴nta³-li². Je² Nai³-na¹ ti¹jna³cao⁴-li². Nqui²sa⁴ to⁴nta³-li² cao⁴-ni³ tsa² ya¹nchjin¹ xi³cˀa³.
28 E, entrando o anjo aonde ela estava, disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo; bendita és tu entre as mulheres.
29 María coan³xcon¹-le⁴ en¹-le⁴, cˀia⁴ nca³ tsa³ve³. Qui³si³cja³ˀai³tsjen³, a¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² cjoa⁴ˀai¹ si¹xa³tˀa³-si¹ni³na³.
29 E, vendo-o ela, turbou-se muito com aquelas palavras, e considerava que saudação seria esta.
30 Cˀoa⁴ je² a²ncje⁴ qui³tso²-le⁴: María, a³li² jcon³-jin², je³coan³sjai³-li² cjoa⁴nta³ nqui³xcon⁴ Ni³na¹.
30 Disse-lhe, então, o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus.
31 Coe⁴-ni³ coan⁴jcha¹ya³-li² jnco³ ˀnti¹xˀin⁴ xi³ cˀoai¹³, xi³ cˀoai⁴ jan³ˀain¹-le⁴ Jesús.
31 E eis que em teu ventre conceberás e darás à luz um filho, e pôr-lhe-ás o nome de Jesus.
32 Je²-vi⁴ cho⁴ta⁴je³ya³ coan⁴, cˀoa⁴ cˀoin¹-le⁴ ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹ xi³ nˀion¹ ncˀa³ ti¹jna³. Je² Nai³-na¹ Ni³na¹ tsjoa¹-le⁴ ya¹xi²le⁴-le⁴ David nˀai³-le⁴.
32 Este será grande, e será chamado filho do Altíssimo; e o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai;
33 Je² coa⁴te²xo³ma³ ntsjai²-le⁴ cho⁴ta⁴ ntˀia³-le⁴ Jacob. Cˀoa⁴ je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ li²coi³ cjoe⁴tˀa³.
33 E reinará eternamente na casa de Jacó, e o seu reino não terá fim.
34 Cˀia⁴ María qui³tso²-le⁴ a²ncje⁴: Jo¹ coan⁴ je²-vi⁴, nca⁴ tsi² xˀin⁴ tjin¹-na³.
34 E disse Maria ao anjo: Como se fará isto, visto que não conheço homem algum?
35 Cˀoa⁴ a²ncje⁴ qui³tso²-le⁴: Je² Espíritu Santo cjoa⁴ˀai¹-li², cˀoa⁴ cˀoe¹jna³son²-li² nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹ xi³ nˀion¹ ncˀa³ ti¹jna³. Coi³ nca³ je² ˀnti¹ xi³ ña³qui³ tsje³ xi³ jtsin¹, ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹ cˀoin¹.
35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espírito Santo, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; por isso também o Santo, que de ti há de nascer, será chamado Filho de Deus.
36 Coe⁴-ni³ Elisabet xi³ xi²nqui⁴, cˀoa⁴-ti⁴ je² coan³tse³nqui³ tsˀoa⁴ nta³ tsa² jchi¹nca³. Cˀoa⁴-ti⁴ ntˀai⁴-vi⁴ je² xi³ ma³jaon³-ni³ sa¹-le⁴ je² xi³ chjon⁴²ˀnti⁴ tsa³cˀin²-le⁴.
36 E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
37 Ni⁴jnco³-jin² cjoa⁴ xi³ tsi² tsa² coi³ coan⁴-le⁴ Ni³na¹.
37 Porque para Deus nada é impossível.
38 Cˀia⁴ María qui³tso²: I⁴ ti²jna⁴-vi⁴ an³, chjon⁴²cho⁴ˀnta³-le⁴ Ni³na¹ nia¹³. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³-na³ jo³ tso² en¹-li⁴. Cˀoa⁴ je² a²ncje⁴ tsa³ca³sen¹xin²-le⁴ nca³ je².
38 Disse então Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela.
39 Je² coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴ tsa³qui³so¹tjen⁴ María, qui³ nti⁴ton⁴ jnco³ na⁴xi⁴na³nta¹je³ xi³ ti¹jna³ ˀncho³ni³nto³ ya⁴ na³nqui³ Judá.
39 E, naqueles dias, levantando-se Maria, foi apressada às montanhas, a uma cidade de Judá,
40 Cˀoa⁴ ja³ˀa³sˀen³ ni³ˀya³-le⁴ Zacarías, qui³si³ti²ˀnta³ Elisabet.
40 E entrou em casa de Zacarias, e saudou a Isabel.
41 Cˀoa⁴ xi³ coan³-ni³ve⁴, cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ Elisabet nca³ qui³si³ti²ˀnta³ María, je² ˀnti¹-ve⁴ qui³si³cjan⁴ ya⁴³ tsˀoa⁴. Cˀoa⁴ cjai¹nca³ to⁴qui³sˀe³jin³ ni⁴ma⁴-le⁴ Elisabet je² Espíritu Santo.
41 E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a criancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espírito Santo.
42 Cjai¹nca³ nˀion¹ qui³nchja⁴: Nqui²-sa⁴ to⁴nta³-li² cao⁴-ni³ tsa² ya¹nchjin¹ xi³cˀa³, cˀoa⁴ jo¹ to⁴nta³-le⁴ ˀnti¹-li⁴ ja⁴ya³ ntsˀoai³.
42 E exclamou com grande voz, e disse: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito o fruto do teu ventre.
43 Jo¹-sˀin²ni³ˀni³ je²-vi⁴ nca³ je² na⁴-le⁴ Nai³-na⁴ cjoa⁴ˀai¹con³-na³.
43 E de onde me provém isto a mim, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?
44 Coe⁴-ni³ cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe³jta³-le²³ nca³ qui³ni²ti²ˀnta³-nai¹³, je² ˀnti¹ qui³si³cjan⁴ cao⁴ cjoa⁴tsjoa³ ja⁴ya³ ntsˀoa³.
44 Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria no meu ventre.
45 Jo¹ to⁴nta³-le⁴ je² xi³ coan³cjain¹-le⁴, nca⁴ coan⁴jnco³ je² cjoa⁴ xi³ qui³cˀin²-le⁴ ja⁴tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹.
45 Bem-aventurada a que creu, pois hão de cumprir-se as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas.
46 Cˀia⁴ María qui³tso²: Je² ni⁴ma⁴-na⁴ cjai¹nca³ je³ya³ vˀa³sje³ Ni³na¹.
46 Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,
47 Je² espíritu-na⁴ coan³tsjoa³-le⁴ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹ xi³ vˀa³sje³ntjai²-na³.
47 E o meu espírito se alegra em Deus meu Salvador;
48 Qui³sco²tsen³-ni¹ nca³ yo⁴ma⁴-nia¹³ xi³ cho⁴ˀnta³ ma³. Coe⁴-ni³ sa³ˀnta³ ntˀai⁴-vi⁴ jo¹ to⁴nta³ coi⁴tso⁴-na³ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴.
48 Porque atentou na baixeza de sua serva; Pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bem-aventurada,
49 Cjai¹nca³ tse³ cjoa⁴ qui³si³nta³-na³ Ni³na¹ xi³ tjin¹-le⁴ nca³yi³je³ nca³nˀion¹, cˀoa⁴ tsje³ je² jan³ˀain¹-le⁴.
49 Porque me fez grandes coisas o Poderoso; E santo é seu nome.
50 Je² Ni³na¹ tjin¹-le⁴ cjoa⁴ma⁴ta³con² xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ nca³sˀa⁴ sa³ˀnta³ ntˀai⁴-vi⁴, xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² xi³ ve³xcon¹ nca³ je².
50 E a sua misericórdia é de geração em geração Sobre os que o temem.
51 Cao⁴ čhja³-le⁴ tsa³ca³co¹ nca³nˀion¹-le⁴. Tsa³cˀe¹tsao³va³ je² cho⁴ta⁴ xi³ ncˀa³con³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ ni⁴ma⁴-le⁴.
51 Com o seu braço agiu valorosamente; Dissipou os soberbos no pensamento de seus corações.
52 Ni³na¹ qui³si³cji³nčhoa³jen³ xi³ ncˀa³ tjio¹, cˀoa⁴ qui³si³quin³ncˀa³ xi³ yo⁴ma⁴ tjio¹.
52 Depôs dos tronos os poderosos, E elevou os humildes.
53 Je² cho⁴ta⁴ xi³ vao³-le⁴ qui³si³tse³-le⁴ tso³jmi²nta³, cˀoa⁴ je² xi³ nchi⁴na¹ qui³sca³ni¹cji³tia³.
53 Encheu de bens os famintos, E despediu vazios os ricos.
54 Ni³na¹ tsa³ca³sen¹cao⁴ Israel xi³ cho⁴ˀnta³-le⁴, nca³ qui³si³cja³ˀai³tsjen³-le⁴ cjoa⁴ma⁴ta³con²-le⁴.
54 Auxiliou a Israel seu servo, Recordando-se da sua misericórdia;
55 Jo³-sˀin² nca³ tsa³cja¹cao⁴ nˀai³jcha¹cjin³-na¹, cao⁴ Abraham cao⁴ ntje⁴-le⁴ jo³ˀnta³ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³.
55 Como falou a nossos pais, Para com Abraão e a sua posteridade, para sempre.
56 Jan² sa¹ tsa³cˀe²jna³ María cao⁴ Elisabet. Cˀia⁴ ja³ˀai³-nca¹ni³ ntˀia³-le⁴.
56 E Maria ficou com ela quase três meses, e depois voltou para sua casa.
57 Je³qui³cho² ni⁴čhjin³-le⁴ Elisabet nca³ cˀoe⁴² ˀnti¹, cˀoa⁴ tsa³cˀe¹ jnco³ ˀnti¹xˀin⁴.
57 E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho.
58 Qui³nčhˀoe¹ cho⁴ta⁴ ntai³ ni³ˀya³-le⁴, cˀoa⁴ xi³ xi¹ncjin¹, nca³ Ni³na¹ cjai¹nca³ coan³ma⁴que³ nca³ je², cˀoa⁴ coan³tsjoa³-le⁴ cao⁴ je².
58 E os seus vizinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ela de grande misericórdia, e alegraram-se com ela.
59 Cˀoa⁴ xi³ coan³ jin³-ni³ ni⁴čhjin³ ja³ˀai³ qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴circuncisión je² ˀnti¹-ve⁴. Cˀoa⁴ Zacarías tsa³cˀin² tsa²cai³-ni³, me³-le⁴ qui³tsjoa³-le⁴ jan³ˀain¹-le⁴ nˀai³-le⁴.
59 E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o menino, e lhe chamavam Zacarias, o nome de seu pai.
60 Qui³tso² na⁴-le⁴: Mai³, Juan cˀoin¹.
60 E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
61 Cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: A¹-ni³ve⁴, nca⁴ ni⁴ˀya³-jin² xi³ xi²nqui⁴ xi³ cˀoa⁴ˀmi².
61 E disseram-lhe: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
62 Cˀoa⁴ qui³nchja⁴chi⁴sin¹-ni¹ ntsja³, cˀoa⁴-sˀin² qui³tsi²na³nqui³-le⁴ nˀai³-le⁴ jo³-sˀin² me³-le⁴ jo³ cˀoin¹.
62 E perguntaram por acenos ao pai como queria que lhe chamassem.
63 Cˀia⁴ Zacarías qui³si³je¹ jnco³ ntsja²xon⁴. Qui³squi³jon²: Juan ˀmi² jan³ˀain¹-le⁴. Nca³tsˀi³ to⁴coan³xcon¹-le⁴.
63 E, pedindo ele uma tabuinha de escrever, escreveu, dizendo: O seu nome é João. E todos se maravilharam.
64 Nti⁴ton⁴ qui³tjo³ˀai²-le⁴ tsˀoa³, qui³si³cjan³ ni⁴jen⁴, cˀoa⁴ qui³nchja⁴. Nta³ tsˀa³sje³ Ni³na¹.
64 E logo a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; e falava, louvando a Deus.
65 Cˀoa⁴ qui³tsa³cjon¹ nca³tsˀi³ xi³ ntai³ ntˀia³-le⁴. Cˀoa⁴ nca³qui³jnta² ˀncho²ni³nto³ Judea tso²ya³ i⁴ tso²ya³ jan¹-le⁴ xi¹ncjin¹.
65 E veio temor sobre todos os seus vizinhos, e em todas as montanhas da Judéia foram divulgadas todas estas coisas.
66 Nca³tsˀi³ xi³ qui³nčhˀoe¹ cjoa⁴-vi⁴ tsa³cˀe¹yo³tjao²jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, qui³tso²: ˀya¹ xo⁴cjoan³ ˀnti¹ xo⁴cji³-vi⁴. Je² ntsja³ Nai³-na¹ ti¹jna³cao⁴ nca³ je².
66 E todos os que as ouviam as conservavam em seus corações, dizendo: Quem será, pois, este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
67 Cˀoa⁴ Zacarías nˀai³-le⁴ a³li² to⁴cˀoa⁴cji³ Espíritu Santo xi³ qui³sˀe³jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, cˀoa⁴ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, qui³tso²:
67 E Zacarias, seu pai, foi cheio do Espírito Santo, e profetizou, dizendo:
68 Jo¹ to⁴nta³-le⁴ je² Nai³-na¹ Ni³na¹-le⁴ Israel, xi³ ja³ˀai³ co³tsen³-le⁴, cˀoa⁴ xi³ tsa³cˀe¹chji¹ntjai² na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴.
68 Bendito o Senhor Deus de Israel, Porque visitou e remiu o seu povo,
69 Ya⁴ ntˀia³-le⁴ David cho⁴ˀnta³-le⁴, Ni³na¹ qui³sco²mi³tjen⁴-na¹ jnco³ xi³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ xi³ vˀa³sje³ntjai²-na¹.
69 E nos levantou uma salvação poderosa Na casa de Davi seu servo.
70 Jo³-sˀin² nca³ Ni³na¹ cˀoa⁴qui³tso²-ni³ cao⁴ tsˀoa³ cho⁴ta⁴ xi³ tsje³ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ sa³ˀnta³ nca³ nˀion¹ coa²tse³.
70 Como falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio do mundo;
71 Ni³na¹ qui³sco²mi³tjen⁴ je²-vi⁴, jme¹-ni³ nca³ coi²tjo⁴ntjai²-si¹nia³² tˀa³tsˀe⁴ co²ntran⁴-na¹, cˀoa⁴ tˀa³tsˀe⁴ ntsja³ xi³ coan³jti³que³-na¹,
71 Para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;
72 jme¹-ni³ nca³ coan³ma⁴que³-si¹ni³ nˀai³jcha¹cjin³-na¹, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ ja³ˀai³tsjen³-si¹ni³le⁴ je² cjoa⁴ xi³ tsje³, xi³ tsa³cˀe¹nˀion¹.
72 Para manifestar misericórdia a nossos pais, E lembrar-se da sua santa aliança,
73 Cˀoa⁴-sˀin² Ni³na¹ qui³tsjoa³-le⁴ tsˀoa³ Abraham nˀai³jcha¹cjin³-na¹,
73 E do juramento que jurou a Abraão nosso pai,
74 nca³ li²coi³ cao⁴ cjoa⁴jcon³ si⁴xa¹-le⁴², cˀia⁴ nca³ coi²tjo⁴ntje² xi³ tˀa³tsˀe⁴ co²ntran⁴-na¹.
74 De conceder-nos que, Libertados da mão de nossos inimigos, o serviríamos sem temor,
75 Cˀoa⁴-sˀin² Ni³na¹ qui³tsjoa³ tsˀoa³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² si⁴xa¹-le⁴² nca³ tsje³ ti³ma³², nca³ tjin¹-na¹ cjoa⁴qui²xi⁴ nqui³xcon⁴ nca³ je² nca³ntsjai² ni⁴čhjin³-na¹vi⁴.
75 Em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.
76 Cˀoa⁴ ji³, ˀnti¹, cˀoa⁴cˀoin¹-li² je² xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹ xi³ ncˀa³ ti¹jna³. Cˀoin¹ ti¹tjon²-lai⁴ Nai³-na¹ nca³ cjoa¹ntai³ ntia⁴²-le⁴.
76 E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, Porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
77 Nca³ cˀoai⁴-lai⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴, jo³-sˀin² coi⁴tjo³ntjai², cˀia⁴ nca³ cha⁴tˀa³-le⁴ je¹-le⁴.
77 Para dar ao seu povo conhecimento da salvação, Na remissão dos seus pecados;
78 Nca³yi³je³ coi³ cjoa⁴-vi⁴ cˀoa⁴coan⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴ma⁴to³con²-le⁴ Ni³na¹-na¹, cˀia⁴ nca³ ja³ˀai³ co³tsen³-na¹ jo³-ni³ tsˀoi¹ xi³ tjo³ ncˀa³jmi³.
78 Pelas entranhas da misericórdia do nosso Deus, Com que o oriente do alto nos visitou;
79 Nca³ si⁴²ˀi³sen³-le⁴ xi³ tjio¹ ja⁴jin³ njion², cˀoa⁴ xi³ tjio¹co³ya³-le⁴ cjoa⁴vi³ya³, nca³ si⁴²qui³ncha² ya⁴³ ntia⁴² ntso⁴coa³² jña³ nca³ jña¹ chon³.
79 Para iluminar aos que estão assentados em trevas e na sombra da morte; A fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.
80 Cˀoa⁴ je² ˀnti¹ coan³jcha¹, qui³sˀe³-le⁴ nca³nˀion¹. Ya⁴ tsa³cˀe²jna³ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ tsa³ca³co¹-le⁴ yao³-le⁴ Israel.
80 E o menino crescia, e se robustecia em espírito. E esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.