Lucas 14
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARIB
1 Jnco³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³ Jesús ja³ˀa³sˀen³ ni³ˀya³-le⁴ jnco³ cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ cho⁴ta⁴ fariseos, nca³ coa⁴cjen⁴, tjio¹co³xin⁴-le⁴.
1 Tendo Jesus entrado, num sábado, em casa de um dos chefes dos fariseus para comer pão, eles o estavam observando.
2 Coe⁴-ni³, jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ nchi³con³jao³ ti¹jna³ nqui³xcon⁴ Jesús.
2 Achava-se ali diante dele certo homem hidrópico.
3 Jesús qui³nchja⁴cao⁴ cho⁴ta⁴chji⁴ne⁴ xi³ ve³ cjoa⁴te¹xo³ma³ cao⁴ cho⁴ta⁴ fariseos, qui³tso²-le⁴: A³ tjo³ˀnte³ nca³ ma³xqui³-le⁴ cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³.
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, e perguntou: É lícito curar no sábado, ou não?
4 To⁴nca³ je² to⁴jyo¹ tsa³cˀe¹yo³. Cˀia⁴ Jesús qui³scoe¹ cho⁴ta⁴-ve⁴, qui³si³nta³-le⁴, cˀoa⁴ qui³sca³ni¹.
4 Eles, porém, ficaram calados. E Jesus, pegando no homem, o curou, e o despediu.
5 Cˀia⁴ qui³tso²-le⁴ xi³cˀa³: Tsa² bo¹rro¹, cˀoa⁴ tsa² nčha⁴ja⁴ xi³ tsaon⁴³ sca⁴sˀen³ jnco³ nca⁴jao⁴, ˀya¹-ni³ xi³ jon² xi³ tsi² coi³ chˀa⁴sje³ nti⁴ton⁴³ nta³ tsa² ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³.
5 Então lhes perguntou: Qual de vós, se lhe cair num poço um filho, ou um boi, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?
6 Li²coi³ coan³-le⁴ nca³ qui³nchja⁴ je² cjoa⁴-vi⁴.
6 A isto nada puderam responder.
7 Cˀia⁴ nca³ Jesús qui³sco²tsen³-le⁴ jo³-sˀin² nca³ je² cho⁴ta⁴ xi³ xa¹ ca²no²cjoa⁴-le⁴ qui³scoe¹jin³ ya¹xi²le⁴ xi³ ti¹tjon² xi³ sˀe³jna³tˀa³ ya¹mi²xa⁴, tsa³cˀe¹-le⁴ na⁴jmi¹ jnco³ cjoa⁴xco¹son², qui³tso²-le⁴:
7 Ao notar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes esta parábola:
8 Tsa² coi⁴nchja⁴jnco³-li² xi³ coi⁴chi³coai⁴ jña³ nca³ vi³xan³, a³li² ya⁴-jin² vi³jna³soin²³ ya¹xi²le⁴ ti¹tjon², tsa² coi³ ni⁴čhjin³ tjin¹ nqui²jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ nqui²sa⁴ ti¹tjon² cao⁴-ni³ tsa² ji³, xi³ xa¹ ca²no²cjoa⁴-ni³le⁴.
8 Quando por alguém fores convidado às bodas, não te reclines no primeiro lugar; não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu;
9 Cjoa⁴ˀai¹ xi³ qui³nchja⁴-li², cˀoa⁴ je² coi⁴tso⁴-li²: Tˀai²-lai⁴ ˀnte³ cho⁴ta⁴ je²-vi⁴. Cˀia⁴-jin² coan⁴soa³-li²ˀni³ nca³ coi⁴jnai³ ˀnte³ xi³ fe³tˀa³-ni³ jan¹.
9 e vindo o que te convidou a ti e a ele, te diga: Dá o lugar a este; e então, com vergonha, tenhas de tomar o último lugar.
10 To⁴nca³ cˀia⁴ nca³ coi⁴no²cjoa⁴-li², tˀin³, ti⁴jnai³ ˀnte³ xi³ fe³tˀa³-ni³. Cˀoa⁴-sˀin² cˀia⁴ nca³ cjoa⁴ˀai¹ je² xi³ qui³nchja⁴-li², tsa² cˀoa⁴coi⁴tso⁴-li²: Mi²yo⁴, tˀin³ vˀa³cja¹mi³tˀain³, cˀia⁴-jin² sˀe⁴-li² cjoa⁴je³ya³ nqui³xcon⁴ cho⁴ta⁴ xi³ to⁴ña³ tjio¹tˀa³ ya¹mi²xa⁴.
10 Mas, quando fores convidado, vai e reclina-te no último lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, sobe mais para cima. Então terás honra diante de todos os que estiverem contigo à mesa.
11 Nca³tsˀi³ xi³ ncˀa³ vˀa³sje³ yao³-le⁴, cjai¹nca³ na³nqui³ coan⁴-ni³, cˀoa⁴ je² xi³ na³nqui³ vˀa³sje³ yao³-le⁴, ncˀa³ coi⁴tjo³-ni³.
11 Porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
12 Jesús cˀoa⁴-ti⁴ qui³tso²-le⁴ xi³ xa¹ qui³nchja⁴-le⁴: Cˀia⁴ nca³ vˀe²ntai³ comida a³xo⁴ cjen²sˀoi¹, a³li² no²cjoa⁴-jin²lao⁴³ xi³ to⁴mi²yo⁴-li⁴, ni⁴to⁴ntsˀai³-jin², ni⁴to⁴xi²nqui⁴-jin², ni⁴to⁴ cho⁴ta⁴nchi⁴na¹ xi³ ntai³ ntˀia³-li⁴jin², jme¹-ni³ nca³ tsi² tsa² je² cˀoa⁴-ti⁴sˀin² coi⁴nchja⁴-si¹ni³li², cˀoa⁴ cˀoa⁴-sˀin² cˀoe⁴²chji¹-si¹ni³li² je²-vi⁴.
12 Disse também ao que o havia convidado: Quando deres um jantar, ou uma ceia, não convides teus amigos, nem teus irmãos, nem teus parentes, nem os vizinhos ricos, para que não suceda que também eles te tornem a convidar, e te seja isso retribuído.
13 To⁴nca³ cˀia⁴ nca³ sˀoi¹ no²sjai³, ti⁴no²cjoa⁴-lai⁴ cho⁴ta⁴yo⁴ma⁴, cˀoa⁴ xi³ yo⁴ma⁴ cjoan³ yao³-le⁴, xi³ chi⁴ˀnque¹, xi³ xca⁴.
13 Mas quando deres um banquete, convida os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos;
14 Jo¹ to⁴nta³ coan⁴-li², nca³ tsi² tsa² coan⁴-le⁴ cˀoe⁴²chji¹ nqui²ntia³-ni³li², ya⁴ coan⁴chji¹ nqui²ntia³-li² cˀia⁴ nca³ cjoa⁴ˀa¹ya³-le⁴ cho⁴ta⁴cjoa⁴qui²xi⁴.
14 e serás bem-aventurado; porque eles não têm com que te retribuir; pois retribuído te será na ressurreição dos justos.
15 Cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ je²-vi⁴, jnco³ xi³ to⁴ña³ tjio¹tˀa³ ya¹mi²xa⁴, qui³tso²-le⁴: Jo¹ to⁴nta³-le⁴ je² xi³ coa⁴cjen⁴ ya⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
15 Ao ouvir isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
16 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Jnco³ cho⁴ta⁴ tsa³cˀe¹nta³ tso³jmi² nca³ cjen²sˀoi¹, cˀoa⁴ qui³nchja⁴-le⁴ ncjin² cho⁴ta⁴.
16 Jesus, porém, lhe disse: Certo homem dava uma grande ceia, e convidou a muitos.
17 Cˀia⁴ nca³ ji³cho²ca³ hora-le⁴ nca³ vi³chi³, qui³si³ca³sen¹ cho⁴ˀnta³-le⁴ nca³ coi⁴nchja⁴-le⁴ je² xi³ cjoa⁴ˀai¹. Cho⁴ˀnta³-ve⁴ cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Nčhoao¹³. Je³tjin¹nta³ nca³yi³je³.
17 E à hora da ceia mandou o seu servo dizer aos convidados: vinde, porque tudo já está preparado.
18 Tsa³cˀe¹tsˀia⁴ nca³tsˀi³ nca³ qui³tso² a³li²coi³-la⁴ coan⁴. Ni⁴jnco³-jin² xi³ tsi² cˀoa⁴qui³tso². Je² xi³ ti¹tjon², qui³tso²-le⁴: Jnco³ nqui³chao³ tsa³ca³tse³, cˀoa⁴ ma³chjen¹-na³ nca³ coi²tjoa⁴, cjoi¹ co³tsen³-le⁴. Cˀoe³tsˀoa²-le²³: Tjin¹-li² cjoa⁴je³to³con². A³li²coi³ cjoia¹³.
18 Mas todos à uma começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um campo, e preciso ir vê-lo; rogo-te que me dês por escusado.
19 Xi³ nqui²jnco³ qui³tso²: Aon² nca² nčha⁴ja⁴vˀe¹nchi³ tsa³ca³tse³, cˀoa⁴ cjoi¹ co³tˀa³-cjoa²la². Cˀoe³tsˀoa²-le²³: Tjin¹-li² cjoa⁴je³to³con². A³li²coi³ cjoia¹³.
19 Outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me dês por escusado.
20 Xi³ nqui²jnco³ qui³tso²: Sˀa⁴ca²fe³ ca²vi³xan³ an³-vi⁴, coi³ cjoa⁴ nca³ tsi² tsa² coi³ cjoi¹-nia³ˀni³.
20 Ainda outro disse: Casei-me e portanto não posso ir.
21 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀai³-ni³ cho⁴ˀnta³-ve⁴, tsa³cˀe¹-le⁴ na⁴jmi¹ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴ nai³-le⁴. Coan³jti³-le⁴ nˀai³-le⁴ ntˀia³-ve⁴. Qui³tso²-le⁴ cho⁴ˀnta³-le⁴: Tˀin³ nti⁴toin⁴ nti⁴tsin⁴-jan¹, cˀoa⁴ cao⁴ calle-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-vi⁴, cˀoa⁴ ti⁴cji³nčhoa³coai⁴ i⁴-vi⁴ cho⁴ta⁴yo⁴ma⁴, cˀoa⁴ xi³ yo⁴ma⁴ cjoan³ yao³-le⁴, xi³ chi⁴ˀnque¹, xi³ xca⁴.
21 Voltou o servo e contou tudo isto a seu senhor: Então o dono da casa, indignado, disse a seu servo: Sai depressa para as ruas e becos da cidade e traze aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
22 Qui³tso² cho⁴ˀnta³-ve⁴: Señor, je³ca²vi³tjo³son² ntˀai⁴ jo³-sˀin² ca²vˀe²nai²³, to⁴jo³ tjin¹-sa³ ˀnte³.
22 Depois disse o servo: Senhor, feito está como o ordenaste, e ainda há lugar.
23 Cˀoa⁴ nai³-ve⁴ qui³tso²-le⁴ cho⁴ˀnta³-le⁴: Tˀin³ ya⁴ ntia⁴²jan¹, cˀoa⁴ ntia⁴²ˀnti¹-ve⁴. Cjoa⁴nˀion¹ ti⁴cja³ˀa³sˀain³, jme¹-ni³ nca³ jtse¹-ni³ ni³ˀya³-na⁴.
23 Respondeu o senhor ao servo: Sai pelos caminhos e valados, e obriga-os a entrar, para que a minha casa se encha.
24 Cˀoa⁴xin³-no³ nca³ ni⁴jnco³-jin² cho⁴ta⁴ xi³ qui³no²cjoa⁴-le⁴ve⁴ xi³ coa⁴cjen⁴ sˀoi¹-na⁴.
24 Pois eu vos digo que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.
25 Li² to⁴cˀoa⁴cji³ cho⁴ta⁴ncjin² xi³ qui³cao⁴ Jesús, qui³si³cˀo¹fa³ya³ˀa³, qui³tso²-le⁴:
25 Ora, iam com ele grandes multidões; e, voltando-se, disse-lhes:
26 To⁴ˀya³-ni³ve⁴ xi³ fa³ˀai³con²-na³, xi³ tsi² jti³que³ nˀai³-le⁴ na⁴-le⁴ chjon⁴²-le⁴ xti³-le⁴ ntsˀe⁴ nti³chja³, cˀoa⁴ nta³ tsa² ni⁴ma⁴-le⁴, li²coi³ coan⁴ nca³ cho⁴ta⁴-na⁴ coan⁴.
26 Se alguém vier a mim, e não aborrecer a pai e mãe, a mulher e filhos, a irmãos e irmãs, e ainda também à própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 To⁴ˀya³-ni³ xi³ tsi² tsa² yˀa³ cro²-le⁴ xi³ ti⁴tsˀe⁴-ni³, cˀoa⁴ xi³ tsi² tsa² nta³ coai⁴tˀa³-na³, li²coi³ coan⁴ nca³ cho⁴ta⁴-na⁴ coan⁴.
27 Quem não leva a sua cruz e não me segue, não pode ser meu discípulo.
28 ˀya¹-ni³ xi³ jon²-vi⁴ xi³ me³-le⁴ sco¹mi³tjen⁴ jnco³ torre xi³ tsi² ti¹tjon² cˀoe¹jna³ sco¹son²-ni³le⁴ jo³ tjin¹ sˀe⁴nqui³-le⁴, tsa² tjin¹-le⁴ xi³ ma³chjen¹-le⁴ nca³ si⁴²cje³tˀa³.
28 Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se senta primeiro a calcular as despesas, para ver se tem com que a acabar?
29 Tsa² mai³ cˀia⁴ nca³ ca²fe³ ca²vˀe¹jna³ xjao¹ja⁴ma⁴, tsa² tsi² coan⁴-le⁴ si⁴²cje³tˀa³, je² nca³tsˀi³ xi³ scoe⁴ cˀoe⁴²tsˀia⁴cao⁴ nca³ coi⁴jno²que³.
29 Para não acontecer que, depois de haver posto os alicerces, e não a podendo acabar, todos os que a virem comecem a zombar dele,
30 Coi⁴tso⁴: Je² xe¹-vi⁴ xa¹ tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ qui³sco²mi³tjen⁴, cˀoa⁴ li²coi³ coan³ je³tˀa³-le⁴.
30 dizendo: Este homem começou a edificar e não pode acabar.
31 A³xo⁴ jña¹-le⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon² xi³ sˀin⁴² cjoa⁴jchan¹ cao⁴ nqui²jnco³ cho⁴ta⁴ti¹tjon² xi³ tsi² ti¹tjon² cˀoe¹jna³ sco¹son²-ni³le⁴ tsa² cao⁴ te³ jmi³ cho⁴ta⁴ coan⁴ sa⁴te¹cjao³ je² co²ntran⁴-le⁴ xi³ cjoa⁴ˀai¹ cao⁴ can³ jmi³ cho⁴ta⁴.
31 Ou qual é o rei que, indo entrar em guerra contra outro rei, não se senta primeiro a consultar se com dez mil pode sair ao encontro do que vem contra ele com vinte mil?
32 Tsa² mai³, cˀia⁴ nca³ xi³jnco³ to⁴jo³ cjin³ ti¹jna³, si⁴²ca³sen¹ nca³jao³-le⁴, cˀoe⁴²tsˀoa³-le⁴ nca³ jña¹ sˀe⁴.
32 No caso contrário, enquanto o outro ainda está longe, manda embaixadores, e pede condições de paz.
33 Cˀoa⁴-sˀin²ˀni³ to⁴ˀya³-ni³ve⁴ xi³ jon²-vi⁴ xi³ tsi² tsa² si⁴²ca³tio¹ nca³yi³je³ xi³ tjin¹-le⁴, li²coi³ coan⁴ cho⁴ta⁴-na⁴ coan⁴.
33 Assim, pois, todo aquele dentre vós que não renuncia a tudo quanto possui, não pode ser meu discípulo.
34 Nta³-ni¹ je² na⁴xa⁴-ve⁴, to⁴nca³ tsa² je² na⁴xa⁴-ve⁴ cha⁴jta³, jo¹-sˀin² coan⁴ nqui²ntia³ cˀoai⁴-le⁴ jta⁴.
34 Bom é o sal; mas se o sal se tornar insípido, com que se há de restaurar-lhe o sabor?
35 Li²coi³ nta³ ni⁴tˀa³tsˀe⁴ na³nqui³-jin², ni⁴tˀa³tsˀe⁴ na³nqui³tje¹-jin². Xin² sˀe⁴jten³. Je² xi³ tjin¹ xo⁴ño³ xi³ nčhˀoe¹, nta³ ca²ta³va³sen¹ño³.
35 Não presta nem para terra, nem para adubo; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.