Apocalipse 11
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA
1 Qui³tsˀai²-na³ jnco³ ya¹na³nca³ xi³ cˀoa⁴cji³ ya¹bastón cji³, cˀoa⁴ tsa³cˀin²-na³: Ti²so⁴tjain⁴, tˀe²cho⁴yai³ je² yo⁴nco⁴-le⁴ Ni³na¹, cao⁴ je² son²xta², cao⁴ je² xi³ ve³xcon¹ nca³ je².
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 To⁴xin² ti⁴tja¹-lai⁴ je² nti³tsin³ xi³ ya⁴ ti¹jna³ntai³-le⁴ je² yo⁴nco⁴, a³li² vˀe²cho⁴ya³-jin², nca³ je² qui³tsˀai²-le⁴ je² cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin². Ña³chan²jao² sa¹ si⁴²qui³xo¹ya³ je² na⁴xi⁴na³nta¹ xi³ tsje³.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Tsjoa³ˀnte³-le⁴ je² jao² testigo-na⁴ nca³ coi⁴nchja⁴ya³ xi³ jnco³ jmi³ cao⁴-ni³ jao² ciento cao⁴ jan²can³ ni⁴čhjin³, nca³ cˀoa⁴cja¹ na³jño³jma².
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Je²-vi⁴ xi³ jao² ya¹ˀoliva, cˀoa⁴ je² xi³ jao² xi³ si³ncha²ya³ se²ra⁴ xi³ ya⁴ tjio¹ nqui³xcon⁴ je² Nai³-na¹ xi³ tsˀe⁴ son³ˀnte³.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Tsa² jnco³ xi³ me³-le⁴ nca³ si⁴²qui²ˀaon³ nca³ je², lˀi¹ vi³tjo³-ni³ tsˀoa³, cˀoa⁴ si⁴²cˀen³ co²ntran⁴-le⁴. Tsa² jnco³ xi³ me³-le⁴ nca³ si⁴²qui²ˀaon³ nca³ je², tjin¹ne²-le⁴ nca³ ti⁴cˀoa⁴-sˀin² coi⁴ya²-ni³.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Je²-vi⁴ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ nca³ cˀoe⁴²chjoa² je² ncˀa³jmi³, jme¹-ni³ nca³ tsi² cˀoa⁴-si¹ni³ jtsi¹ cˀia⁴ ni⁴čhjin³-le⁴ nca³ coi⁴nchja⁴ya³. Tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ tˀa³tsˀe⁴ na³nta¹ nca³ njin¹ sˀin⁴², cˀoa⁴ nca³ si⁴²ñˀain³-le⁴ son³ˀnte³ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ñˀain³, to⁴jo³ tjin¹ cˀa³ nca³ me³-le⁴.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Cˀia⁴ nca³ je² jao² testigo cjoe⁴ tsjoa¹ en¹-le⁴, je² cho⁴ xi³ vi³tjo³mi³-ni³ nti⁴tjan⁴ jña³ nca³ ti⁴xˀa⁴jin³sen¹, cjoa⁴jchan¹ sˀin⁴² co²ntran⁴-le⁴ nca³ je². Si⁴²qui³njen³-le⁴, cˀoa⁴ si⁴²cˀen³.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 Je² yao³-le⁴ ya⁴ sˀe⁴tsao³jin³ ya⁴ nti⁴tsin⁴ xi³ tsˀe⁴ je² na⁴xi⁴na³nta¹je³, xi³ cˀoa⁴ˀmi² jo³-ni³ tsa² jan³ˀain¹-le⁴ Sodoma cao⁴ Egipto, jña³ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ je² Nai³-na¹ qui³sˀe³tˀa³ cro².
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Tjin¹ cˀa³ xi³ tsˀe⁴ nca³tsˀi³ na⁴xi⁴na³nta¹, cˀoa⁴ xi³ tsˀe⁴ jnco¹jnco¹ ntje⁴, cˀoa⁴ xi³ tsˀe⁴ nca³yi³je³ en¹, cˀoa⁴ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin², xi³ scoe⁴ je² yao³-le⁴ nca³ jan² ni⁴čhjin³ va³sen³. Li²coi³ tsjoa¹ˀnte³ nca³ je² yao³-le⁴ sˀe⁴ñai³.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Je² xi³ tjio¹ son³ˀnte³ jo³ nca³ coan⁴tsjoa³tˀain³-le⁴, cˀoa⁴ jo³ tsjoa³ coa⁴tio⁴con³. Jo³ nca³ tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴tjao² xi¹ncjin¹, nca⁴ je² jao² xi³ qui³nchja⁴ya³ cˀoa⁴-sˀin² qui³si³ñˀain³-le⁴ je² xi³ tjio¹ son³ˀnte³.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Xi³ cjoe⁴coan⁴ xi³ jan² ni⁴čhjin³ va³sen³, je² espíritu xi³ tsjoa¹ cjoa⁴vi³jna³chon³ xi³ Ni³na¹ qui³si³ca³sen¹, ja³ˀa³sˀen³jin³-le⁴ nca³ je², cˀoa⁴ tsa³qui³ncha³nto³. Jo³ qui³tsa³cjon¹ je² xi³ tsa³ve³.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Qui³nčhˀoe¹-le⁴ jnco³ jta⁴ nˀion¹ xi³ nčhoa¹-ni³ ncˀa³jmi³, xi³ qui³tso²-le⁴: Nčhoa¹mio³ i⁴-vi⁴. Cˀoa⁴ qui³mi³jin³ yo³jvi³ ya⁴ ncˀa³jmi³. Je² co²ntran⁴-le⁴ tsa³ve³.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Cˀia⁴ coi³ hora-ve⁴ jnco³ chaon¹ ja³ˀa³ xi³ nˀion¹. Je² xi³ jnco³ ya² nca³ ma³-ni³ te³ ya² na⁴xi⁴na³nta¹je³ chi³xo²ya³, cˀoa⁴ cˀen³ ña³to³ jmi³ cho⁴ta⁴ cao⁴ je² chaon¹ xi³ ja³ˀa³. Je² xi³cˀa³ jo³ nca³ qui³si³ncha³xcon¹, cˀoa⁴ jo³ nca³ tsˀa³sje³je³ya³ je² Ni³na¹ xi³ tsˀe⁴ ncˀa³jmi³.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Je² xi³ ma³jao²-ni³ cjoa⁴ñˀain³ je³ja³ˀa³to³. Coe⁴-ni³, je² cjoa⁴ñˀain³ xi³ ma³jan²-ni³ nčhoa¹nti⁴ton⁴.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Je² xi³ ma³ña³to³-ni³ a²ncje⁴ qui³si³cja³ne³ čhjao³. Jo³ nca³ ncjin² jta⁴ xi³ nˀion¹ qui³nchja⁴ ya⁴ ncˀa³jmi³, xi³ qui³tso²: Je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ son³ˀnte³ je³cˀoa⁴-sˀin² coan³ tsˀe⁴ Nai³-na¹, cˀoa⁴ tsˀe⁴ Cristo-le⁴. Je² coa⁴te²xo³ma³ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³.
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Je² xi³ can³ño³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³ xi³ tjio¹ne² ya¹xi²le⁴-le⁴ nqui³xcon⁴ Ni³na¹ tsa³cja³yo³nia²-le⁴ ncjain¹, cˀoa⁴ tsa³ve³xcon¹ Ni³na¹.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Qui³tso²: Ti³vˀai²-lai²⁴jin⁴ cjoa⁴nta³, Señor Ni³na¹ xi³ va³te²xo³mai³ nca³yi³je³, nca³ ji³ xi³ ti³jnai³, cˀoa⁴ xi³ tsa³qui³jnai³, cˀoa⁴ xi³ cjoa²ˀai⁴-ni³, nca³ je³qui³chjoai¹³ je² cjoa⁴te¹xo³ma³-li⁴ xi³ nˀion¹ ncˀa³, cˀoa⁴ je³tsa³ca³te²xo³mai³.
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Coan³jti³-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹, cˀoa⁴ je² cjoa⁴jti³-li⁴ je³ja³ˀai³, cˀoa⁴ je² ni⁴čhjin³-le⁴ cˀia⁴ nca³ cˀoai⁴-le⁴ cjoa⁴ñˀain³ je² xi³ cˀen³, cˀoa⁴ je² ni⁴čhjin³ nca³ cˀoe¹chji¹-lai⁴ je² cho⁴ˀnta³-li⁴ je² xi³ qui³nchja⁴ya³, cao⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, cao⁴ xi³ ve³xcon¹ jan³ˀain¹-li⁴, ˀnti¹xti³ cao⁴ xi³ jchi¹nca³, cˀoa⁴ je² ni⁴čhjin³ nca³ si⁴qui³tsoin¹³ je² xi³ si⁴²qui³tson¹ son³ˀnte³.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Je² yo⁴nco⁴-le⁴ Ni³na¹ qui³sˀe³ti⁴xˀa⁴ ya⁴ ncˀa³jmi³, cˀoa⁴ je² ca²xa⁴ jña³ nca³ qui³jna³ya³ en¹-le⁴ coan³tsen³ ya⁴³ yo⁴nco⁴-le⁴. Jo³ nca³ coan³fa³te³ lˀi¹chˀaon⁴ cao⁴ jta⁴ cao⁴ chˀaon⁴ cao⁴ chaon¹ cao⁴ jtsi¹lao⁴tsian³.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.