2 Timóteo 1

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 An³ nia¹³ Pablo, pa²stro⁴-le⁴ Jesucristo nca³ cˀoa⁴-sˀin² coan³me³-le⁴ Ni³na¹. An³ nia¹³ pa²stro⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴vi³jna³chon³ xi³ Ni³na¹ qui³si³sˀe³nqui³, cˀoa⁴ xi³ Cristo Jesús tsjoa¹.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, conforme a promessa da vida em Cristo Jesus,
2 Ti²cji³-le²³ Timoteo ˀnti¹-na⁴ xi³ tsjoa³que⁴. Ni³na¹ Nˀai³-na¹ cao⁴ Jesucristo Nai³-na¹ ca²ta³tsjoa¹-li² cjoa⁴nta³, ca²ta³ma³ma⁴que³-li², ca²ta³si¹qui³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-li⁴.
2 ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹, je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² si¹chjen¹-na³ nca³ tsje³ tjin¹ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-na⁴ jo³-sˀin² ji²tjo⁴jian³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³-na⁴. Li²coi³ cha³jin³-na³ ni⁴čhjin³ nca³ ni⁴tjen⁴ nca³ si³cja³ˀai³tsjen³-le²³ nca³ vˀe³tsˀoa²³.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
4 Me³-na³ nca³ scoe³-le²³, nca³ fa³ˀai³tsjen³-na³ nta¹xcoin³, jme¹-ni³ nca³ tse³ cjoa⁴tsjoa³ sˀe⁴-si¹ni³na³.
4 Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
5 Tjin¹jin³-na³ jo³-sˀin² nca³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴ ma³cjain¹-li², nca³ cˀoa⁴-sˀin² ti¹tjon² coan³cjain¹-le⁴ na⁴jcha¹-li⁴ Loida cao⁴ na⁴-li⁴ Eunice. Cˀoa⁴²-ti⁴ nˀion¹ nta³ ˀve³ nca³ ma³cjain¹-li².
5 Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
6 Xi³ coi³-vi⁴ si³cja³ˀai³tsjen³-le²³ nca³ cˀoe¹tse³-sai³ je² cjoa⁴tjao²-le⁴ Ni³na¹ xi³ je³ti¹jna³jin³-li² nca³ an³ tsa³ca³son²-le²³ ntsa⁴.
6 Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
7 Ni³na¹ li²coi³ qui³tsjoa³-na¹ cjoa⁴jcon³. To⁴cˀoa⁴-sˀin² qui³tsjoa³-na¹ nca³nˀion¹, cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³, cao⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ nta³ fi²cao⁴ yao³-na¹.
7 Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Coi³ cjoa⁴ a³li² ma³soa³-jin²li² nca³ cˀoai⁴ en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹, ni⁴tˀa³tsˀan⁴-jian²³ nca³ cjoa⁴ñˀain³ ti²jna⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹. To⁴sa³ cˀoa⁴-ti⁴ ji³ chja⁴ˀai²³ cjoa⁴ñˀain³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² en¹nta³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, jo³ tjin¹ nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹.
8 Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Je² xi³ tsa³cˀa³sje³ntjai²-na¹, xi³ qui³nchja⁴-na¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xa¹tsje³-vi⁴. A³li² tsa² cˀoa⁴-sˀin² va³quin²-le⁴ xa¹-na¹, to⁴je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² coan³me³-le⁴ cao⁴ cjoa⁴nta³-le⁴ xi³ qui³tsˀai²-na¹ cao⁴ Cristo Jesús jo³ sa³ˀnta³ ti¹tjon² nca³ to²tsˀin³-le⁴ cjoa⁴.
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 Ntˀai⁴-vi⁴ je³coan³tsen³ nca³ ja³ˀai³ cˀa³tsen³ xi³ tsa³cˀa³sje³ntjai²-na¹, Jesucristo, xi³ tsa³cja³ˀa¹xin² cjoa⁴vi³ya³. To⁴tˀa³tsˀe⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo qui³si³cˀa³tsen³ cjoa⁴vi³jna³chon³ xi³ ni⁴cˀia³-jin² cjoe⁴tˀa³.
10 e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
11 Xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² en¹nta³-vi⁴ cˀoa⁴-sˀin² qui³sˀe³ne²-na³ nca³ nchja²ya³, nca³ pa²stro⁴ ma³, nca³ maestro ma³-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin².
11 Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 Coi³ cjoa⁴ cˀoi⁴-sˀin² ti²fa³ˀa³-nia³ cjoa⁴ñˀain³-vi⁴, to⁴nca³ li²coi³ ma³soa³-na³ nca³ ˀve³-nia¹³ Cristo xi³ je³coan³cjain¹-na³ tˀa³tsˀe⁴. Ña³qui³ tjin¹jin³-na³ nca³ to⁴je²-sa³ xi³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ nca³ cˀoe⁴²tjao² xi³ an³ qui³sca³ni²-le⁴ sa³ˀnta³ cˀia⁴ ni⁴čhjin³-ve⁴.
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.
13 Nta³ tˀe²jin³-ta³coin²³ jo³ tso² je² en¹ xi³ nta³, xi³ an³ qui³no²ˀya²-nai¹³. Tˀe²jin³-ta³coin²³ jo³-sˀin² nca³ ma³cjain¹-na¹, cˀoa⁴ jo³-sˀin² nca³ tjao²cha³² nca³ ti³yo³coa⁴² Cristo Jesús.
13 Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.
14 Xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo xi³ ti¹jna³jin³ ni⁴ma⁴-na¹, nta³ tˀe²jna³tjoai²³ je² xi³ qui³cha³ni²-li².
14 Por meio do Espírito Santo, que habita em nós, guarde o bom tesouro que lhe foi confiado.
15 Je³ˀyai³ je²-vi⁴ nca³ qui³tsjion³-na³ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹ ya⁴ Asia. Ya⁴ tjio¹jin³-le⁴ Figelo cao⁴ Hermógenes.
15 Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.
16 Je² Nai³-na¹ ca²ta³ma³ma⁴que³ cho⁴ta⁴ xi³ tsˀe⁴ ntˀia³-le⁴ Onesíforo. Cjai¹nca³ ncjin² cˀa³ qui³si³cˀe¹jna³con³-na³. Li²coi³ coan³soa³-le⁴ nca³ cjoa⁴ñˀain³ ti²jna⁴.
16 Que o Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas.
17 To⁴sa³ cˀia⁴ nca³ ji³cho² Onesíforo ya⁴ Roma, cjai¹nca³ xi¹ti¹ya³ tsa³ca¹sjai³-na³. Coan³sjai³-le⁴.
17 Pelo contrário, quando chegou a Roma, me procurou com persistência até me encontrar.
18 Je² Nai³-na¹ ca²ta³ma³ma⁴que³ nca³ je² cˀia⁴ ni⁴čhjin³-ve⁴. A³li² to⁴cˀoa⁴cji³ nta³ tsa³ca³sen¹cao⁴ ya⁴ Efeso, ji³ ni¹³ xi³ nqui²sa⁴ nta³ ˀyai³.
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia da parte do Senhor. Você sabe, melhor do que eu, quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.