1 Pedro 1

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 An³ nia¹³ Pedro pa²stro⁴-le⁴ Jesucristo. Ti²cji³-no³ nca³tsˀio³ xi³ cho⁴ta⁴xin²na³nquio³, xi³ tsˀa³tji³vi¹son²³ ˀnte³-ve⁴ ya⁴ Ponto, ya⁴ Galacia, ya⁴ Capadocia, ya⁴ Asia, ya⁴ Bitinia.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos peregrinos da Dispersão no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 Qui³tjoe¹jion³ jo³-sˀin² nca³ to⁴nqui³-ni³ tsa³ve³-le⁴con³ Ni³na¹ Nˀai³-na¹. Je² Espíritu Santo qui³si³tsje³-no³, jme¹-ni³ nca³ si⁴tjo³son²-si¹ni³lao⁴³ Jesucristo, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ sˀe⁴tsao³jon³-si¹ni³no³ cao⁴ njin¹-le⁴ Jesucristo. Ca²ta³sˀe³sa³no³ cjoa⁴nta³, ca²ta³njen³nchˀan¹jin³-sa³ ni⁴ma⁴-no³.
2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
3 Jo¹ to⁴nta³-le⁴ Ni³na¹ Nˀai³-le⁴ Jesucristo Nai³-na¹, xi³ cˀoa⁴-sˀin² to⁴tse³ cjoa⁴ma⁴ta³con² tjin¹-le⁴ nca³ qui³si³cho⁴tse⁴ya³-nca¹ni³na¹, jme¹-ni³ nca³ cho¹ya²-si¹ni³le⁴² xi³ ti¹jna³con³ nca³ ja³ˀa²ya³jin³-ni³le⁴ cˀen³ Jesucristo.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Coi³ cˀoa⁴-sˀin² cˀoai⁴cjoa⁴tjao²-no³ xi³ ni⁴cˀia³-jin² cjoi⁴tson¹ya³-ni³, xi³ ni⁴cˀia³-jin² coan⁴jnti¹-ni³, ni⁴xi²ntso¹-jin², xi³ ti¹jna³tjao²-no³ ya⁴ ncˀa³jmi³.
4 para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada nos céus para vós,
5 Je² nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹ si¹coi²nta⁴-no³ nca³ ma³cjain¹-no³ sa³ˀnta³ sˀe⁴-no³ je² cjoa⁴vi³tjo³ntjai² xi³ ti¹jna³nta³, xi³ coan⁴tsen³ cˀia⁴ ni⁴čhjin³ xi³ cjoe⁴tˀa³.
5 que pelo poder de Deus sois guardados, mediante a fé, para a salvação que está preparada para se revelar no último tempo;
6 Coi³ xi³ jon² cji³ma³tsjoa³-no³, nta³ tsa² jnco³jao² ni⁴čhjin³ ma³chjen¹ nca³ ti³chja³ˀao²³ cjoa⁴ñˀain³ xi³ cja⁴ˀai¹nca¹ tjin¹.
6 na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações,
7 Cˀoa⁴-sˀin² ti¹cho²tˀa³ xi³ ma³cjain¹-no³, jme¹-ni³ nca³ nta³ tjo¹sje³-ni³, tjo¹sje³je³ya³-ni³, jcha⁴xcon¹-ni³le⁴ cˀia⁴ nca³ coan⁴tsen³ Jesucristo. Je² xi³ ma³cjain¹-no³ nqui²sa⁴ to⁴nta³ chji¹-le⁴ cao⁴-ni³ tsa² taon⁴si³ne² xi³ fi³tson³, nta³ tsa² cho²tˀa³-ni³ lˀi¹.
7 para que a prova da vossa fé, mais preciosa do que o ouro que perece, embora provado pelo fogo, redunde para louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo;
8 A³li²coi³ tsa³ˀyao³ Jesucristo, to⁴nca³ tjao²cha³-nio¹³. Ma³cjain¹-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³ je², nta³ tsa² tsi² ti³ˀyao³ ntˀai⁴-vi⁴. Cji³ma³tsjoa³-no³ cao⁴ jnco³ cjoa⁴tsjoa³ xi³ ni⁴ˀya³-jin² xi³ ve³, xi³ nˀion¹ tjin¹-le⁴ cjoa⁴je³ya³.
8 a quem, sem o terdes visto, amais; no qual, sem agora o verdes, mas crendo, exultais com gozo inefável e cheio de glória,
9 Coi³ nca³ ma³cjain¹-no³ sˀe⁴-no³ cjoa⁴vi³tjo³ntjai² tˀa³tsˀe⁴ ni⁴ma⁴-no³.
9 alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.
10 Je² cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹ tsa³ca¹ya³con³ je² cjoa⁴nta³ xi³ cjoa⁴ˀai¹-no³ nca³ jon². Nˀion¹ qui³tsi²na³nqui³ya² je² cho⁴ta⁴, nˀion¹ tsa³ca¹sjai³ jo³-sˀin² vi²tjo⁴ntjai²-nia¹.
10 Desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,
11 Tsa³ca¹sjai³jin³ jña¹-le⁴ ni⁴čhjin³-ni³, cˀoa⁴ jo¹ coan⁴-ni³ xi³ qui³tso²-le⁴ je² Espíritu-le⁴ Cristo xi³ tsa³cˀe²jna³jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, cˀia⁴ nca³ to⁴nqui³-ni³ tsa³ca¹ya³con³ cjoa⁴ñˀain³ xi³ cjoa⁴ˀai¹-le⁴ Cristo, cˀoa⁴ cjoa⁴je³ya³-le⁴ xi³ coan⁴scan³-ni³ sˀe⁴-le⁴.
11 indagando qual o tempo ou qual a ocasião que o Espírito de Cristo que estava neles indicava, ao predizer os sofrimentos que a Cristo haviam de vir, e a glória que se lhes havia de seguir.
12 Qui³ni²cho⁴ya³-le⁴ cho⁴ta⁴-ve⁴ nca³ li² ti⁴tˀa³tsˀe⁴-jin²ni³, to⁴nca³ tˀa³tsan⁴² qui³si³xa¹cao⁴ je² cjoa⁴ xi³ qui³no²cjoa⁴ya³jin³-no³ ntˀai⁴-vi⁴. Je² cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³jin³-no³ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo cˀoa⁴qui³sˀin³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo xi³ qui³ni²ca³sen¹-ni³ ncˀa³jmi³. Je² a²ncje⁴ me³-le⁴ scoe⁴ je² cjoa⁴-ve⁴.
12 Aos quais foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos bem desejam atentar.
13 Coi³ cjoa⁴-vi⁴ ti⁴ca³tio¹ntao³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³, to⁴jvi³ ti⁴yo³, ña³qui³ nta³ cho¹ya³-lao⁴³ je² cjoa⁴nta³ xi³ cjoa⁴ˀai¹-no³ cˀia⁴ nca³ coan⁴tsen³-no³ Jesucristo.
13 Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos oferece na revelação de Jesus Cristo.
14 Jo³-ni³ ˀnti¹xti³ntˀe¹ li² ni²tjo³son²-jin²lao⁴³ cjoa⁴chi⁴nca⁴-no³ jo³-ni³ nca³sˀa⁴, cˀia⁴ nca³ tjio¹njion²-sa³ cjoa⁴fa³-ˀai³tsjen³-no³.
14 Como filhos obedientes, não vos conformeis às concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;
15 Jo³-sˀin² nca³ tsje³ cjoan³ je² xi³ qui³nchja⁴-no³, cˀoa⁴-ti⁴ jon² tsje³ ca²ta³mao³ jo³-sˀin² ma³nquin¹cao⁴³ yao³-no³.
15 mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em todo o vosso procedimento;
16 Cˀoa⁴-sˀin² tji¹tˀa³ xon⁴: Tsje³ ca²ta³mao³ nca³ jon², nca⁴ tsje³ nia¹³ nca³ an³.
16 porquanto está escrito: Sereis santos, porque eu sou santo.
17 Tsa² Nˀai³ cˀoin¹-lao⁴³ je² xi³ to⁴nco¹son² fi²cao⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴, nca³ vˀe¹nta³jin³ jo³ sˀin¹ xa¹-le⁴ nca³ jnco¹jnco¹, jcha⁴xcon¹³ Ni³na¹. Cˀoa⁴-sˀin² ti⁴yo³cao⁴³ yao³-no³ jo³ tjin¹ ni⁴čhjin³ ti³ma³son²³ son³ˀnte³.
17 E, se invocais por Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor durante o tempo da vossa peregrinação,
18 Je³ˀyao³ nca³ coan³chji¹ntjao²³ jo³-sˀin² nca³ chˀao³ tsa³qui³yo³, xi³ cˀoa⁴-sˀin² qui³sˀe³-no³ jo³-ni³ tsa² cjoa⁴tjao²-le⁴ xi³jcha¹-no³. Li² tsa² coan³chji¹ntjai²-jion²³ cao⁴ tso³jmi² xi³ fi³tson³, ni⁴ cao⁴ taon⁴si³ne²-jin², ni⁴ cao⁴ taon⁴čhoa³-jin²,
18 sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,
19 to⁴nca³ coan³chji¹ntjao²³ cao⁴ je² njin¹-le⁴ Cristo xi³ nˀion¹ chji¹-le⁴, xi³ jo³-ni³ tsa² tsˀe⁴ ˀnti¹va³rre² xi³ tsi² jña³ chˀao³ cji³-le⁴ xi³ ña³qui³ tsje³.
19 mas com precioso sangue, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha, o sangue de Cristo,
20 Cristo cˀoa⁴-sˀin² to⁴nqui³-ni³ qui³sa³sen³nta³ jo³ sa³ˀnta³ nca³sˀa⁴, nca³ cje³ sˀe³nta³-jin² son³ˀnte³, to⁴nca³ je³coan³tsen³ je² ni⁴čhjin³fe³tˀa³-vi⁴ xi³ tˀa³tsaon⁴³.
20 o qual, na verdade, foi conhecido ainda antes da fundação do mundo, mas manifesto no fim dos tempos por amor de vós,
21 Xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ Cristo ma³cjain¹-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, je² xi³ qui³si³cja³ˀa¹ya³jin-ni³le⁴ cˀen³, cˀoa⁴-ti⁴ je² xi³ qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴je³ya³. Coi³ cjoa⁴-vi⁴ nca³ cˀoa⁴-sˀin² ma³cjain¹-no³, cˀoa⁴ cho¹ya³-lao⁴³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹.
21 que por ele credes em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de modo que a vossa fé e esperança estivessem em Deus.
22 Qui³ni²tsjao³ ni⁴ma⁴-no³ nca³ qui³ni²tjo³son²-lao⁴³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo, nca³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴ ma³tsjoa³chao³ ntsˀao³. Nˀion¹ nta³ ca²ta³ma³tsjoa³chao³ xi²nquio⁴³ cao⁴ ni⁴ma⁴-no³ xi³ tsje³ tjin¹.
22 Já que tendes purificado as vossas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
23 Qui³tsin³ nqui²jnco³cˀao²³, a³li² tsˀe⁴ ntje⁴ xi³ fi³tson³-jin², to⁴nca³ tsˀe⁴ xi³ tsa² fi³tson³, xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ en¹-le⁴ Ni³na¹ xi³ ti¹jna³con³, cˀoa⁴ xi³ cˀoe¹jna³ntsjai².
23 tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.
24 Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ nco³ya³-le⁴ tsa² xca⁴, cˀoa⁴ je² cjoa⁴je³ya³-le⁴ cho⁴ta⁴son³ˀnte³ nco³ya³-le⁴ tsa² na³xo¹-le⁴ xca⁴. Xi² xca⁴-ve⁴, cˀoa⁴ na³xo¹-le⁴ tsao³.
24 Porque: Toda a carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Secou-se a erva, e caiu a sua flor;
25 To⁴nca³ je² en¹-le⁴ Nai³-na¹ ña³qui³ ti¹jna³ nca³ntsjai². Je² en¹-vi⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo xi³ qui³no²cjoa⁴ya³jin³-no³.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que vos foi evangelizada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.