2 Tessalonicenses 2

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 To⁴nca³ vˀe²tsˀoa³-lai²⁴jin⁴, ntsˀe³². coi³ cjoa⁴ jo³sˀin² nca³ cjoa⁴ˀai¹ Nai³-na¹ Jesucristo, cˀoa⁴ coan⁴xco¹tˀa³-le⁴²,
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
2 a³li² jnco³ tjo²-jin² mˀo¹fa³ya³-no³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³, a³li² ni²va³-jin²lao⁴³ ni⁴ma⁴-no³, ni⁴cao⁴-jin² en¹, ni⁴cao⁴-jin² xon⁴, xi³ cˀoa⁴tso² nca³ tsain⁴-jin⁴ je²-vi⁴ xi³ tso² nca³ je³ ni⁴čhjin³-le⁴ Nai³-na¹.
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 A³li² vˀa³na⁴cha⁴-jin²no³ to⁴ˀya³-ni³ ni⁴to⁴jme³ cjoa⁴-ni³. Nca⁴ li²coi³ cjoa⁴ˀai¹ ni⁴čhjin³-le⁴ Nai³-na¹, tsa² tsi² ti¹tjon² cjoa⁴ˀai¹ xi³ co²ntran⁴ coai⁴-le⁴ Jesús, cˀoa⁴ tsa² tsi² coan⁴tsen³ je² cho⁴ta⁴tsˀen⁴, je² cho⁴ta⁴ xi³ cha⁴jin³.
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Cˀoe¹jna³toan¹ coi⁴so¹tjen⁴ co²ntran⁴-le⁴ nca³yi³je³ xi³ Ni³na¹ ˀmi² a³xo⁴ xi³ ˀya³xcoan¹, sa³ˀnta³ cˀoe¹jna³ ya⁴ yo⁴nco⁴ jo³-ni³ tsa² Ni³na¹, nca³ Ni³na¹ tso²-le² yao³-le⁴.
4 O qual se opõe, e se levanta contra tudo o que se chama Deus, ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 A³ tsi² tjin¹jin³-no³ nca³ cˀoa⁴na¹qui³xin³-no³ cˀia⁴ nca³ ya⁴-sa³ tsa³ca²te⁴jna³cao⁴-no³.
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 Je³ˀyao³ jme³ xi³ vˀe¹chjoa²-le⁴ ntˀai⁴-vi⁴, jme¹-ni³ nca³ coan⁴tsen³-si¹ni³ ni⁴čhjin³ xi³ tji¹choa⁴-le⁴.
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 Je³ti¹si¹xa¹ˀma³ cjoa⁴tsˀen⁴, to⁴nca³ tjin¹ xi³ vˀe¹chjoa² ntˀai⁴, jo³ sa³ˀnta³ tjo¹xin²jin³ je² xi³ ntˀai⁴ vˀe¹chjoa².
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;
8 Cˀia⁴² coan⁴tsen³ je² cho⁴ta⁴tsˀen⁴, xi³ je² Nai³-na¹ si⁴²cˀen³-ni³ cao⁴ jta⁴-le⁴ tsˀoa³. Cˀia⁴ nca³ Jesucristo coan⁴tsen³ nca³ cjoa⁴ˀai¹, si⁴²qui³xo¹ya³.
8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 Je² cho⁴ta⁴tsˀen⁴ cjoa⁴ˀai¹ jo³sˀin² si¹xa¹ Satanás. Cjoa⁴ˀai¹ cao⁴ nca³yi³je³ nca³nˀion¹ cao⁴ choa⁴ cao⁴ cjoa⁴xcon¹ nti³so³.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
10 Ña³qui³ chˀao³sˀin² cˀoa⁴na⁴cha⁴-le⁴ je² xi³ cha⁴jin³, nca⁴ tsi² coan³tsjoa³que³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, jme¹-ni³ nca³ coi⁴tjo³ntjai²-si¹ni³.
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Coi³ cjoa⁴ nca³ Ni³na¹ si¹ca³sen¹-ni³le⁴ jnco³ cjoa⁴chˀa²-na⁴cha⁴ xi³ si¹xa¹jin³-le⁴ nca³ je², jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴sˀin² coan⁴cjain¹-si¹ni³le⁴ cjoa⁴nti³so³,
11 E por isso Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
12 jme¹-ni³ nca³ sˀe⁴-ni³le⁴ cjoa⁴ñˀain³ nca³tsˀi³ xi³ tsi² tsa² coan³cjain¹-le⁴ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, xi³ to⁴sa³ qui³sa³sen³-le⁴ cjoa⁴tsˀen⁴.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
13 To⁴nca³ jin⁴-jin⁴ ma³chjen¹-na³jin⁴ nca³ cˀoai⁴-lai⁴jin⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹ nca³ntsjai² xi³ tˀa³tsaon⁴³, ntsˀe³² xi³ tjao²que³-no³ Nai³-na¹. Tsa³cja³ˀa¹jin³-no³ Ni³na¹ sa³ˀnta³ nca³ to²tsˀin³-le⁴ cjoa⁴ nca³ coi²tjo⁴ntjao²³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo xi³ qui³si³tsje³ya³-no³ cˀoa⁴ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³ ma³cjain¹-no³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé da verdade;
14 Tˀa³tsˀe⁴ coi³-vi⁴ Ni³na¹ qui³nchja⁴-no³ cao⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo xi³ no²cjoai⁴-jin⁴. Cˀoa⁴sˀin² sˀe⁴-no³ cjoa⁴je³ya³-le⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Cˀoa⁴sˀin² ntsˀe³², nˀion¹ ti⁴yo³ tˀe²jin³-ta³con²³ je² cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ qui³cho²tˀa³yao³, nta³ tsa² cao⁴ en¹, nta³ tsa² cao⁴ xon⁴-na⁴jin⁴.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Ti⁴je²-ni³ Nai³-na¹ Jesucristo cao⁴ Ni³na¹ Nˀai³-na¹, je² xi³ cjai¹nca³ coan³tsjoa³que³-na¹, qui³tsjoa³-na¹ cjoa⁴je³ta³con² xi³ cˀoe¹jna³jin³ntsjai²-na¹, cˀoa⁴ xi³ nta³ ti³cho³ya²-le⁴² xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴nta³-le⁴.
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Ca²ta³si¹je³con³ ni⁴ma⁴-no³, cˀoa⁴sˀin² nˀion¹ ca²ta³si¹ca³tio¹-no³ nca³yi³je³ en¹-no³ cao⁴ xa¹-no³ xi³ nta³ tjio¹.
17 Console os vossos corações, e vos confirme em toda a boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.