Filipenses 1

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jin⁴ ni¹⁴-jin⁴ Pablo cao⁴ Timoteo, cho⁴ˀnta³-le⁴ Jesucristo. Ti³chji³-lai²⁴jin⁴ nca³tsˀio³ xi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo ya⁴ Filipos. Ti³yo³cao⁴³ Cristo Jesús. Cˀoa⁴-ti⁴ ti³chji³-lai²⁴jin⁴ nca³ jon² xi³ ni²coi²ntao⁴³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, cao⁴ jon² xi³ ni²sin³-lao⁴³.
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos.
2 Ca²ta³tsjoa¹-no³ cjoa⁴nta³, ca²ta³si¹qui³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-no³ Ni³na¹ Nˀai³-na¹ cao⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹-na⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³yi³je³ xi³ fa³ˀai³tsjen³-na³ xi³ tˀa³tsaon⁴³.
3 Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês,
4 Nca³ntsjai² cˀia⁴ nca³ vˀe³tsˀoa²³-le⁴ Ni³na¹, tsjoa¹ vˀe³tsˀoa²ntjai²³-no³ nca³tsˀio³.
4 fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações.
5 Tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹-na⁴ nca³ nta³ ti³mai¹cao⁴-nao¹³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² en¹nta³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ qui³no²ˀya² ti¹tjon²³ sa³ˀnta³ ntˀai⁴-vi⁴ ntai⁴.
5 Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 Nta³ ˀve³-coan³ nca³ Ni³na¹ xi³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴jin³ ni⁴ma⁴-no³ je² xa¹ xi³ nta³-ve⁴, to⁴sin³ to⁴nta³ si⁴²jnco³ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ Jesucristo.
6 Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus.
7 Tjin¹-na³ cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ cˀoa⁴-sˀin² si³cja³ˀai³tsjen³ tˀa³tsaon⁴³ nca³tsˀio³, nca⁴ si³cjao¹que³-no³. Jon² nio¹³ xi³ to⁴jnco³ ti³chjoe¹cao⁴-nao¹³ cjoa⁴nta³-le⁴ Ni³na¹, nca³ ti²jna⁴ cjoa⁴ñˀain³, cˀoa⁴ nca³ nchja²ntje²³ nca³ si³qui²xi⁴ya³nta³ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
7 Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo.
8 Ni³na¹ je² ni¹ xi³ testigo-na⁴ jo³-sˀin² nca³ cjoa⁴qui²xi⁴ nˀion¹ tjao²que⁴-no³ cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³-le⁴ Jesucristo.
8 Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus.
9 Je²-vi⁴ xi³ vˀe³tsˀoa²ntjai²³-no³, nca³ je² cjoa⁴tjao²cha³-no³ coan⁴ncjin²ya³-ni³ cao⁴ cjoa⁴chji⁴ne⁴ cao⁴ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con²,
9 E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção,
10 jme¹-ni³ nca³ jcha⁴-si¹nio³ xi³ nta³ tjin¹, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ tsje³ coan⁴-si¹nio³, nca³ ni⁴jme³-jin² je¹ sˀe⁴-no³ cˀia⁴ ni⁴čhjin³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ Cristo.
10 para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo,
11 Vˀe³tsˀoa²ntjai²³-no³ nca³ nˀion¹ nta³ cˀoa⁴sˀiaon⁴³ je² cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ nčhoa¹-ni³ Jesucristo. Cˀoa⁴-sˀin² chˀa⁴sje³je³yao³, cˀoa⁴ nta³ chˀa⁴sjao³ Ni³na¹.
11 cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 ˀnti¹ntsˀe³², me³-na³ nca³ ca²ta³ˀyao³ nca³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴ xi³ cji³ma³tˀen³ nca³ an³, nqui²sa⁴-sa³ to⁴ncjin² cˀa³ qui³sca³son² je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
12 Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,
13 Je³ve³ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹ i⁴ cuartel, cao⁴ nca³tsˀi³ xi³cˀa³, nca³ je¹ntjai²-le⁴ Cristo ti²jna⁴-nia¹³ cjoa⁴ñˀain³.
13 de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo.
14 Ncjin² ma³-ni³ xi³ ntsˀe³² cho⁴va² nca³ ti³yo³coa⁴² Nai³-na¹. Coi³ cjoa⁴ tjio¹cjoe¹ cjoa⁴nˀion¹ta³con² nca³ cjoa⁴ñˀain³ ti²jna⁴ nca³ an³. To⁴nqui²sa⁴-sa³ ma³nˀion¹con³ nca³ nchja⁴ je² en¹-le⁴ Ni³na¹, nca³ tsin²-le⁴ cjoa⁴jcon³-jin².
14 E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem.
15 Tjin¹ cˀa³ cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo nca³ ma³xin²con³, cˀoa⁴ nca³ cjan¹cao⁴ xi³cˀa³. To⁴nca³ cˀoa⁴-ti⁴ tjin¹ cˀa³ cho⁴ta⁴ xi³ ña³qui³ cao⁴ cjoa⁴nta³-le⁴ nchja⁴ya³-ni³.
15 É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Je² xi³cˀa³ nchja⁴ya³ en¹ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, to⁴nca³ to⁴xo⁴cˀoa⁴ tjio¹sˀin¹ nca³ me³-le⁴ nca³ nqui²sa⁴ tse³ cjoa⁴ñˀain³ sca⁴ne²-na³.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho;
17 To⁴nca³ je² xi³cˀa³ ña³qui³ cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³ nchja⁴ya³-ni³, nca³ ve³-ni³ nca³ coi³ xa¹ qui³sˀe³ne²-na³ nca³ coi³nchja²ntje²³ je² en¹nta³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
17 aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão.
18 Jme¹ ni¹-ˀni³. To⁴jo³ tjio¹nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, nta³ tsa² tjin¹ cˀa³ xi³ to⁴xo⁴cˀoa⁴ tjio¹sˀin¹, cˀoa⁴ nta³ tsa² tjin¹ cˀa³ xi³ cao⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ nchja⁴ya³-ni³. Coi³ ma³tsjoa³-na³, to⁴jo³ coan⁴tsjoa³-na³.
18 Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei.
19 ˀve³-nia¹³ nca³ je²-vi⁴ cˀoa⁴-sˀin² cjoe⁴tˀain³-na³, coi²-tjo⁴ntjai²³-nia¹³ nca³ ti³vˀe²tsˀoa³ntjai²-nao¹³. Cˀoa⁴-ti⁴ je² Espíritu Santo-le⁴ Jesucristo ti¹va³sen¹cao⁴-na³.
19 Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
20 Cˀoa⁴-sˀin² nˀion¹ me³-na³, cˀoa⁴ ti²co³ya³-le⁴ nca³ ni⁴to⁴jme³-jin² xi³ coan⁴soa³-ni³na³. To⁴sa³ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴nˀion¹ta³con² jo³-ni³ nca³ntsjai² cˀoa⁴-ti⁴ ntˀai⁴-vi⁴, nqui²sa⁴-sa³ coi⁴tjo³je³ya³ Cristo xi³ to⁴tˀa³tsˀan⁴, nta³ tsa² coa²te⁴jna³coan³, nta³ tsa² coi³ya¹³.
20 Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte.
21 To⁴jnco³ ntia⁴²-le⁴ Cristo ti²fia³ nca³ ti²jna⁴coan³, cˀia⁴ tsa² mˀen³, coi⁴njen⁴-na³.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 To⁴nca³ tsa² coa²te⁴jna³coan³, cˀia⁴² nta³ coi⁴tjo³ xa¹-na⁴. Li²coi³ ˀve³ an³-vi⁴ jña³-le⁴ xi³ cjoa³ˀa³jian³.
22 Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher.
23 Je² nca³ jao² cjoa⁴-ve⁴ ti²jna⁴jin³ va³sen³-le⁴. Cjai¹nca³ tso²³-coan³ an³-vi⁴ nca³ coi²tjo⁴jian³ i⁴-vi⁴, nca³ coa²te⁴jna³coa⁴ Cristo, coi³ xi³ nqui²sa⁴ nˀion¹ nta³ tjin¹.
23 Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor.
24 To⁴nca³ tsa² coa²te⁴jna³coan³, coi³ xi³ nqui²sa⁴ ma³chjen¹ xi³ tˀa³tsaon⁴³.
24 Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver.
25 Nta³ ˀve³-coan³ je²-vi⁴. ˀve³-nia¹³ nca³ coa²te⁴jna³-sa³, nca³ to⁴jo³ coa²te⁴jna³jin³-sa³no³ nca³tsˀio³, jme¹-ni³ nca³ sˀe⁴-sa³ni³no³ cjoa⁴tsjoa³, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ coa⁴nquin¹ti¹tjon² cao⁴ nqui²sao⁴³ jo³-sˀin² ma³cjain¹-no³.
25 E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé.
26 Nqui²ntia³ cjoi¹con³-no³, jme¹-ni³ nca³ nqui²sa⁴ nˀion¹ coi⁴nˀo⁴sje³je³yao³ Cristo to⁴tˀa³tsˀan⁴.
26 Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês.
27 Nta³ ta³nquin¹cao⁴³ yao³-no³, jo³-sˀin² va³quin²-le⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, jme¹-ni³ nca³ tsa² coan⁴ cjoi¹con³-no³, cˀoa⁴ tsa² tsi² tsa² cjoia¹³, cjoi³nčhˀoe³-nia¹³ xi³ tˀa³tsaon⁴³ nca³ nta³ coi⁴yo³ nca³ to⁴jnco³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ sˀe⁴-no³, cˀoa⁴ nca³ cˀoai⁴-lao⁴³ nca³nˀion¹ xi²nquio⁴³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ en¹nta³ xi³ ma³cjain¹-na¹.
27 Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho;
28 Ni⁴to⁴jme³-jin² xi³ vi³jcon³-lao⁴³ xi³ chˀao³ ve³con³-no³. Coi³ xi³ ña³qui³ cˀoa⁴-sˀin² va³co¹son²tsen³-le⁴ nca³ coai⁴cha³, to⁴nca³ jon² coi²tjo⁴ntjai²-nio¹³. Je² Ni³na¹ xi³ cˀoa⁴-sˀin² va³co¹son²tsen³.
28 e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus.
29 Jon² tsa³cˀai²-no³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ Cristo, a³li² tsa² to⁴coi³ cjoan² nca³ ma³cjain¹-no³, to⁴nca³ cˀoa⁴-ti⁴ coan⁴-no³ je¹ntjai²-le⁴ xi³ tsˀe⁴.
29 Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele,
30 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² jon² ti³yo³jion³ cjoa⁴si³, jo³-sˀin² nca³ tsa³ˀyao³ nca³ tsa³ca²te⁴jna³jian³. Cˀoa⁴-ti⁴ ntˀai⁴-vi⁴ no²ˀya²-nio³ jme³ cjoa⁴ xi³ ti²jna⁴jian³.
30 pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.