1 Coríntios 4
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVT
1 Cho⁴ta⁴ cˀoa⁴-sˀin² ca²ta³ve³-na³jin⁴ jo³-ni³ tsa² xi³ si¹xa¹-le⁴ Cristo, xi³ si¹coi²nta⁴ cjoa⁴ˀma³-le⁴ Ni³na¹.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Ma³chjen¹ nca³ je² xi³ si¹coi²nta⁴, nca³ jnco¹jnco¹ nˀion¹tˀa³con³ ca²ta³ma³.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 An³ nˀion¹ choa³ coi²nta⁴-na³ tsa² jon² vˀe²nta³jin³-nao¹³, cˀoa⁴ tsa² xi³ cho⁴ta⁴xa¹ vˀe¹nta³jin³-na³. Ni⁴ˀan³-jian²³ vˀe³nta³jin³-le⁴ yao³-na⁴.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Nta³ tsa² an³ si³cja³ˀai³tsjen³ nca³ li²jme³ je¹ tjin¹-na³, li²to⁴coi³-jin² nca³ fe³tˀa³ je¹-na⁴. To⁴nca³ je² xi³ vˀe¹nta³jin³-na³, je² Nai³-na¹.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Li²jme³ xi³ cˀoe¹nta³jion³ nca³ to⁴nqui³-ni³ ni⁴čhjin³-le⁴, cˀia⁴² sa³ˀnta³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ Nai³-na¹ xi³ si⁴²ˀi³sen³ xi³ tji¹ˀma³ jña³ njion² chon³, cˀoa⁴ xi³ coa⁴co²son²tsen³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ ni⁴ma⁴-na¹. Cˀia⁴² Ni³na¹ cˀoa⁴sje³je³ya³ nca³ jnco¹jnco¹.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 To⁴nca³ je²-vi⁴, ntsˀe³², qui³xian³ tˀa³tsˀan⁴, cˀoa⁴ tˀa³tsˀe⁴ Apolos, nca³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³cja³ntia⁴²-lai²⁴jin⁴ nca³ jon², jme¹-ni³ nca³ cao⁴ jin⁴-jin⁴ cho¹tˀa³ya³-si¹nio³ nca³ tsi² nqui²sa⁴ tse³ sˀian⁴-sao³ jo³ tjin¹ xi³ tji¹tˀa³, jme¹-ni³ nca³ tsi² ncˀa³con³ coa⁴nquin¹tˀa³-si¹ni³lao⁴³ jnco³ cho⁴ta⁴, cˀoa⁴ co²ntran⁴ coa⁴nquin¹-lao⁴³ xi³ cja⁴ˀai¹.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 ˀya¹-ni³ xi³ fa³ˀa¹jin³-li², cˀoa⁴ jme¹ xi³ tjin¹-li² xi³ tsi² qui³tsˀai²-li². Tsa² qui³tsˀai²-li², a¹-ni³ nca³ ncˀa³ ma³-ni³li² jo³-ni³ tsa² xi³ tsi² qui³tsˀai²-li².
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Je³qui³tsao³, je³nchi⁴nao¹³. Nta³ tsa² tsi² cao⁴ jin⁴-jin⁴ je³va³te²xo³mao³. Jo¹ to⁴nta³ tsa² cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ va³te²xo³mao³, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ jin⁴-jin⁴ to⁴jnco³ cao⁴ jon² coa⁴te²xo³ma³-si¹nia³².
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Si³cja³ˀai³tsjen³ an³ nca³ jin⁴-jin⁴ xi³ pa²stro⁴ ˀmi²-na³jin⁴, Ni³na¹ tsa³ca³co¹son²tsen³ nca³ jin⁴-jin⁴ xi³ fe³tˀa³, jo³-ni³ xi³ cjoa⁴vi³ya³ cji³ne²-na³jin⁴, nca⁴ to⁴cjoa⁴sca¹ coain³⁴-jin⁴ nqui³xcon⁴ son³ˀnte³ cao⁴ a²ncje⁴ cao⁴ cho⁴ta⁴.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Sca¹-na³jin⁴ nca³ jin⁴-jin⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo, to⁴nca³ jon² tjin¹-no³ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con² nca³ ti³yo³cao⁴³ Cristo. I³nta³jin³ nca³ jin⁴-jin⁴, to⁴nca³ jon² ta²ja³-nio¹³. Jon² xcon¹ ˀya³-no³, to⁴nca³ jin⁴-jin⁴ chˀao³ ˀya³-na³jin⁴.
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Sa³ˀnta³ je² hora-vi⁴ cji³nčha¹-na³jin⁴, cˀoa⁴ fa³ti²-na³jin⁴, cˀoa⁴ tsin²-na³jin⁴ na³jño³-jin², cˀoa⁴ qui³tsin²ˀoain³⁴-jin⁴ nca³ qui³sˀe³-na³jin⁴, cˀoa⁴ to⁴ti³ma³son²-ni¹⁴jin⁴ nca³ tsin²-na³jin⁴ ntˀia³.
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Tse³ ni²xa¹-ni³⁴jin⁴ ntsai⁴-jin⁴. Cˀia⁴ nca³ chˀao³ tso²-na³jin⁴, ni²chi³con³tˀain³⁴-jin⁴ nca³ je². Cˀia⁴ nca³ si¹cja³ˀa¹-na³jin⁴ cjoa⁴ñˀain³, jcho¹cjoa⁴cao⁴-na³jin⁴.
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 Cˀia⁴ nca³ nchja⁴ˀaon³-na³jin⁴, nta³ no²cjoa⁴-lai⁴jin⁴. To⁴tje¹-le⁴ son³ˀnte³ je³cji³mai³⁴-jin⁴, jo³-ni³ tsa² nta¹jto³-le⁴ nca³yi³je³ to⁴jme³-ni³ve⁴ sa³ˀnta³ ntˀai⁴-vi⁴.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Li²coi³ cjia³ je²-vi⁴ nca³ si³soa³-no³, to⁴nca³ vˀe³ne²³-no³ jo³-ni³ tsa² xti³-na⁴ xi³ tsjoa³que⁴.
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Nta³ tsa² tjin¹-no³ te³ jmi³ cho⁴ta⁴ xi³ si¹coi²nta⁴-no³ nca³ ti³yo³cao⁴³ Cristo, li²coi³ ncjin² nˀai³ sˀe³-no³. Nca⁴ ti³yo³coa⁴² Cristo an³ coan³ nˀai³-no³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 To⁴coi³ vˀe³tsˀoa²³-no³ nca³ chjen¹nqui³-nao¹³.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 To⁴coi³ cjoa⁴ nca³ qui³si³ca³sen¹³-no³ Timoteo, ˀnti¹-na⁴ xi³ tsjoa³que⁴, xi³ nˀion¹tˀa³con³ nca³ ti¹jna³cao⁴ Nai³-na¹. Timoteo si⁴²cja³ˀai³tsjen³jin³-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ ntia⁴²-na⁴, jo³-sˀin² tso²ˀva⁴coa⁴ Cristo, jo³-sˀin² va³co³ya²³-le⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo nca³qui³jnta².
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Tjin¹ cˀa³ xi³ ncˀa³ ma³con³, jo³-ni³ tsa² ni⁴cˀia⁴-jin² cjoi¹con³-no³ nca³ jon².
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 To⁴nca³ cjoi¹con³nti⁴ton⁴-no³, tsa² Nai³-na¹ me³-le⁴, cˀoa⁴ scoe³-nia¹³ li²coi³ je² en¹-le⁴ xi³ to⁴ncˀa³con³ tjio¹ma³, to⁴nca³ je² nca³nˀion¹-le⁴.
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹ li²coi³ to⁴cao⁴ en¹-jin² sˀe³-ni³, to⁴nca³ cao⁴ nca³nˀion¹.
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Jme¹ xi³ me³-no³. A³ cjoi¹con³-no³ cao⁴ ya¹jti³, a³xo⁴ cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³, cˀoa⁴ cao⁴ cjoa⁴ntˀe¹ta³con².
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.