Filipenses 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs VC
1 Jin⁴ ni¹⁴-jin⁴ Pablo cao⁴ Timoteo, cho⁴ˀnta³-le⁴ Jesucristo. Ti³chji³-lai²⁴jin⁴ nca³tsˀio³ xi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo ya⁴ Filipos. Ti³yo³cao⁴³ Cristo Jesús. Cˀoa⁴-ti⁴ ti³chji³-lai²⁴jin⁴ nca³ jon² xi³ ni²coi²ntao⁴³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, cao⁴ jon² xi³ ni²sin³-lao⁴³.
1 Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Jesus Cristo, que se acham em Filipos, juntamente com os bispos e diáconos:
2 Ca²ta³tsjoa¹-no³ cjoa⁴nta³, ca²ta³si¹qui³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-no³ Ni³na¹ Nˀai³-na¹ cao⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
2 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹-na⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³yi³je³ xi³ fa³ˀai³tsjen³-na³ xi³ tˀa³tsaon⁴³.
3 Dou graças a meu Deus, cada vez que de vós me lembro.
4 Nca³ntsjai² cˀia⁴ nca³ vˀe³tsˀoa²³-le⁴ Ni³na¹, tsjoa¹ vˀe³tsˀoa²ntjai²³-no³ nca³tsˀio³.
4 Em todas as minhas orações, rezo sempre com alegria por todos vós,
5 Tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹-na⁴ nca³ nta³ ti³mai¹cao⁴-nao¹³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² en¹nta³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ qui³no²ˀya² ti¹tjon²³ sa³ˀnta³ ntˀai⁴-vi⁴ ntai⁴.
5 recordando-me da cooperação que haveis dado na difusão do Evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 Nta³ ˀve³-coan³ nca³ Ni³na¹ xi³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴jin³ ni⁴ma⁴-no³ je² xa¹ xi³ nta³-ve⁴, to⁴sin³ to⁴nta³ si⁴²jnco³ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ Jesucristo.
6 Estou persuadido de que aquele que iniciou em vós esta obra excelente lhe dará o acabamento até o dia de Jesus Cristo.
7 Tjin¹-na³ cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ cˀoa⁴-sˀin² si³cja³ˀai³tsjen³ tˀa³tsaon⁴³ nca³tsˀio³, nca⁴ si³cjao¹que³-no³. Jon² nio¹³ xi³ to⁴jnco³ ti³chjoe¹cao⁴-nao¹³ cjoa⁴nta³-le⁴ Ni³na¹, nca³ ti²jna⁴ cjoa⁴ñˀain³, cˀoa⁴ nca³ nchja²ntje²³ nca³ si³qui²xi⁴ya³nta³ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
7 É justo que eu tenha bom conceito de todos vós, porque vos trago no coração, por terdes tomado parte na graça que me foi dada, tanto na minha prisão como na defesa e na confirmação do Evangelho.
8 Ni³na¹ je² ni¹ xi³ testigo-na⁴ jo³-sˀin² nca³ cjoa⁴qui²xi⁴ nˀion¹ tjao²que⁴-no³ cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³-le⁴ Jesucristo.
8 Deus me é testemunha da ternura que vos consagro a todos, pelo entranhado amor de Jesus Cristo!
9 Je²-vi⁴ xi³ vˀe³tsˀoa²ntjai²³-no³, nca³ je² cjoa⁴tjao²cha³-no³ coan⁴ncjin²ya³-ni³ cao⁴ cjoa⁴chji⁴ne⁴ cao⁴ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con²,
9 Peço, na minha oração, que a vossa caridade se enriqueça cada vez mais de compreensão e critério,
10 jme¹-ni³ nca³ jcha⁴-si¹nio³ xi³ nta³ tjin¹, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ tsje³ coan⁴-si¹nio³, nca³ ni⁴jme³-jin² je¹ sˀe⁴-no³ cˀia⁴ ni⁴čhjin³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ Cristo.
10 com que possais discernir o que é mais perfeito e vos torneis puros e irrepreensíveis para o dia de Cristo,
11 Vˀe³tsˀoa²ntjai²³-no³ nca³ nˀion¹ nta³ cˀoa⁴sˀiaon⁴³ je² cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ nčhoa¹-ni³ Jesucristo. Cˀoa⁴-sˀin² chˀa⁴sje³je³yao³, cˀoa⁴ nta³ chˀa⁴sjao³ Ni³na¹.
11 cheios de frutos da justiça, que provêm de Jesus Cristo, para a glória e louvor de Deus.
12 ˀnti¹ntsˀe³², me³-na³ nca³ ca²ta³ˀyao³ nca³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴ xi³ cji³ma³tˀen³ nca³ an³, nqui²sa⁴-sa³ to⁴ncjin² cˀa³ qui³sca³son² je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
12 Meus irmãos, quero fazer-vos saber que os acontecimentos que me envolvem estão redundando em maior proveito do Evangelho.
13 Je³ve³ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹ i⁴ cuartel, cao⁴ nca³tsˀi³ xi³cˀa³, nca³ je¹ntjai²-le⁴ Cristo ti²jna⁴-nia¹³ cjoa⁴ñˀain³.
13 Em todo o pretório e por toda parte tornou-se conhecido que é por causa de Cristo que estou preso.
14 Ncjin² ma³-ni³ xi³ ntsˀe³² cho⁴va² nca³ ti³yo³coa⁴² Nai³-na¹. Coi³ cjoa⁴ tjio¹cjoe¹ cjoa⁴nˀion¹ta³con² nca³ cjoa⁴ñˀain³ ti²jna⁴ nca³ an³. To⁴nqui²sa⁴-sa³ ma³nˀion¹con³ nca³ nchja⁴ je² en¹-le⁴ Ni³na¹, nca³ tsin²-le⁴ cjoa⁴jcon³-jin².
14 A maior parte dos irmãos, ante a notícia das minhas cadeias, cobrou nova confiança no Senhor e maior entusiasmo em anunciar sem temor a palavra de Deus.
15 Tjin¹ cˀa³ cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo nca³ ma³xin²con³, cˀoa⁴ nca³ cjan¹cao⁴ xi³cˀa³. To⁴nca³ cˀoa⁴-ti⁴ tjin¹ cˀa³ cho⁴ta⁴ xi³ ña³qui³ cao⁴ cjoa⁴nta³-le⁴ nchja⁴ya³-ni³.
15 É verdade que alguns pregam Cristo por inveja a mim e por discórdia, mas outros o fazem com a melhor boa vontade.
16 Je² xi³cˀa³ nchja⁴ya³ en¹ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, to⁴nca³ to⁴xo⁴cˀoa⁴ tjio¹sˀin¹ nca³ me³-le⁴ nca³ nqui²sa⁴ tse³ cjoa⁴ñˀain³ sca⁴ne²-na³.
16 Estes, por caridade, sabendo que tenho por missão a defesa do Evangelho;
17 To⁴nca³ je² xi³cˀa³ ña³qui³ cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³ nchja⁴ya³-ni³, nca³ ve³-ni³ nca³ coi³ xa¹ qui³sˀe³ne²-na³ nca³ coi³nchja²ntje²³ je² en¹nta³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
17 aqueles, ao contrário, pregam Cristo por espírito de intriga, e não com reta intenção, no intuito de agravar meu sofrimento nesta prisão.
18 Jme¹ ni¹-ˀni³. To⁴jo³ tjio¹nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, nta³ tsa² tjin¹ cˀa³ xi³ to⁴xo⁴cˀoa⁴ tjio¹sˀin¹, cˀoa⁴ nta³ tsa² tjin¹ cˀa³ xi³ cao⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ nchja⁴ya³-ni³. Coi³ ma³tsjoa³-na³, to⁴jo³ coan⁴tsjoa³-na³.
18 Mas não faz mal! Contanto que de todas as maneiras, por pretexto ou por verdade, Cristo seja anunciado, nisto não só me alegro, mas sempre me alegrarei.
19 ˀve³-nia¹³ nca³ je²-vi⁴ cˀoa⁴-sˀin² cjoe⁴tˀain³-na³, coi²-tjo⁴ntjai²³-nia¹³ nca³ ti³vˀe²tsˀoa³ntjai²-nao¹³. Cˀoa⁴-ti⁴ je² Espíritu Santo-le⁴ Jesucristo ti¹va³sen¹cao⁴-na³.
19 Pois sei que isto me resultará em salvação, graças às vossas orações e ao socorro do Espírito de Jesus Cristo.
20 Cˀoa⁴-sˀin² nˀion¹ me³-na³, cˀoa⁴ ti²co³ya³-le⁴ nca³ ni⁴to⁴jme³-jin² xi³ coan⁴soa³-ni³na³. To⁴sa³ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴nˀion¹ta³con² jo³-ni³ nca³ntsjai² cˀoa⁴-ti⁴ ntˀai⁴-vi⁴, nqui²sa⁴-sa³ coi⁴tjo³je³ya³ Cristo xi³ to⁴tˀa³tsˀan⁴, nta³ tsa² coa²te⁴jna³coan³, nta³ tsa² coi³ya¹³.
20 Meu ardente desejo e minha esperança são que em nada serei confundido, mas que, hoje como sempre, Cristo será glorificado no meu corpo {tenho toda a certeza disto}, quer pela minha vida quer pela minha morte.
21 To⁴jnco³ ntia⁴²-le⁴ Cristo ti²fia³ nca³ ti²jna⁴coan³, cˀia⁴ tsa² mˀen³, coi⁴njen⁴-na³.
21 Porque para mim o viver é Cristo e o morrer é lucro.
22 To⁴nca³ tsa² coa²te⁴jna³coan³, cˀia⁴² nta³ coi⁴tjo³ xa¹-na⁴. Li²coi³ ˀve³ an³-vi⁴ jña³-le⁴ xi³ cjoa³ˀa³jian³.
22 Mas, se o viver no corpo é útil para o meu trabalho, não sei então o que devo preferir.
23 Je² nca³ jao² cjoa⁴-ve⁴ ti²jna⁴jin³ va³sen³-le⁴. Cjai¹nca³ tso²³-coan³ an³-vi⁴ nca³ coi²tjo⁴jian³ i⁴-vi⁴, nca³ coa²te⁴jna³coa⁴ Cristo, coi³ xi³ nqui²sa⁴ nˀion¹ nta³ tjin¹.
23 Sinto-me pressionado dos dois lados: por uma parte, desejaria desprender-me para estar com Cristo - o que seria imensamente melhor;
24 To⁴nca³ tsa² coa²te⁴jna³coan³, coi³ xi³ nqui²sa⁴ ma³chjen¹ xi³ tˀa³tsaon⁴³.
24 mas, de outra parte, continuar a viver é mais necessário, por causa de vós...
25 Nta³ ˀve³-coan³ je²-vi⁴. ˀve³-nia¹³ nca³ coa²te⁴jna³-sa³, nca³ to⁴jo³ coa²te⁴jna³jin³-sa³no³ nca³tsˀio³, jme¹-ni³ nca³ sˀe⁴-sa³ni³no³ cjoa⁴tsjoa³, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ coa⁴nquin¹ti¹tjon² cao⁴ nqui²sao⁴³ jo³-sˀin² ma³cjain¹-no³.
25 Persuadido disto, sei que ficarei e continuarei com todos vós, para proveito vosso e consolação da vossa fé.
26 Nqui²ntia³ cjoi¹con³-no³, jme¹-ni³ nca³ nqui²sa⁴ nˀion¹ coi⁴nˀo⁴sje³je³yao³ Cristo to⁴tˀa³tsˀan⁴.
26 Assim, minha volta para junto de vós vos dará um novo motivo de alegria em Cristo Jesus.
27 Nta³ ta³nquin¹cao⁴³ yao³-no³, jo³-sˀin² va³quin²-le⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, jme¹-ni³ nca³ tsa² coan⁴ cjoi¹con³-no³, cˀoa⁴ tsa² tsi² tsa² cjoia¹³, cjoi³nčhˀoe³-nia¹³ xi³ tˀa³tsaon⁴³ nca³ nta³ coi⁴yo³ nca³ to⁴jnco³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ sˀe⁴-no³, cˀoa⁴ nca³ cˀoai⁴-lao⁴³ nca³nˀion¹ xi²nquio⁴³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ en¹nta³ xi³ ma³cjain¹-na¹.
27 Cumpre, somente, que vos mostreis em vosso proceder dignos do Evangelho de Cristo. Quer eu vá ter convosco quer permaneça ausente, desejo ouvir que estais firmes em um só espírito, lutando unanimemente pela fé do Evangelho,
28 Ni⁴to⁴jme³-jin² xi³ vi³jcon³-lao⁴³ xi³ chˀao³ ve³con³-no³. Coi³ xi³ ña³qui³ cˀoa⁴-sˀin² va³co¹son²tsen³-le⁴ nca³ coai⁴cha³, to⁴nca³ jon² coi²tjo⁴ntjai²-nio¹³. Je² Ni³na¹ xi³ cˀoa⁴-sˀin² va³co¹son²tsen³.
28 sem vos deixardes intimidar em nada pelos vossos adversários. Isto para eles é motivo de perdição; para vós outros, de salvação. E é a vontade de Deus,
29 Jon² tsa³cˀai²-no³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ Cristo, a³li² tsa² to⁴coi³ cjoan² nca³ ma³cjain¹-no³, to⁴nca³ cˀoa⁴-ti⁴ coan⁴-no³ je¹ntjai²-le⁴ xi³ tsˀe⁴.
29 porque a vós vos é dado não somente crer em Cristo, mas ainda por ele sofrer.
30 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² jon² ti³yo³jion³ cjoa⁴si³, jo³-sˀin² nca³ tsa³ˀyao³ nca³ tsa³ca²te⁴jna³jian³. Cˀoa⁴-ti⁴ ntˀai⁴-vi⁴ no²ˀya²-nio³ jme³ cjoa⁴ xi³ ti²jna⁴jian³.
30 Sustentais o mesmo combate que me tendes visto travar e no qual sabeis que eu continuo agora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.