2 Timóteo 4
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVT
1 Vˀe³ne²³-le²³ nqui³xcon⁴ Ni³na¹ cao⁴ Nai³-na¹ Jesucristo xi³ sˀa⁴ cˀoe⁴²nta³jin³-le⁴ xi³ tjio¹con³ cao⁴ xi³ cˀen³, nca⁴ Jesucristo coan⁴tsen³, cjoa⁴ˀai¹ ca³te¹xo³ma³.
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 Ti⁴no²cjoa⁴yai³ en¹-vi⁴, ti⁴xi¹ti¹yai³ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³, ti⁴cho⁴ya³-lai⁴ ti⁴no²cjoa⁴ti³coai⁴ tˀe²ne²-lai⁴ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴tse³ta³con² cao⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ cˀoin¹ya³-lai⁴.
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Cjoi⁴cho³ ni⁴čhjin³ nca³ tsi²coi³ si⁴²cjain¹-le⁴ xi³ nta³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³, to⁴sa³ cˀoe⁴²xco¹tˀa³-le⁴ yao³-le⁴ maestro jo³-sˀin² me³-le⁴ cjoa⁴chi⁴nca⁴-le⁴, cˀoa⁴ jo³-sˀin² nca³ na³sca¹ tso²-le⁴ xo⁴ño³.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Li²coi³ coi⁴ncha²ño³-le⁴ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, to⁴ya⁴² coai⁴ nčhˀoe² xi³ to⁴ˀen¹.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 To⁴nca³ ji³ nta³ ti⁴jna³chon³ˀntai³, ti⁴cjain¹-lai⁴ cjoa⁴ñˀain³, ti⁴xai¹³, ti⁴no²cjoa⁴yai³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, ti⁴jncoi³ xa¹-li⁴.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Je³ti²jna⁴čhian³ cjoa⁴vi³ya³-na⁴, jo³-sˀin² vˀai²tˀa³ cjoa⁴tjao². Cjai¹nca³ choa³-sa³ ma³ ni⁴čhjin³ nca³ cjoia¹³.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 Nta³ qui³si³toan¹jian³ cjoa⁴jchan¹. Qui³si³jncoa³ xa¹-na⁴. Nta³ qui³si³tjo³son²-nia³ en¹ xi³ ma³cjain¹-na¹.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 Je² xi³ fe³tˀa³, ti¹jna³tjao²-na³ je² cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ jo³-ni³ jnco³ corona, xi³ cˀia⁴ ni⁴čhjin³-ve⁴ tsjoa¹-na³ je² Nai³-na¹ xi³ vˀe¹nta³jin³ cao⁴ cjoa⁴qui²xi⁴. A³li² tsa² to⁴ˀan³-jian² xi³ tsjoa¹-na³, cˀoa⁴²-ti⁴ tsjoa¹-le⁴ nca³tsˀi³ xi³ me³-le⁴ nca³ coan⁴tsen³ nca³ je².
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Ti⁴xi¹ti¹yai³ nca³ nti⁴ton⁴ nčhoa¹chon³-nai¹³.
9 Por favor, venha assim que puder.
10 Je² Demas qui³tsjion³-na³ nca³ coan³tsjoa³que³ cjoa⁴ xi³ tjin¹ ntˀai⁴-vi⁴. Qui³ ya⁴ Tesalónica. Crescente qui³ ya⁴ Galacia. Tito qui³ ya⁴ Dalmacia.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 To⁴je² Lucas xi³ ti¹jna³cao⁴-na³. Chjoai¹³ Marcos, nčhoa¹coai⁴. Cjai¹nca³ coan⁴chjen¹-na³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xa¹-vi⁴.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 Je² Tíquico qui³sca³nia³ ya⁴ Efeso.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Cˀia⁴ nca³ cjoi⁴nčhoai³ nčhoa¹coai⁴ je² tso⁴nca⁴ xi³ tsa³cˀe³jna²³ ya⁴ Troas ya⁴ ntˀia³-le⁴ Carpo, cao⁴ xon⁴, ti¹tjon² je² xon⁴čhjoa⁴.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Alejandro je² chji⁴ne⁴qui⁴cha⁴ a³li² to⁴cˀoa⁴cji³ taon³ tsa³ve³-na³. Je² Nai³-na¹ cˀoe⁴²chji¹-le⁴ jo³ tso² je¹-le⁴.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Cˀoa⁴-ti⁴ ti⁴coi²ntai⁴ yao³-li⁴ xi³ cao⁴ je². Cjai¹nca³ to⁴ta²ja³ tsa³cˀe²jna³-le⁴ en¹-na¹.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 Cˀia⁴ nca³ ti¹tjon² qui³nchja²ntje²³ yao³-na⁴ ni⁴to⁴ˀya³-jin² xi³ tsa³qui³ncha²cao⁴-na³, to⁴sa³ qui³tsjion³-na³ nca³tsˀi³. A³li² coi²nta⁴-jin² sˀin¹-le⁴.
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 To⁴nca³ je² Nai³-na¹ tsa³cˀe²jna³cao⁴-na³. Qui³tsjoa³-na³ nca³nˀion¹, jme¹-ni³ nca³ to⁴tˀa³tsˀan⁴ coan⁴jnco³-si¹ni³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ qui³nchja²ya³, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² cjoi⁴nčhˀoe¹-si¹ni³. Ji²tjo⁴ntjai²-nia³ tsˀoa³ xa³.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Je² Nai³-na¹ cˀoa⁴sje³ntjai²-na³ nca³yi³je³ cjoa⁴tsˀen⁴, cˀoa⁴ cˀoe⁴²tjao²-na³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ ncˀa². Ca²ta³sˀe³-le⁴ cjoa⁴je³ya³ nca³ntsjai² nca³ntsjai². Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Ti⁴ti²ˀntai³ Prisca cao⁴ Aquila cao⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ tsˀe⁴ ntˀia³-le⁴ Onesíforo.
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Erasto tsa³cˀe²jna³ ya⁴ Corinto. Je² Trófimo qui³si³-cˀe¹jna³ ya⁴ Mileto nca³ ti¹mˀen³.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Ti⁴xi¹ti¹yai³ nčhoa¹nti⁴ton⁴-ni³ nca³ cje³ chan⁴nchˀan¹-jin². Eubulo, cao⁴ Pudente, cao⁴ Lino, cao⁴ Claudia, cao⁴ ntsˀe³² nca³tsˀi³ si¹ti²ˀnta³-li².
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Je² Nai³-na¹ Jesucristo ca²ta³vˀe²jna³cao⁴ ni⁴ma⁴-li⁴. Cjoa⁴nta³ ca²ta³sˀe³-no³. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.