Atos 2

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cˀia⁴ nca³ ji³cho² ni⁴čhjin³-le⁴ sˀoi¹ Pentecostés, nca³tsˀi³ to⁴jnco³ tjio¹.
1 Quando chegou o dia de Pentecostes , todos os seguidores de Jesus estavam reunidos no mesmo lugar.
2 Nti⁴ton⁴ ja³ˀai³-ni³ ncˀa³jmi³ jnco³ xi³ fa³ne³, jo³-ni³ ntjao⁴ xi³ nˀion¹ fa³ˀa³. Ja³ne³ya³ nca³yi³je³ ni³ˀya³ jña³ nca³ tjio¹.
2 De repente, veio do céu um barulho que parecia o de um vento soprando muito forte e esse barulho encheu toda a casa onde estavam sentados.
3 Coan³tsen³-le⁴ jo³-ni³ tsa² ni⁴jen⁴lˀi¹ xi³ coan³jao²ya³. Jnco¹jnco¹ qui³tsao³son²-le⁴.
3 Então todos viram umas coisas parecidas com chamas, que se espalharam como línguas de fogo; e cada pessoa foi tocada por uma dessas línguas.
4 Cˀia⁴ cjai¹nca³ to⁴qui³sˀe³jin³ ni⁴ma⁴-le⁴ nca³tsˀi³ je² Espíritu Santo. Tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ cja⁴ˀai¹ en¹ qui³nchja⁴, jo³-sˀin² nca³ je² Espíritu qui³tsjoa³-le⁴ nca³ qui³nchja⁴ya³.
4 Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, de acordo com o poder que o Espírito dava a cada pessoa.
5 Coi³ ni⁴čhjin³ tjio¹ ya⁴ Jerusalén cho⁴ta⁴ judíos, cho⁴ta⁴xˀin⁴ xi³ ve³xcon¹ Ni³na¹. Ja³ˀai³-ni³ nca³qui³jnta² ˀnte³ xi³ tjin¹ son³ˀnte³-vi⁴.
5 Estavam morando ali em Jerusalém judeus religiosos vindos de todas as nações do mundo.
6 Cˀia⁴ coan³xco¹ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ncjin²-ve⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ je²-ve⁴. Jo³ to⁴coan³xcon¹-le⁴ nca³ jnco¹jnco¹ qui³nčhˀoe¹-le⁴ nca³ qui³nchja⁴ xi³ ti⁴tsˀe⁴-ni³ en¹.
6 Quando ouviram aquele barulho, uma multidão deles se ajuntou, e todos ficaram muito admirados porque cada um podia entender na sua própria língua o que os seguidores de Jesus estavam dizendo.
7 Jo³ to⁴cˀoa⁴coan³-le⁴, jo³ to⁴coan³xcon¹-le⁴. Qui³tso²: A³ tsi² tsa² cho⁴ta⁴ galileo je² nca³tsˀi³ xi³ tjio¹nchja⁴.
7 A multidão ficou admirada e espantada e comentava: — Estas pessoas que estão falando assim são da Galileia!
8 Jo¹ ma³-ni³ˀni³ nca³ no²ˀya²-le⁴² nca³ jnco¹jncoa¹ je² en¹-na¹ xi³ qui³tsin³coa⁴².
8 Como é que cada um de nós as ouvimos falar na nossa própria língua?
9 Cho⁴ta⁴ partos, cho⁴ta⁴ medos, cho⁴ta⁴ elamitas, nca³tsˀia³² xi³ ti³yoa³² ya⁴ Mesopotamia, i⁴ Judea, ya⁴ Capadocia, ya⁴ Ponto, ya⁴ Asia,
9 Nós somos da Pártia, da Média, do Elão, da Mesopotâmia, da Judeia, da Capadócia, do Ponto, da província da Ásia,
10 ya⁴ Frigia, ya⁴ Panfilia, ya⁴ Egipto, je² ˀnte³ Africa xi³ tjio¹ntai³-le⁴ na³nqui³ Cirene, cho⁴ta⁴ romanos xi³ to⁴ja³ˀai³ co³tsen³, cho⁴ta⁴ judíos cao⁴ je² xi³ qui³si³cˀa³ntjai²ya³ yao³-le⁴ nca³ judío coan³,
10 da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia que ficam perto de Cirene. Alguns de nós são de Roma.
11 cho⁴ta⁴ cretenses cao⁴ cho⁴ta⁴ árabes, no²ˀya²-le⁴² nca³ nchja⁴ xi³ ti⁴tsan⁴²-nia³² en¹ je² cjoa⁴xcon¹ xi³ tsˀe⁴ Ni³na¹.
11 Uns são judeus, e outros, convertidos ao Judaísmo. Alguns são de Creta, e outros, da Arábia. E como é que todos estamos ouvindo essa gente falar em nossa própria língua a respeito das grandes coisas que Deus tem feito?
12 Jo³ to⁴cˀoa⁴coan³-le⁴ nca³tsˀi³, to⁴qui³jma²-le⁴. Cˀoi⁴qui³tso²-le⁴ nca³ i⁴ nca³ jan¹ xi¹ncjin¹: Jme¹ xi³ tso²ya³-ni³le⁴ je²-vi⁴.
12 Todos estavam admirados, sem saberem o que pensar, e perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer?
13 Cˀoa⁴ xi³cˀa³ to⁴tsa³qui³jno²que³, cˀoi⁴qui³tso²: Cjai¹-la² nca³ tse³ xan¹ ca²ˀvi³-vi⁴.
13 Mas outros zombavam, dizendo: — Esse pessoal está bêbado!
14 Cˀia⁴ Pedro tsa³ca³sen²nto³jin³-le⁴ cao⁴ xi³ te³jnco³ pa²stro⁴, nˀion¹ qui³nchja⁴cao⁴, cˀoa⁴ qui³nchja⁴ya³jin³-le⁴: Nˀai³ judíos, cˀoa⁴ nca³tsˀio³ xi³ ti³yo³ i⁴ Jerusalén, na¹nta³ ˀyao³ je²-vi⁴, cˀoa⁴ ti⁴no¹ˀyao²³ en¹-na⁴.
14 Então Pedro se levantou, junto com os outros onze apóstolos , e em voz bem alta começou a dizer à multidão: — Meus amigos judeus e todos vocês que moram em Jerusalém, prestem atenção e escutem o que eu vou dizer!
15 Je² cho⁴ta⁴-vi⁴ a³li² chˀi⁴-jin², jo³-sˀin² nca³ ni²cja³ˀai³tsjaon³, nca⁴ sˀa⁴coan³ jan² hora-le⁴ ni⁴čhjin³.
15 Estas pessoas não estão bêbadas, como vocês estão pensando, pois são apenas nove horas da manhã.
16 To⁴nca³ je²-vi⁴ xi³ cˀoa⁴qui³tso² Joel, je² xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹:
16 O que, de fato, está acontecendo é o que o profeta Joel disse:
17 Cˀoa⁴tso² Ni³na¹ nca³ cˀoa⁴coan⁴ cˀia⁴ nca³ cjoe⁴tˀa³-ni³ ni⁴čhjin³. Je² Espíritu Santo-na⁴ si³cˀa³vi¹son²-le⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴. Je² xti³xˀin⁴-no³, cˀoa⁴ je² xti³ya¹nchjin¹-no³ coi⁴nchja⁴ya³. Je² cho⁴ta⁴xti³-no³ scoe⁴ cjoa⁴xcon¹, cˀoa⁴ je² cho⁴ta⁴jchi¹nca³-no³ cˀoai⁴-le⁴ ni³jña¹.
17 “É isto o que eu vou fazer nos últimos dias — diz Deus: Derramarei o meu Espírito sobre todas as pessoas. Os filhos e as filhas de vocês anunciarão a minha mensagem; os moços terão visões, e os velhos sonharão .
18 Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, cˀia⁴ ni⁴čhjin³-ve⁴ je² cho⁴ˀnta³-na⁴ xi³ xˀin⁴ cao⁴ xi³ ya¹nchjin¹ si³cˀa³vi¹son²-le⁴ Espíritu Santo-na⁴. Cˀoa⁴-sˀin² coi⁴nchja⁴ya³.
18 Sim, eu derramarei o meu Espírito sobre os meus e naqueles dias eles também anunciarão a minha mensagem.
19 Coa³coa³ cjoa⁴xcon¹ ya⁴ ncˀa³jmi³, cˀoa⁴ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴ tsjoa³ choa⁴ xi³ njin¹ cao⁴ lˀi¹ cao⁴ ni⁴ˀnti⁴.
19 Em cima, no céu, farei com que apareçam coisas espantosas; e embaixo, na terra, farei milagres. Haverá sangue, e fogo, e nuvens de fumaça;
20 Je² tsˀoi¹ coan⁴njion²-ni¹, cˀoa⁴ je² sa¹ njin¹ coan⁴, to⁴nqui³-ni³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ ni⁴čhjin³-le⁴ Nai³-na¹. Nˀion¹ tse³ cjoa⁴ xi³ coan⁴tsen³ coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴.
20 o sol ficará escuro, e a lua se tornará cor de sangue, antes que chegue o grande e Dia do Senhor.
21 Cˀoa⁴coan⁴ nca³ je² nca³tsˀi³ xi³ coi⁴nchja⁴-le⁴ Jesucristo je² Nai³-na¹ cao⁴ jan³ˀain¹-le⁴ coi⁴tjo³ntjai²-ni¹.
21 Então todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
22 Nca³tsˀio³ nˀai³ israelitas, ti⁴no¹ˀyao²³ je² en¹-vi⁴: Jesús cho⁴ta⁴ nazareno, cho⁴ta⁴xˀin⁴ xi³ Ni³na¹ ja³ˀai³-ni³ xi³ coan³qui²xi⁴ya³jin³-no³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³nˀion¹-le⁴, cao⁴ cjoa⁴xcon¹, cao⁴ choa⁴. Je² cjoa⁴-vi⁴ xi³ Ni³na¹ qui³si³nta³ cao⁴ Jesús nqui³xcon³ nca³ jon², jo³-sˀin² nca³ cˀoa⁴-ti⁴ ˀyao³ nca³ jon².
22 Pedro continuou: — Homens de Israel, escutem o que eu vou dizer. Deus mostrou a vocês que Jesus de Nazaré era um homem aprovado por ele. Pois, por meio de Jesus, Deus fez milagres, maravilhas e coisas extraordinárias no meio de vocês, como vocês sabem muito bem.
23 Je² Jesús qui³ni²⁴ntsja³, jo³-sˀin² nca³ Ni³na¹ to⁴nqui³-ni³ qui³sco³son²-ni³le⁴, cˀoa⁴ to⁴nqui³-ni³ tsa³ve³. Jon² qui³nto³vao³ qui³ni²cˀen³-nio³ cao⁴ ntsja³ cho⁴ta⁴je¹. Tsa³cja³tˀao³ cro².
23 Deus, por sua própria vontade e sabedoria, já havia resolvido que Jesus seria entregue nas mãos de vocês. E vocês mesmos o mataram por mãos de homens maus, que o crucificaram.
24 Je² Jesús Ni³na¹ qui³sco²mi³tjen⁴, tsa³cja³ˀa¹xin²-le⁴ je² cjoa⁴ñˀain³ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴vi³ya³. Li²coi³ coan³ nca³ ntia³ qui³sˀe³jna³nˀion¹ cjoa⁴vi³ya³ Jesús.
24 Mas Deus ressuscitou Jesus, livrando-o do poder da morte, porque não era possível que a morte o dominasse.
25 Je² David qui³tso² xi³ tˀa³tsˀe⁴: Tsa³ˀve³-nia¹³ je² Nai³-na¹ nca³ntsjai² nqui³xcoan³. I⁴ ntsa⁴qui²xi⁴ ti¹jna³, jme¹-ni³ nca³ tsi² cjoa⁴tse¹xcon¹-si¹nia³.
25 Pois Davi disse a respeito de Jesus o seguinte: “Eu via sempre o Senhor comigo porque ele está ao meu lado direito, para que nada me deixe abalado.
26 Coi³ cjoa⁴ ni⁴ma⁴-na⁴ coan³tsjoa³-le⁴, cˀoa⁴ ni³jen³ to⁴tsjoa³ coan³-le⁴. Cˀoa⁴-ti⁴ yao³-na⁴ nta³ si⁴²cja¹ya³ nca³ ti¹co³ya³cao⁴cjoa⁴.
26 Por isso o meu coração está feliz, e as minhas palavras são palavras de alegria; e eu, um ser mortal, vou descansar cheio de esperança,
27 Li²coi³ si⁴cˀe¹jnai³ ni⁴ma⁴-na⁴ nqui³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ cjoa⁴vi³ya³. Li²coi³ cˀoai⁴ˀnte³-lai⁴ Cristo xi³ ˀnti¹tsje³-li⁴ nca³ cjoi⁴ˀnto³.
27 pois tu, Senhor, não me abandonarás no Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu apodreça na sepultura.
28 Tsa³cˀin²ya³-nai¹³ ntia⁴²-le⁴ cjoa⁴vi³jna³chon³. Cjai¹nca³ to⁴tsjoa³ coan⁴ ni⁴ma⁴-na⁴ cˀia⁴ nca³ ti³jna³cao⁴-nai¹³.
28 Tu me tens ensinado os caminhos que levam à vida, e a tua presença me encherá de alegria.”
29 Nca³tsˀio³ ˀnti¹ntsˀe³, tjo³ˀnte³-na³ nca³ fa³cao⁴tsen³-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² cho⁴ta⁴jchi¹nca³-na¹ David xi³ cˀen³, cˀoa⁴ xi³ qui³sˀe³ñai³. Je² tsjo¹-le⁴ ti¹jna³cao⁴-na¹ sa³ˀnta³ ntˀai⁴-vi⁴.
29 E Pedro disse mais isto: — Meus irmãos, eu preciso falar claramente com vocês a respeito do
30 Je² David xi³ qui³nchja⁴ya³ tsa³ve³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² Ni³na¹ qui³tsjoa³ tsˀoa³ nca³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴ cˀoe¹jna³ne² ya¹xi²le⁴-le⁴ jnco³ xi³ cjoi⁴nčhoa³-ni³ ntje⁴-le⁴, je² Cristo.
30 Ele era profeta e sabia que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes seria rei, como ele.
31 Cˀoa⁴-sˀin² David to⁴nqui³-ni³ tsa³ve³, cˀoa⁴ qui³nchja⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀa²ya³-le⁴ Cristo, nca³ tsi² tsa² ya⁴ qui³sˀe³jna³ ni⁴ma⁴-le⁴ nqui³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ cjoa⁴vi³ya³, ni⁴je²-jin² yao³-le⁴ ji³ˀnto³.
31 Davi sabia o que Deus ia fazer e por isso falou a respeito da ressurreição do Messias . Davi disse: “Ele não foi abandonado no mundo dos mortos, nem o seu corpo apodreceu na sepultura.”
32 Je² Jesús xi³ Ni³na¹ qui³si³cja³ˀa¹ya³-le⁴. Nca³tsˀi³-jin⁴ testigo ni¹⁴-jin⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je²-vi⁴.
32 Deus ressuscitou este Jesus, e todos nós somos testemunhas disso.
33 Ni³na¹ qui³si³quin³ncˀa³ Jesús, qui³si³cˀe¹jna³ ya⁴ nca³qui²xi⁴-le⁴. Jesús qui³tjoe¹-le⁴ je² Espíritu Santo xi³ Nˀai³-na¹ qui³tsjoa³ tsˀoa³ nca³ tsjoa¹-le⁴. Cˀoa⁴-sˀin² Jesús qui³si³cˀa³vi¹son² je² cjoa⁴-vi⁴ xi³ ˀyao³ xi³ no²ˀyao²³ ntˀai⁴-vi⁴.
33 Pois Jesus foi levado para sentar-se ao lado direito de Deus, o seu Pai, o qual lhe deu o Espírito Santo, como havia prometido. E Jesus derramou sobre nós esse Espírito, conforme vocês estão vendo e ouvindo agora.
34 Je² David li²coi³ qui³mi³ ncˀa³jmi³, to⁴nca³ je² cˀoa⁴qui³tso²: Je² Nai³-na¹ qui³tso²-le⁴ Nai³-na⁴, ti⁴jnai³ nca³qui²xi⁴-na⁴,
34 Pois Davi não subiu para o céu, mas ele mesmo afirmou: “O Senhor Deus disse ao meu Senhor: ‘Sente-se do meu lado direito,
35 sa³ˀnta³ nca³ si³cˀe¹jna³nquia³ ntso⁴coi³ co²ntran⁴-li⁴.
35 até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.’ ”
36 Cjai¹nca³ nta³ ca²ta³ve³ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ Israel nca³ je² Jesús xi³ jon² tsa³cja³tˀao³ cro², Ni³na¹ tsa³ca³sen¹nta³ Nai³-na¹ cˀoa⁴ Cristo.
36 Todo o povo de Israel deve ficar bem certo de que este Jesus que vocês crucificaram é aquele que Deus tornou Senhor e Messias.
37 Cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ en¹ xo⁴ tso²-ve⁴, cho⁴ta⁴ qui³si³cjao¹jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, cˀoa⁴qui³tso²-le⁴ Pedro cao⁴ xi³cˀa³ pa²stro⁴: Nca³tsˀio³ ˀnti¹ntsˀai³⁴-jin⁴, jme¹-ni³ xi³ sˀiain⁴-jin⁴ ntˀai⁴.
37 Quando ouviram isso, todos ficaram muito aflitos e perguntaram a Pedro e aos outros apóstolos: — Irmãos, o que devemos fazer?
38 Cˀia⁴ Pedro qui³tso²-le⁴: Ti⁴cˀa³ntjai²yao³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³, ca²ta³sa³te¹ntao¹³ nca³tsˀio³ nca³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo coaon⁴³, jme¹-ni³ nca³ cha⁴tˀa³-si¹ni³ je¹-no³, cˀoa⁴ tjoe¹-no³ je² cjoa⁴tjao² xi³ je² Espíritu Santo.
38 Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para que os seus pecados sejam perdoados, e vocês receberão de Deus o Espírito Santo.
39 Tsaon⁴³-nio¹³ je² xi³ Ni³na¹ qui³tsjoa³-no³ tsˀoa³ cao⁴ xti³-no³ cao⁴ nca³tsˀi³ xi³ cjin³ tjio¹, jo³ tjin¹ ma³-ni³ xi³ je² Nai³-na¹, je² Ni³na¹-na¹, coi⁴nchja⁴-le⁴.
39 Pois essa promessa é para vocês, para os seus filhos e para todos os que estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar .
40 A³li² to⁴cˀoa⁴cji³ en¹ xi³ cja⁴ˀai¹ xi³ qui³nchja⁴ Pedro nca³ qui³tsjoa³ en¹ nca³ tsa³cˀe¹ne²-le⁴, cˀoa⁴qui³tso²: Chˀa⁴sje³ntjai²-lao⁴³ yao³-no³ cho⁴ta⁴tsˀen⁴ xi³ tjin¹ ntˀai⁴-vi⁴.
40 Pedro continuou a dar o seu testemunho e, com muitas outras explicações, procurou convencê-los, dizendo: — Saiam do meio dessa gente má e salvem-se!
41 Je² xi³ qui³scoe¹ en¹-le⁴ qui³sa³te¹nta¹-ni³. Jan²-la⁴ jmi³ ma³-ni³ cho⁴ta⁴ xi³ ja³ˀa³sˀen³tˀa³-le⁴ coi³ ni⁴čhjin³-vi⁴.
41 Muitos acreditaram na mensagem de Pedro e foram batizados. Naquele dia quase três mil se juntaram ao grupo dos seguidores de Jesus.
42 Nchaon³nchaon³ to⁴coi³ qui³tjen⁴nqui³-le⁴ je² en¹ jo³-sˀin² qui³tso²ya³ pa²stro⁴, cˀoa⁴ nca³ to⁴jnco³ coan³xco¹, cˀoa⁴ nca³ qui³si³xcoa⁴ nio⁴xti²la⁴, cˀoa⁴ nca³ tsa³cˀe¹tsˀoa³.
42 E todos continuavam firmes, seguindo os ensinamentos dos apóstolos, vivendo em amor cristão, partindo o pão juntos e fazendo orações.
43 Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ qui³tso³cjon¹-le⁴. Cjai¹nca³ to⁴ncjin² cjoa⁴xcon¹ cao⁴ choa⁴ xi³ qui³sˀin³ je² pa²stro⁴.
43 Os apóstolos faziam muitos milagres e maravilhas, e por isso todas as pessoas estavam cheias de temor .
44 Je² nca³tsˀi³ xi³ coan³cjain¹-le⁴ ña³qui³ tsa³ca³tio²jtin¹-ni¹. To⁴jnco³ tjin¹-le⁴ nca³yi³je³ tso³jmi²-le⁴.
44 Todos os que criam estavam juntos e unidos e repartiam uns com os outros o que tinham.
45 Tso³jmi²-le⁴ cao⁴ na³nqui³-le⁴ tsa³ca³te¹na³-ni¹. Qui³si³cˀa³vi¹-le⁴ nca³tsˀi³ jo³-sˀin² nca³ coan³chjen¹-le⁴ nca³ jnco¹jnco¹.
45 Vendiam as suas propriedades e outras coisas e dividiam o dinheiro com todos, de acordo com a necessidade de cada um.
46 Nchaon³nchaon³ qui³si³sin³ nca³tsˀi³ ya⁴ya³ yo⁴nco⁴, cˀoa⁴ ya⁴³ ni³ˀya³-le⁴ qui³si³xcoa⁴ nio⁴xti²la⁴. Ña³tjen⁴ tsa³cjen² cao⁴ cjoa⁴tsjoa³ nca³ ña³qui³ tjio¹jnco³con³ ni⁴ma⁴-le⁴.
46 Todos os dias, unidos, se reuniam no pátio do Templo. E nas suas casas partiam o pão e participavam das refeições com alegria e humildade.
47 Cjai¹nca³ to⁴je³ya³ tsˀa³sje³ Ni³na¹, cˀoa⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ cjai¹nca³ to⁴nta³ tsˀa³sje³ nca³ je². Nchaon³nchaon³ je² Nai³-na¹ qui³si³cja³ˀa³sˀen³tˀa³-le⁴ je² cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo je² xi³ coi⁴tjo³ntjai².
47 Louvavam a Deus por tudo e eram estimados por todos. E cada dia o Senhor juntava ao grupo as pessoas que iam sendo salvas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.