2 Coríntios 13

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Je² xi³ ma³jan²-ni³ cˀa³ cjoi¹con³-no³ nca³ jon². Cao⁴ xi³ jao² a³xo⁴ jan² testigo xi³ tsjoa¹ en¹-le⁴ cˀoa⁴-sˀin² sˀe⁴nta³-ni³ nca³yi³je³ cjoa⁴sˀe³nqui³.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 To⁴nqui³-ni³ je³cˀoa⁴qui³xian³ nca³sˀa⁴, cˀoa⁴ ntˀai⁴ nqui²jnco³cˀa² cˀoa⁴xin³-nca¹nia³. To⁴jo³-sˀin² nca³ qui³xin³-le⁴ cˀia⁴ nca³ tsa³ca²te⁴jna³cao⁴-no³ xi³ coan³jao²-ni³ cˀa³, cˀoa⁴-sˀin² ntˀai⁴ nca³ xin² ti²jna⁴, cˀoa⁴xin³-le⁴ je² xi³ nca³sˀa⁴ tsa³jnqui³ je¹, cˀoa⁴ nca³tsˀi³ xi³cˀa³. Tsa² cjoi¹nqui²jnco³cˀa²³ li²coi³ si³cha³tˀa³-le⁴.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Coi³ nca³ me³-no³ nca³ cho¹tˀa³-nao¹³ tsa² Cristo nchja⁴jin³-na³. Je² Cristo li²coi³ i³nta³ xi³ tˀa³tsaon⁴³, to⁴nca³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ xi³ tˀa³tsaon⁴³.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Qui³sˀe³tˀa³-ni³ cro² to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴ˀi³nta³-le⁴, to⁴nca³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹ ti¹jna³con³-ni³. Cˀoa⁴-ti⁴ ña¹ cˀoa⁴-sˀin² i³nta³ cjoan³² cao⁴ je², to⁴nca³ cao⁴ je² coi⁴yo³chon³-nia¹ xi³ tˀa³tsaon⁴³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Cho¹tˀao³ yao³-no³ nca³ ti⁴jon²-nio³, tsa² nta³ ti³yo³cao⁴³ xi³ ma³cjain¹-no³. Nta³ cho¹tˀao³ yao³-no³ tsa² nta³ cjoaon³. A³ tsi² nta³ ˀya³xcon³-nio³ yao³-no³ nca³ Jesucristo ti¹jna³jin³ ni⁴ma⁴-no³, to⁴nca³ li²coi³ cˀoa⁴-sˀin² ma³ tsa² tsi² nta³ ji²tjo⁴-nio³.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 To⁴nca³ an³ co³ya²³ nca³ jchao⁴³ nca³ jin⁴-jin⁴ nta³ ji²tjoi⁴-jin⁴.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Cˀoa⁴ vˀe²tsˀoa³-lai⁴jin⁴ Ni³na¹ nca³ ni⁴jme³-jin² cjoa⁴ xi³ chˀao³ tjin¹ xi³ sˀiaon⁴³, a³li² coi³-jin² nca³ jin⁴-jin⁴ nta³ cho¹tˀa³-na³jin⁴, to⁴nca³ jme¹-ni³ nca³ jon² cˀoa⁴sˀian⁴-si¹nio³ je² xi³ nta³ tjin¹, nta³ tsa² jin⁴-jin⁴ xi³ li²coi³ nta³ coi²tjoi⁴-jin⁴.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Nca⁴ ni⁴jme³-jin² xi³ coan⁴-na³jin⁴ co²ntran⁴-le⁴ je² xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, to⁴nca³ to⁴je² xi³ coan⁴-na³jin⁴ je² xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴qui²xi⁴.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 To⁴coi³ ma³tsjoa³-ni³na³jin⁴ cˀia⁴ nca³ i³ntai³⁴-jin⁴, cˀoa⁴ cˀia⁴ nca³ jon² xi³ tjin¹-no³ nca³nˀion¹. Coi³ cjoa⁴ xi³ vˀe²tsˀoai³⁴-jin⁴, nca³ ña³qui³ qui²xi⁴ coaon⁴³.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 To⁴coi³ cji³-ni³no³ je²-vi⁴, cˀia⁴ nca³ xin² ti²jna⁴, jme¹-ni³ nca³ tsi² ta²ja³jin³ si³cao⁴-si¹ni³no³ cˀia⁴ nca³ ya⁴ ti²jna⁴, jo³-sˀin² je² cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ Nai³-na¹ qui³tsjoa³-na³, nca³ si³quin³ncˀa³-no³, cˀoa⁴ li²coi³ nca³ si³qui³xo²ya³-no³.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Xi³ to⁴fe³tˀa³-ni³, ntsˀe³, ca²ta³sˀe³-no³ cjoa⁴tsjoa³, qui²xi⁴ ca²ta³mao³, ca²ta³sˀe³-no³ cjoa⁴ni²je³ta³con². To⁴jnco³ tja³cjao³jco³, nchˀan¹ ca²ta³ma³chon³-no³. Cˀoa⁴ je² Ni³na¹ xi³ si¹qui³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-no³, cˀoa⁴ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴tjao²cha³ cˀoe¹jna³cao⁴-no³ nca³ jon².
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Ti⁴ti²ˀntao³ xi²nquio⁴³ xi³jnco³ cao⁴ xi³cˀa³ nca³ tsje³ tˀe²tˀa³tsˀoa³-lao⁴³ xi²nquio⁴³.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo si¹ti²ˀnta³-no³.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 Je² cjoa⁴nta³-le⁴ Nai³-na¹ Jesucristo, cˀoa⁴ je² cjoa⁴tjao²cha³-le⁴ Ni³na¹ cˀoa⁴-sˀin² ca²tˀe²yo³jin³-no³ nca³tsˀio³ cjoa⁴-vi⁴, cˀoa⁴ nca³ ña³tjen⁴ coi⁴yo³cao⁴³ Espíritu Santo. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.